<<

стр. 6
(всего 7)

СОДЕРЖАНИЕ

>>

¦Respondent, in the manner prescribed¦настоящем Исковом Заявлении,¦
¦by Paragraph 2(a), within three (3)¦являются правдивыми и¦
¦calendar days following receipt of¦добросовестными в соответствии с¦
¦the fees to be paid by the¦настоящими Правилами и применимым¦
¦Complainant in accordance with¦законом"; и ¦
¦Paragraph 19. ¦(xv) Приложения документальных или¦
¦(b) If the Provider finds the¦иных свидетельств, включая копию¦
¦complaint to be administratively¦Методики, применимой в отношении¦
¦deficient, it shall promptly notify¦доменного имени (имен) и¦
¦the Complainant and the Respondent¦свидетельства о регистрации¦
¦of the nature of the deficiencies¦товарного знака или знака¦
¦identified. The Complainant shall¦обслуживания, на котором основано¦
¦have five (5) calendar days within¦Исковое Заявление, а также список¦
¦which to correct any such¦таких приложений. ¦
¦deficiencies, after which the¦(c) Истец имеет право подать¦
¦administrative proceeding will be¦Исковое Заявление в отношении¦
¦deemed withdrawn without prejudice¦более одного доменного имени, при¦
¦to submission of a different¦условии, что такие доменные имена¦
¦complaint by Complainant. ¦зарегистрированы на имя одного¦
¦(c) The date of commencement of the¦лица. ¦
¦administrative proceeding shall be¦ 4. Уведомление об Исковом ¦
¦the date on which the Provider¦ Заявлении ¦
¦completes its responsibilities under¦(a) Организация должна проверить¦
¦Paragraph 2(a) in connection with¦Исковое Заявление на формальное¦
¦forwarding the Complaint to the¦соответствие Методике и настоящим¦
¦Respondent. ¦Правилам и, если Организация¦
¦(d) The Provider shall immediately¦сочтет, что Исковое Заявление¦
¦notify the Complainant, the¦соответствует формальным¦
¦Respondent, the concerned¦требованиям, то она должна¦
¦Registrar(s), and ICANN of the date¦направить Ответчику Исковое¦
¦of commencement of the¦Заявление (вместе с пояснительной¦
¦administrative proceeding. ¦запиской, установленной¦
¦ 5. The Response ¦Дополнительными Правилами¦
¦(a) Within twenty (20) days of the¦Организации) способом, указанным в¦
¦date of commencement of the¦параграфе 2(а), в течение трех (3)¦
¦administrative proceeding the¦календарных дней с момента¦
¦Respondent shall submit a response¦получения пошлин, которые должны¦
¦to the Provider. ¦быть уплачены Истцом в¦
¦(b) The response shall be submitted¦соответствии с параграфом 19. ¦
¦in hard copy and (except to the¦(b) В случае если Организация¦
¦extent not available for annexes) in¦обнаружит формальные недостатки в¦
¦electronic form and shall: ¦Исковом Заявлении, то она срочно¦
¦(i) Respond specifically to the¦уведомит Истца и Ответчика о¦
¦statements and allegations contained¦природе обнаруженных недостатков.¦
¦in the complaint and include any and¦У Истца будет пять (5) календарных¦
¦all bases for the Respondent¦дней на исправление таких¦
¦(domain-name holder) to retain¦недостатков, после чего будет¦
¦registration and use of the disputed¦считаться, что Истец отказался от¦
¦domain name (This portion of the¦административного разбирательства,¦
¦response shall comply with any word¦что не лишает Истца права подать¦
¦or page limit set forth in the¦другое исковое заявление. ¦
¦Provider's Supplemental Rules.); ¦(c) Датой начала административного¦
¦ ¦разбирательства считается день,¦
¦(ii) Provide the name, postal and¦когда Организация выполнила свои¦
¦e-mail addresses, and the telephone¦обязательства в соответствии с¦
¦and telefax numbers of the¦параграфом 2(а) в связи с¦
¦Respondent (domain-name holder) and¦направлением Искового Заявления¦
¦of any representative authorized to¦Ответчику. ¦
¦act for the Respondent in the¦(d) Организация немедленно¦
¦administrative proceeding; ¦уведомляет Истца, Ответчика,¦
¦(iii) Specify a preferred method for¦заинтересованного Регистратора и¦
¦communications directed to the¦ICANN о дате начала¦
¦Respondent in the administrative¦административного разбирательства.¦
¦proceeding (including person to be¦5. Возражения на Исковое Заявление¦
¦contacted, medium, and address¦(a) В течение двадцати (20) дней с¦
¦information) for each of (A)¦даты начала административного¦
¦electronic-only material and (B)¦разбирательства Ответчик¦
¦material including hard copy; ¦направляет Организации Возражения¦
¦(iv) If Complainant has elected a¦на Исковое Заявление. ¦
¦single-member panel in the Complaint¦(b) Возражения на Исковое¦
¦(see Paragraph 3(b)(iv)), state¦Заявление подаются в "бумажном¦
¦whether Respondent elects instead to¦виде" и (за исключением¦
¦have the dispute decided by a¦приложений, которые не могут быть¦
¦three-member panel; ¦поданы в таком виде) в электронном¦
¦(v) If either Complainant or¦виде и должны содержать: ¦
¦Respondent elects a three-member¦(i) возражения на утверждения,¦
¦Panel, provide the names and contact¦содержащиеся в Исковом Заявлении,¦
¦details of three candidates to serve¦и все основания, на которых¦
¦as one of the Panelists (these¦Ответчик (владелец доменного¦
¦candidates may be drawn from any¦имени) имеет право продолжать¦
¦ICANN-approved Provider's list of¦владеть и использовать спорным¦
¦panelists); ¦доменным именем. (Эта часть¦
¦(vi) Identify any other legal¦Возражений на Исковое Заявление¦
¦proceedings that have been commenced¦должна соответствовать¦
¦or terminated in connection with or¦ограничениям, установленным¦
¦relating to any of the domain¦относительно количества слов и¦
¦name(s) that are the subject of the¦страниц в Дополнительных Правилах¦
¦complaint; ¦Организации.); ¦
¦(vii) State that a copy of the¦(ii) имя, почтовый и e-mail-адрес,¦
¦response has been sent or¦номер телефона и факса Ответчика¦
¦transmitted to the Complainant, in¦(владельца доменного имени) и¦
¦accordance with Paragraph 2(b); and ¦представителя, уполномоченного¦
¦(viii) Conclude with the following¦действовать от имени Ответчика в¦
¦statement followed by the signature¦административном разбирательстве; ¦
¦of the Respondent or its authorized¦(iii) предпочитаемый способ связи¦
¦representative: "Respondent¦в административном разбирательстве¦
¦certifies that the information¦(включая контактное лицо, способ¦
¦contained in this Response is to the¦уведомления и адрес) для (A)¦
¦best of Respondent's knowledge¦материалов только в электронном¦
¦complete and accurate, that this¦виде и для (B) материалов в том¦
¦Response is not being presented for¦числе в "бумажном" виде; ¦
¦any improper purpose, such as to¦(iv) если Истец выбрал, чтобы спор¦
¦harass, and that the assertions in¦был рассмотрен одним Судьей¦
¦this Response are warranted under¦единолично (см. параграф¦
¦these Rules and under applicable¦3(b)(iv)), Ответчик может указать,¦
¦law, as it now exists or as it may¦что он желает, чтобы спор¦
¦be extended by a good-faith and¦рассматривался Трибуналом из трех¦
¦reasonable argument."; and ¦судей; ¦
¦ ¦(v) если Истец или Ответчик¦
¦(ix) Annex any documentary or other¦выберут Трибунал из трех Судей, то¦
¦evidence upon which the Respondent¦Ответчик должен указать имена и¦
¦relies, together with a schedule¦контактные данные трех кандидатов¦
¦indexing such documents. ¦на место одного из Судей¦
¦(c) If Complainant has elected to¦(кандидатов можно выбрать из¦
¦have the dispute decided by a¦списка кандидатов, одобренных¦
¦single-member Panel and Respondent¦ICANN); ¦
¦elects a three-member Panel,¦(vi) ссылки на любые иные судебные¦
¦Respondent shall be required to pay¦разбирательства, которые были¦
¦one-half of the applicable fee for a¦начаты или завершены в¦
¦three-member Panel as set forth in¦соответствии с любым из доменных¦
¦the Provider's Supplemental Rules.¦имен, в отношении которых подано¦
¦This payment shall be made together¦исковое заявление; ¦
¦with the submission of the response¦(vii) указание на то, что копия¦
¦to the Provider. In the event that¦возражений на исковое заявление¦
¦the required payment is not made,¦была выслана Истцу в соответствии¦
¦the dispute shall be decided by a¦с параграфом 2(b); и ¦
¦single-member Panel. ¦(viii) следующее заявление и¦
¦ ¦подпись Ответчика или его¦
¦(d) At the request of the¦полномочного представителя:¦
¦Respondent, the Provider may, in¦"Ответчик удостоверяет, что¦
¦exceptional cases, extend the period¦информация, содержащаяся в¦
¦of time for the filing of the¦настоящих Возражениях на Исковое¦
¦response. The period may also be¦Заявление, является по мере¦
¦extended by written stipulation¦возможности Ответчика полной и¦
¦between the Parties, provided the¦точной, что настоящие Возражения¦
¦stipulation is approved by the¦на Исковое Заявление не подаются с¦
¦Provider. ¦недобросовестной целью, как-то: в¦
¦ ¦целях навредить Истцу, и что все¦
¦(e) If a Respondent does not submit¦заявления, содержащиеся в¦
¦a response, in the absence of¦настоящих Возражениях на Исковое¦
¦exceptional circumstances, the Panel¦Заявление, являются правдивыми и¦
¦shall decide the dispute based upon¦добросовестными в соответствии с¦
¦the complaint. ¦настоящими Правилами и применимым¦
¦ 6. Appointment of the Panel and ¦законом"; и ¦
¦ Timing of Decision ¦(ix) Приложения документальных или¦
¦(a) Each Provider shall maintain and¦иных свидетельств, на которых¦
¦publish a publicly available list of¦основаны Возражения на Исковое¦
¦panelists and their qualifications. ¦Заявление, а также список таких¦
¦(b) If neither the Complainant nor¦приложений. ¦
¦the Respondent has elected a¦(c) Если Истец выбрал, чтобы спор¦
¦three-member Panel (Paragraphs¦был разрешен одним Судьей¦
¦3(b)(iv) and 5(b)(iv)), the Provider¦единолично, а Ответчик выбрал¦
¦shall appoint, within five (5)¦Трибунал из трех Судей, то¦
¦calendar days following receipt of¦Ответчик должен заплатить половину¦
¦the response by the Provider, or the¦установленных пошлин за¦
¦lapse of the time period for the¦рассмотрение спора Трибуналом из¦
¦submission thereof, a single¦трех судей, установленных в¦
¦Panelist from its list of panelists.¦Дополнительных Правилах¦
¦The fees for a single-member Panel¦Организации. Этот платеж¦
¦shall be paid entirely by the¦осуществляется одновременно с¦
¦Complainant. ¦подачей Организации Возражений на¦
¦(c) If either the Complainant or the¦Исковое Заявление. В случае если¦
¦Respondent elects to have the¦платеж не осуществлен, спор будет¦
¦dispute decided by a three-member¦рассмотрен одним Судьей¦
¦Panel, the Provider shall appoint¦единолично. ¦
¦three Panelists in accordance with¦(d) По просьбе Ответчика¦
¦the procedures identified in¦Организация может в исключительных¦
¦Paragraph 6(e). The fees for a¦случаях продлить срок для¦
¦three-member Panel shall be paid in¦написания Возражений на Исковое¦
¦their entirety by the Complainant,¦Заявление. Этот срок также может¦
¦except where the election for a¦быть продлен по письменной¦
¦three-member Panel was made by the¦договоренности Сторон, при¦
¦Respondent, in which case the¦условии, что такая договоренность¦
¦applicable fees shall be shared¦одобрена Организацией. ¦
¦equally between the Parties. ¦(e) Если Ответчик не подал¦
¦(d) Unless it has already elected a¦Возражений на Исковое Заявление,¦
¦three-member Panel, the Complainant¦то, в отсутствие исключительных¦
¦shall submit to the Provider, within¦обстоятельств, Трибунал будет¦
¦five (5) calendar days of¦разрешать спор, основываясь только¦
¦communication of a response in which¦на Исковом Заявлении. ¦
¦the Respondent elects a three-member¦ 6. Назначение Трибунала и сроки ¦
¦Panel, the names and contact details¦ вынесения решения ¦
¦of three candidates to serve as one¦(a) Каждая Организация должна¦
¦of the Panelists. These candidates¦иметь и публиковать список Судей и¦
¦may be drawn from any ICANN-approved¦их квалификацию. ¦
¦Provider's list of panelists. ¦(b) Если ни Истец, ни Ответчик не¦
¦ ¦выбрали Трибунал из трех судей¦
¦(e) In the event that either the¦(параграфы 3(b)(iv) и 5(b)(iv)),¦
¦Complainant or the Respondent elects¦то Организация в течение пяти (5)¦
¦a three-member Panel, the Provider¦календарных дней после получения¦
¦shall endeavor to appoint one¦Организацией Возражений на Исковое¦
¦Panelist from the list of candidates¦Заявление или истечения срока на¦
¦provided by each of the Complainant¦подачу таких Возражений, назначает¦
¦and the Respondent. In the event the¦одного Судью из списка Судей.¦
¦Provider is unable within five (5)¦Пошлина за рассмотрение спора¦
¦calendar days to secure the¦одним Судьей единолично¦
¦appointment of a Panelist on its¦уплачивается Истцом единолично. ¦
¦customary terms from either Party's¦(c) Если либо Истец, либо Ответчик¦
¦list of candidates, the Provider¦выбрал, чтобы спор был разрешен¦
¦shall make that appointment from its¦Трибуналом из трех Судей, то¦
¦list of panelists. The third¦Организация назначит трех Судей в¦
¦Panelist shall be appointed by the¦соответствии с процедурой,¦
¦Provider from a list of five¦описанной в параграфе 6(e).¦
¦candidates submitted by the Provider¦Пошлина за рассмотрение спора¦
¦to the Parties, the Provider's¦Трибуналом из трех судей¦
¦selection from among the five being¦уплачивается в полном объеме¦
¦made in a manner that reasonably¦Истцом, за исключением случая,¦
¦balances the preferences of both¦когда на Трибунале из трех Судей¦
¦Parties, as they may specify to the¦настаивает Ответчик, в случае чего¦
¦Provider within five (5) calendar¦каждая Сторона выплачивает¦
¦days of the Provider's submission of¦половину соответствующей пошлины. ¦
¦the five-candidate list to the¦(d) За исключением случая, когда¦
¦Parties. ¦уже выбран Трибунал из трех судей,¦
¦ ¦Истец должен в течение пяти (5)¦
¦(f) Once the entire Panel is¦дней с момента получения¦
¦appointed, the Provider shall notify¦Возражений Ответчика на Исковое¦
¦the Parties of the Panelists¦Заявление, в котором Ответчик¦
¦appointed and the date by which,¦просит о том, чтобы спор был¦
¦absent exceptional circumstances,¦разрешен Трибуналом из трех судей,¦
¦the Panel shall forward its decision¦сообщить Организации имена и¦
¦on the complaint to the Provider. ¦контактную информацию трех¦
¦ 7. Impartiality and Independence ¦кандидатов на место одного из¦
¦A Panelist shall be impartial and¦Судей. Этих кандидатов можно¦
¦independent and shall have, before¦выбрать из списка Судей,¦
¦accepting appointment, disclosed to¦одобренных ICANN. ¦
¦the Provider any circumstances¦(e) В случае если Истец или¦
¦giving rise to justifiable doubt as¦Ответчик выбирает Трибунал из трех¦
¦to the Panelist's impartiality or¦Судей, Организация предпримет¦
¦independence. If, at any stage¦попытку назначить одного Судью из¦
¦during the administrative¦списка кандидатов, представленного¦
¦proceeding, new circumstances arise¦соответственно Истцом и¦
¦that could give rise to justifiable¦Ответчиком. В случае если¦
¦doubt as to the impartiality or¦Организация не может в течение¦
¦independence of the Panelist, that¦пяти (5) календарных дней¦
¦Panelist shall promptly disclose¦обеспечить в должном порядке¦
¦such circumstances to the Provider.¦назначение Судьи из списка¦
¦In such event, the Provider shall¦кандидатов, представленных¦
¦have the discretion to appoint a¦Сторонами, то Организация¦
¦substitute Panelist. ¦произведет назначение Судей из¦
¦8. Communication Between Parties and¦своего собственного списка. Третий¦
¦ the Panel ¦Судья назначается Организацией из¦
¦No Party or anyone acting on its¦списка из пяти кандидатов, с¦
¦behalf may have any unilateral¦которым Организация знакомит¦
¦communication with the Panel. All¦Стороны, при этом выбор¦
¦communications between a Party and¦Организацией Судьи осуществляется¦
¦the Panel or the Provider shall be¦так, чтобы разумно сбалансировать¦
¦made to a case administrator¦пожелания обеих Сторон, каковые¦
¦appointed by the Provider in the¦пожелания Стороны могут выразить¦
¦manner prescribed in the Provider's¦Организации в течение пяти (5)¦
¦Supplemental Rules. ¦календарных дней с момента¦
¦ ¦ознакомления Организацией Сторон¦
¦ 9. Transmission of the File to the ¦со списком из пяти кандидатов. ¦
¦ Panel ¦(f) Как только Трибунал¦
¦The Provider shall forward the file¦сформирован, Организация¦
¦to the Panel as soon as the Panelist¦уведомляет Стороны о назначенных¦
¦is appointed in the case of a Panel¦Судьях и о дате, к которой при¦
¦consisting of a single member, or as¦отсутствии исключительных¦
¦soon as the last Panelist is¦обстоятельств Трибунал должен¦
¦appointed in the case of a¦выслать Организации свое решение¦
¦three-member Panel. ¦по Исковому Заявлению. ¦
¦ ¦ 7. Беспристрастность ¦
¦ 10. General Powers of the Panel ¦ и независимость ¦
¦(a) The Panel shall conduct the¦Судья должен быть беспристрастен и¦
¦administrative proceeding in such¦независим, для чего до дачи¦
¦manner as it considers appropriate¦согласия на назначение Судья¦
¦in accordance with the Policy and¦должен сообщить Организации о всех¦
¦these Rules. ¦обстоятельствах, которые могли бы¦
¦(b) In all cases, the Panel shall¦привести к оправданным сомнениям в¦
¦ensure that the Parties are treated¦беспристрастности и независимости¦
¦with equality and that each Party is¦Судьи. Если на любой стадии¦
¦given a fair opportunity to present¦разбирательства возникнут новые¦
¦its case. ¦обстоятельства, которые могли бы¦
¦(c) The Panel shall ensure that the¦привести к оправданным сомнениям в¦
¦administrative proceeding takes¦беспристрастности и независимости¦
¦place with due expedition. It may,¦Судьи, то Судья должен немедленно¦
¦at the request of a Party or on its¦сообщить о таких обстоятельствах¦
¦own motion, extend, in exceptional¦Организации. В этом случае¦
¦cases, a period of time fixed by¦Организация по своему усмотрению¦
¦these Rules or by the Panel. ¦может назначить заменяющего Судью.¦
¦(d) The Panel shall determine the¦ 8. Связь между Сторонами ¦
¦admissibility, relevance,¦ и Трибуналом ¦
¦materiality and weight of the¦Ни одна из Сторон и никакое лицо,¦
¦evidence. ¦действующее от имени Сторон, не¦
¦(e) A Panel shall decide a request¦может иметь односторонней связи с¦
¦by a Party to consolidate multiple¦Трибуналом. Любая переписка между¦
¦domain name disputes in accordance¦Стороной и Трибуналом или¦
¦with the Policy and these Rules. ¦Организацией осуществляется в¦
¦ ¦адрес администратора по делу,¦
¦ 11. Language of Proceedings ¦назначенному Организацией в¦
¦(a) Unless otherwise agreed by the¦соответствии с Дополнительными¦
¦Parties, or specified otherwise in¦Правилами Организации. ¦
¦the Registration Agreement, the¦ 9. Передача дела Трибуналу ¦
¦language of the administrative¦Организация должна передать дело¦
¦proceeding shall be the language of¦Трибуналу, как только назначен¦
¦the Registration Agreement, subject¦Судья в случае рассмотрения спора¦
¦to the authority of the Panel to¦одним Судьей единолично, или сразу¦
¦determine otherwise, having regard¦после назначения последнего Судьи¦
¦to the circumstances of the¦в случае рассмотрения спора¦
¦administrative proceeding. ¦Трибуналом из трех Судей. ¦
¦(b) The Panel may order that any¦ 10. Общие полномочия Трибунала ¦
¦documents submitted in languages¦(a) Трибунал осуществляет¦
¦other than the language of the¦административное рассмотрение так,¦
¦administrative proceeding be¦как сочтет нужным в соответствии с¦
¦accompanied by a translation in¦Методикой и настоящими Правилами. ¦
¦whole or in part into the language¦(b) В каждом случае Трибунал¦
¦of the administrative proceeding. ¦должен обеспечить Сторонам равные¦
¦ 12. Further Statements ¦права и дать каждой Стороне¦
¦In addition to the complaint and the¦справедливые возможности для¦
¦response, the Panel may request, in¦представления своей позиции. ¦
¦its sole discretion, further¦(c) Трибунал осуществляет¦
¦statements or documents from either¦административное рассмотрение с¦
¦of the Parties. ¦должной срочностью. Трибунал может¦
¦ ¦по просьбе Стороны или по своему¦
¦ 13. In-Person Hearings ¦собственному усмотрению в¦
¦There shall be no in-person hearings¦исключительных случаях выйти за¦
¦(including hearings by¦пределы сроков, установленных¦
¦teleconference, videoconference, and¦настоящими Правилами или¦
¦web conference), unless the Panel¦Трибуналом. ¦
¦determines, in its sole discretion¦(d) Трибунал определяет¦
¦and as an exceptional matter, that¦допустимость, относимость,¦
¦such a hearing is necessary for¦существенность и вес¦
¦deciding the complaint. ¦доказательств. ¦
¦ 14. Default ¦(e) Трибунал по просьбе Стороны¦
¦(a) In the event that a Party, in¦решает, могут ли быть объединены¦
¦the absence of exceptional¦несколько споров о доменных именах¦
¦circumstances, does not comply with¦в соответствии с Методикой и¦
¦any of the time periods established¦настоящими Правилами. ¦
¦by these Rules or the Panel, the¦ 11. Язык, на котором ведется ¦
¦Panel shall proceed to a decision on¦ разбирательство ¦
¦the complaint. ¦(a) Если Стороны не договорятся об¦
¦(b) If a Party, in the absence of¦ином и если иное не установлено в¦
¦exceptional circumstances, does not¦Регистрационном Договоре, то¦
¦comply with any provision of, or¦разбирательство будет вестись на¦
¦requirement under, these Rules or¦языке, на котором составлен¦
¦any request from the Panel, the¦Регистрационный Договор, при этом¦
¦Panel shall draw such inferences¦Трибунал имеет право с учетом¦
¦therefrom as it considers¦обстоятельств административного¦
¦appropriate. ¦разбирательства принять решение о¦
¦ ¦рассмотрении спора на другом¦
¦ 15. Panel Decisions ¦языке. ¦
¦(a) A Panel shall decide a complaint¦(b) Трибунал может определить, что¦
¦on the basis of the statements and¦любые документы, поданные на¦
¦documents submitted and in¦языке, отличном от языка, на¦
¦accordance with the Policy, these¦котором ведется разбирательство,¦
¦Rules and any rules and principles¦должны быть снабжены полностью или¦
¦of law that it deems applicable. ¦частично переводом на язык, на¦
¦ ¦котором ведется разбирательство. ¦
¦(b) In the absence of exceptional¦ 12. Последующие объяснения ¦
¦circumstances, the Panel shall¦В дополнение к Исковому Заявлению¦
¦forward its decision on the¦и Возражениям на Исковое¦
¦complaint to the Provider within¦Заявление, Трибунал по своему¦
¦fourteen (14) days of its¦усмотрению может затребовать¦
¦appointment pursuant to Paragraph 6.¦дополнительные объяснения или¦
¦(c) In the case of a three-member¦документы от любой Стороны. ¦
¦Panel, the Panel's decision shall be¦ 13. Личное присутствие ¦
¦made by a majority. ¦Личное присутствие (включая¦
¦(d) The Panel's decision shall be in¦слушания посредством¦
¦writing, provide the reasons on¦телеконференции, видеоконференции¦
¦which it is based, indicate the date¦и web-конференции) не¦
¦on which it was rendered and¦предусмотрено, кроме¦
¦identify the name(s) of the¦исключительных случаев, когда¦
¦Panelist(s). ¦Трибунал по своему усмотрению¦
¦(e) Panel decisions and dissenting¦решит, что личное присутствие¦
¦opinions shall normally comply with¦необходимо для вынесения решения¦
¦the guidelines as to length set¦по иску. ¦
¦forth in the Provider's Supplemental¦ 14. Нарушения ¦
¦Rules. Any dissenting opinion shall¦(a) В случае если Сторона в¦
¦accompany the majority decision. If¦отсутствие исключительных¦
¦the Panel concludes that the dispute¦обстоятельств нарушает сроки,¦
¦is not within the scope of Paragraph¦установленные настоящими Правилами¦
¦4(a) of the Policy, it shall so¦или Трибуналом, Трибунал тем не¦
¦state. If after considering the¦менее имеет право вынести решение¦
¦submissions the Panel finds that the¦по иску. ¦
¦complaint was brought in bad faith,¦(b) Если Сторона в отсутствие¦
¦for example in an attempt at Reverse¦исключительных обстоятельств не¦
¦Domain Name Hijacking or was brought¦выполняет положений или требований¦
¦primarily to harass the domain-name¦настоящих Правил или требований¦
¦holder, the Panel shall declare in¦Трибунала, то Трибунал имеет право¦
¦its decision that the complaint was¦делать из этого такие выводы,¦
¦brought in bad faith and constitutes¦каковые Трибунал сочтет¦
¦an abuse of the administrative¦правильными. ¦
¦proceeding. ¦ 15. Решения Трибунала ¦
¦ 16. Communication of Decision to ¦(a) Трибунал разрешает иск на¦
¦ Parties ¦основании объяснений и документов,¦
¦(a) Within three (3) calendar days¦поданных в соответствии с¦
¦after receiving the decision from¦Методикой, настоящими Правилами и¦
¦the Panel, the Provider shall¦любыми правилами и принципами¦
¦communicate the full text of the¦права, которые Трибунал сочтет¦
¦decision to each Party, the¦применимыми. ¦
¦concerned Registrar(s), and ICANN.¦(b) В отсутствие исключительных¦
¦The concerned Registrar(s) shall¦обстоятельств Трибунал пересылает¦
¦immediately communicate to each¦решение по иску Организации в¦
¦Party, the Provider, and ICANN the¦течение четырнадцати (14) дней с¦
¦date for the implementation of the¦момента своего назначения в¦
¦decision in accordance with the¦соответствии с параграфом 6. ¦
¦Policy. ¦(c) В случае, если спор¦
¦(b) Except if the Panel determines¦разрешается Трибуналом из трех¦
¦otherwise (see Paragraph 4(j) of the¦Судей, то решение Трибунала¦
¦Policy), the Provider shall publish¦определяется большинством. ¦
¦the full decision and the date of¦(d) Решение Трибунала составляется¦
¦its implementation on a publicly¦в письменной форме и должно¦
¦accessible web site. In any event,¦содержать основания его принятия,¦
¦the portion of any decision¦дату вынесения и имя (имена) Судьи¦
¦determining a complaint to have been¦(Судей). ¦
¦brought in bad faith (see Paragraph¦(e) Решения Трибунала и особые¦
¦15(e) of these Rules) shall be¦мнения обычно соответствуют¦
¦published. ¦требованиям к объему,¦
¦ 17. Settlement or Other Grounds ¦установленным в Дополнительных¦
¦ for Termination ¦Правилах Организации. Если¦
¦(a) If, before the Panel's decision,¦Трибунал сочтет, что спор не¦
¦the Parties agree on a settlement,¦входит в сферу вопросов, описанных¦
¦the Panel shall terminate the¦в параграфе 4(а) Методики, то¦
¦administrative proceeding. ¦Трибунал укажет это в решении.¦
¦ ¦Если, оценив все документы и¦
¦(b) If, before the Panel's decision¦объяснения, Трибунал найдет, что¦
¦is made, it becomes unnecessary or¦исковое заявление было подано¦
¦impossible to continue the¦недобросовестно, например, с целью¦
¦administrative proceeding for any¦Обратного Захвата Доменного Имени¦
¦reason, the Panel shall terminate¦или главным образом с целью¦
¦the administrative proceeding,¦навредить владельцу доменного¦
¦unless a Party raises justifiable¦имени, то Трибунал в своем решении¦
¦grounds for objection within a¦укажет, что исковое заявление было¦
¦period of time to be determined by¦подано недобросовестно и¦
¦the Panel. ¦составляет злоупотребление¦
¦ ¦административной процедурой. ¦
¦ 18. Effect of Court Proceedings ¦ 16. Сообщение решения Сторонам ¦
¦(a) In the event of any legal¦(a) В течение трех (3) календарных¦
¦proceedings initiated prior to or¦дней после получения решения¦
¦during an administrative proceeding¦Трибунала, Организация вышлет¦
¦in respect of a domain-name dispute¦полный текст решения каждой из¦
¦that is the subject of the¦Сторон, заинтересованному¦
¦complaint, the Panel shall have the¦Регистратору (Регистраторам) и¦
¦discretion to decide whether to¦ICANN. Заинтересованный¦
¦suspend or terminate the¦Регистратор (Регистраторы) должен¦
¦administrative proceeding, or to¦немедленно сообщить каждой¦
¦proceed to a decision. ¦Стороне, Организации и ICANN дату¦
¦(b) In the event that a Party¦исполнения решения в соответствии¦
¦initiates any legal proceedings¦с Методикой. ¦
¦during the pendency of an¦(b) Если Трибунал не решит иначе¦
¦administrative proceeding in respect¦(см. параграф 4(j) Методики),¦
¦of a domain-name dispute that is the¦Организация публикует полный текст¦
¦subject of the complaint, it shall¦решения и дату его исполнения на¦
¦promptly notify the Panel and the¦доступном для публики сайте. В¦
¦Provider. See Paragraph 8 above. ¦любом случае публикуется часть¦
¦ ¦любого решения, в котором¦
¦ 19. Fees ¦признано, что иск был подан¦
¦(a) The Complainant shall pay to the¦недобросовестно (см. параграф¦
¦Provider an initial fixed fee, in¦15(e) настоящих Правил). ¦
¦accordance with the Provider's¦ 17. Мировое соглашение или иные ¦
¦Supplemental Rules, within the time¦ причины ¦
¦and in the amount required. A¦ для прекращения разбирательства ¦
¦Respondent electing under Paragraph¦(a) Если до вынесения Трибуналом¦
¦5(b)(iv) to have the dispute decided¦решения Стороны достигнут мирового¦
¦by a three-member Panel, rather than¦соглашения, Трибунал прекратит¦
¦the single-member Panel elected by¦административное разбирательство. ¦
¦the Complainant, shall pay the¦(b) Если до вынесения Трибуналом¦
¦Provider one-half the fixed fee for¦решения по любой причине¦
¦a three-member Panel. See Paragraph¦становится не нужным или¦
¦5(c). In all other cases, the¦невозможным продолжить¦
¦Complainant shall bear all of the¦административное разбирательство,¦
¦Provider's fees, except as¦Трибунал прекратит¦
¦prescribed under Paragraph 19(d).¦административное разбирательство,¦
¦Upon appointment of the Panel, the¦за исключением случая, когда¦
¦Provider shall refund the¦Сторона в определяемый Трибуналом¦
¦appropriate portion, if any, of the¦срок приведет обоснованные¦
¦initial fee to the Complainant, as¦причины, по которым¦
¦specified in the Provider's¦разбирательство должно быть¦
¦Supplemental Rules. ¦продолжено. ¦
¦ ¦ 18. Влияние судебных ¦
¦(b) No action shall be taken by the¦ разбирательств ¦
¦Provider on a complaint until it has¦(a) В случае если до или во время¦
¦received from Complainant the¦административного разбирательства¦
¦initial fee in accordance with¦инициировано судебное¦
¦Paragraph 19(a). ¦разбирательство в отношении спора¦
¦(c) If the Provider has not received¦о доменном имени, являющегося¦
¦the fee within ten (10) calendar¦предметом Искового Заявления,¦
¦days of receiving the complaint, the¦Трибунал будет иметь право решить,¦
¦complaint shall be deemed withdrawn¦приостановить, прекратить или¦
¦and the administrative proceeding¦продолжить административное¦
¦terminated. ¦разбирательство. ¦
¦ ¦(b) В случае если Сторона¦
¦(d) In exceptional circumstances,¦инициирует судебное¦
¦for example in the event an¦разбирательство во время¦
¦in-person hearing is held, the¦административного разбирательства¦
¦Provider shall request the Parties¦в отношении спора о доменном¦
¦for the payment of additional fees,¦имени, являющегося предметом¦
¦which shall be established in¦Искового Заявления, то эта Сторона¦
¦agreement with the Parties and the¦должна немедленно известить¦
¦Panel. ¦Трибунал и Организацию. См.¦
¦ 20. Exclusion of Liability ¦параграф 8 выше. ¦
¦Except in the case of deliberate¦ 19. Пошлины ¦
¦wrongdoing, neither the Provider nor¦(a) Истец должен уплатить¦
¦a Panelist shall be liable to a¦Организации фиксированную¦
¦Party for any act or omission in¦первичную пошлину в размере и в¦
¦connection with any administrative¦сроки, установленные в¦
¦proceeding under these Rules. ¦Дополнительных Правилах¦
¦ ¦Организации. Ответчик, выбирая в¦
¦ 21. Amendments ¦соответствии с параграфом¦
¦The version of these Rules in effect¦5(b)(iv), чтобы спор¦
¦at the time of the submission of the¦рассматривался Трибуналом из трех¦
¦complaint to the Provider shall¦Судей, а не одним Судьей¦
¦apply to the administrative¦единолично, как выбрал Истец,¦
¦proceeding commenced thereby. These¦должен уплатить Организации¦
¦Rules may not be amended without the¦половину фиксированной пошлины,¦
¦express written approval of ICANN. ¦установленной для Трибунала из¦
¦ ¦трех Судей. См. параграф 5(с). Во¦
¦ ¦всех остальных случаях все пошлины¦
¦ ¦уплачивает Истец, за исключением¦
¦ ¦означенного в параграфе 19(d).¦
¦ ¦После назначения Трибунала¦
¦ ¦Организация возвращает Истцу лишь¦
¦ ¦ту часть фиксированной первичной¦
¦ ¦пошлины (или не возвращает), как¦
¦ ¦установлено в Дополнительных¦
¦ ¦Правилах Организации. ¦
¦ ¦(b) Организация не осуществляет¦
¦ ¦никаких действий в связи с Исковым¦
¦ ¦Заявлением, пока Организация не¦
¦ ¦получит от Истца первичную пошлину¦
¦ ¦в соответствии с параграфом 19(а).¦
¦ ¦(c) Если Организация в течение¦
¦ ¦десяти (10) календарных дней с¦
¦ ¦момента получения Искового¦
¦ ¦Заявления не получила пошлину, то¦
¦ ¦Исковое Заявление будет считаться¦
¦ ¦отозванным, а административное¦
¦ ¦разбирательство прекращенным. ¦
¦ ¦(d) В исключительных случаях,¦
¦ ¦например, в случае, когда¦
¦ ¦требуется личное присутствие¦
¦ ¦Сторон, Организация может¦
¦ ¦потребовать от сторон оплатить¦
¦ ¦дополнительные пошлины, размер¦
¦ ¦которых устанавливается в¦
¦ ¦соглашении между Сторонами и¦
¦ ¦Трибуналом. ¦
¦ ¦ 20. Исключение ответственности ¦
¦ ¦За исключением случаев намеренного¦
¦ ¦противоправного деяния, ни¦
¦ ¦Организация, ни Судья не может¦
¦ ¦быть привлечен к ответственности¦
¦ ¦Стороной за любое действие или¦
¦ ¦упущение в связи с любым¦
¦ ¦административным разбирательством¦
¦ ¦в соответствии с настоящими¦
¦ ¦Правилами. ¦
¦ ¦ 21. Дополнения ¦
¦ ¦Для административных¦
¦ ¦разбирательств будет применяться¦
¦ ¦редакция настоящих Правил,¦
¦ ¦действующая в момент подачи¦
¦ ¦Искового Заявления. Эти правила не¦
¦ ¦могут быть изменены без явно¦
¦ ¦выраженного письменного согласия¦
¦ ¦ICANN. ¦
L------------------------------------+-----------------------------------

-------------------------------------T----------------------------------¬
¦ WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ¦ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ¦
¦ ORGANIZATION SUPPLEMENTAL RULES ¦ ВСЕМИРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ¦
¦ ¦ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ ¦
¦ for Uniform Domain Name Dispute ¦ для Единообразной Методики ¦
¦ Resolution Policy ¦ Рассмотрения Споров о Доменных ¦
¦ ¦ Именах ¦
¦ (the "Supplemental Rules") ¦ ("Дополнительные Правила") ¦
¦ (In effect as of December 1, 1999) ¦(Дата вступления в силу: 1 декабря¦
¦ ¦ 1999 г.) ¦
¦World Intellectual Property¦Дополнительные Правила Всемирной¦
¦Organization Supplemental Rules for¦организации интеллектуальной¦
¦Uniform Domain Name Dispute¦собственности для Единообразной¦
¦Resolution Policy (the "Supplemental¦Методики Рассмотрения Споров о¦
¦Rules") (In effect as of December 1,¦Доменных Именах ("Дополнительные¦
¦1999) ¦Правила") (Дата вступления в силу:¦
¦ ¦1 декабря 1999 г.). ¦
¦ 1. Scope ¦ 1. Сфера применения ¦
¦(a) Relationship to Rules. These¦(a) Отношение к Правилам. Эти¦
¦Supplemental Rules are to be read¦Дополнительные Правила должны¦
¦and used in connection with the¦толковаться и использоваться в¦
¦Rules for Uniform Domain Name¦связи с Правилами для¦
¦Dispute Resolution Policy, approved¦Единообразной Методики¦
¦by the Internet Corporation for¦Рассмотрения Споров о Доменных¦
¦Assigned Names and Numbers (ICANN)¦Именах, одобренными Корпорацией по¦
¦on October 24, 1999 (the "Rules"). ¦распределению адресного¦
¦ ¦пространства сети Интернет (ICANN)¦
¦(b) Version of Supplemental Rules.¦24 октября 1999 г. ("Правила"). ¦
¦The version of these Supplemental¦(b) Редакция Дополнительных¦
¦Rules as in effect on the date of¦Правил. Для административных¦
¦the submission of the complaint¦разбирательств будет применяться¦
¦shall apply to the administrative¦редакция настоящих Дополнительных¦
¦proceeding commenced thereby. ¦Правил, действующая в момент¦
¦ 2. Definitions ¦подачи Искового Заявления. ¦
¦Any term defined in the Rules shall¦ 2. Определения ¦
¦have the same meaning in these¦Используемые в настоящих¦
¦Supplemental Rules. ¦Дополнительных Правилах термины¦
¦ 3. Communications ¦имеют те же значения, как они¦
¦(a) Modalities. Subject to¦определены в Правилах. ¦
¦Paragraphs 3(b) and 5(b) of the¦ 3. Связь ¦
¦Rules, except where otherwise agreed¦(a) Варианты. В соответствии с¦
¦beforehand with the Center, any¦параграфами 3(b) и 5(b) Правил, за¦
¦submission that may or is required¦исключением случаев, когда иное¦
¦to be made to the Center or to an¦предварительно согласовано с¦
¦Administrative Panel pursuant to¦Центром, подача любых документов,¦
¦these Rules, may be made: ¦осуществляемая в адрес Центра или¦
¦(i) by telecopy or facsimile¦Административного Трибунала в¦
¦transmission, with a confirmation of¦соответствии с настоящими¦
¦transmission; ¦Правилами, производится: ¦
¦(ii) by electronic mail (e-mail)¦(i) посредством передачи телексом¦
¦using the address specified by the¦или факсом с подтверждением¦
¦Center; or ¦передачи; ¦
¦(iii) where both parties agree,¦(ii) электронной почтой (e-mail),¦
¦through the Center's Internet-based¦используя адрес, указанный¦
¦case filing and administration¦Центром; или ¦
¦system. ¦(iii) при согласии Сторон, через¦
¦(b) E-mail Address. For the purposes¦Интернет-систему подачи и¦
¦of any communications by electronic¦администрирования жалоб Центра. ¦
¦mail to the Center, including those¦(b) E-mail-адрес. В целях¦
¦required under Paragraphs 3(b) and¦переписки с Центром посредством¦
¦5(b) of the Rules, the following¦электронной почты, в том числе¦
¦address should be used: domain.¦когда это требуется в соответствии¦
¦disputes@wipo.int. ¦с параграфами 3(b) и 5(b) Правил,¦
¦(c) Copies. When a paper submission¦необходимо пользоваться следующим¦
¦is to be made to the Center by a¦адресом: domain.disputes@wipo.int.¦
¦Party, it shall be submitted in four¦(c) Копии. Когда Сторона¦
¦(4) sets together with the original¦направляет Центру документы в¦
¦of such submission. ¦"бумажной" форме, помимо оригинала¦
¦(d) Archive. The Center shall¦необходимо подать четыре (4)¦
¦maintain an archive of all¦комплекта копий. ¦
¦communications received or required¦(d) Архив. Центр хранит архив всех¦
¦to be made under the Rules. ¦документов, полученных или¦
¦ 4. Submission of Complaint ¦затребованных в соответствии с¦
¦(a) Complaint Transmittal¦Правилами. ¦
¦Coversheet. In accordance with¦ 4. Подача Искового Заявления ¦
¦Paragraph 3(b)(xii) of the Rules,¦(a) Пояснительная Записка при¦
¦the Complainant shall be required to¦подаче Искового Заявления¦
¦send or transmit its complaint under¦(Complaint Transmittal¦
¦cover of the Complaint Transmittal¦Coversheet). В соответствии с¦
¦Coversheet set out in Annex A hereto¦параграфом 3(b)(xii) Правил Истец¦
¦and posted on the Center's web site.¦должен послать или переслать свое¦
¦Where available, the Complainant¦Исковое Заявление под¦
¦shall use the version that is in the¦Пояснительной Запиской при подаче¦
¦same language(s) as the registration¦Искового Заявления, форма которого¦
¦agreement(s) for the domain name(s)¦приведена в Приложении А к¦
¦that is/are the subject of the¦настоящим Правилам и опубликована¦
¦complaint. ¦на сайте Центра. Когда это¦
¦ ¦представляется возможным, Истец¦
¦ ¦должен использовать редакцию¦
¦ ¦Пояснительной Записки на том же¦
¦(b) Registrar Notification. The¦языке, на котором составлен¦
¦Complainant shall provide a copy of¦Регистрационный Договор в¦
¦the complaint to the concerned¦отношении доменного имени, которое¦
¦Registrar(s) at the same time as it¦является предметом искового¦
¦submits its complaint to the Center.¦заявления. ¦
¦(c) Complaint Notification¦(b) Уведомление Регистратора.¦
¦Instructions. In accordance with¦Истец должен переслать копию¦
¦Paragraph 4(a) of the Rules, the¦Искового Заявления¦
¦Center shall forward the complaint¦заинтересованному Регистратору¦
¦to the Respondent together with the¦(Регистраторам) одновременно с¦
¦instructions set out in Annex B¦подачей Искового Заявления в адрес¦
¦hereto and posted on the Center's¦Центра. ¦
¦website. ¦(c) Инструкции по уведомлению об¦
¦ 5. Formalities Compliance Review ¦Исковом Заявлении. В соответствии¦
¦ ¦с параграфом 4(а) Правил Центр¦
¦(a) Deficiency Notification. The¦направляет Исковое Заявление¦
¦Center shall, within five (5)¦Ответчику вместе с инструкциями,¦
¦calendar days of receiving the¦форма которых приведена в¦
¦complaint, review the complaint for¦Приложении В к настоящим Правилам¦
¦compliance with the formal¦и опубликована на сайте Центра. ¦
¦requirements of the Policy, Rules¦ 5. Проверка соответствия ¦
¦and Supplemental Rules and notify¦ по формальным основаниям ¦
¦the Complainant and Respondent of¦(a) Уведомление о недостатках.¦
¦any deficiencies therein. ¦Центр в течение пяти (5)¦
¦ ¦календарных дней с момента¦
¦(b) Withdrawal. If the Complainant¦получения Искового Заявления¦
¦fails to remedy any deficiencies¦проверит Исковое Заявление на¦
¦identified by the Center within the¦соответствие формальным¦
¦time period provided for in¦требованиям Методики, Правил и¦
¦Paragraph 4 of the Rules (i.e., five¦Дополнительных Правил и уведомит¦
¦(5) calendar days), the Center shall¦Истца и Ответчика в случае¦
¦notify the Complainant, the¦обнаружения недостатков. ¦
¦Respondent and the concerned¦(b) Отказ от иска. Если Истец не¦
¦Registrar(s) of the deemed¦устранит названные Центром¦
¦withdrawal of the complaint. ¦недостатки в течение срока,¦
¦(c) Fee Refunds. Unless the¦указанного в параграфе 4 Правил¦
¦Complainant confirms its intention¦(т.е. пять (5) календарных дней),¦
¦to re-submit a complaint to the¦то Центр уведомит Истца, Ответчика¦
¦Center following a deemed¦и заинтересованного Регистратора¦
¦withdrawal, the Center shall refund¦(Регистраторов) о том, что это¦
¦the fee paid by the Complainant¦расценивается, как отказ Истца от¦
¦pursuant to Paragraph 19 of the¦иска. ¦
¦Rules, less a processing fee as set¦(c) Возврат пошлин. Если Истец не¦
¦forth in Annex D. ¦подтвердит свое намерение заново¦
¦ ¦подать в Центр Исковое Заявление¦
¦ ¦после того, как вследствие¦
¦6. Appointment of Case Administrator¦неустранения Истцом недостатков в¦
¦(a) Notification. The Center shall¦установленный срок будет¦
¦advise the Parties of the name and¦считаться, что Истец отказался от¦
¦contact details of a member of its¦иска, то Центр возвратит Истцу¦
¦staff who shall be the Case¦уплаченные пошлины в соответствии¦
¦Administrator and who shall be¦с параграфом 19 Правил за вычетом¦
¦responsible for all administrative¦пошлины за оформление документов,¦
¦matters relating to the dispute and¦указанной в Приложении D. ¦
¦communications to the Administrative¦ 6. Назначение Администратора ¦
¦Panel. ¦ по Делу ¦
¦(b) Responsibilities. The Case¦(a) Уведомление. Центр сообщит¦
¦Administrator may provide¦Сторонам имя и контактные данные¦
¦administrative assistance to the¦своего сотрудника, который будет¦
¦Administrative Panel or a Panelist,¦являться Администратором по Делу и¦
¦but shall have no authority to¦который будет отвечать за все¦
¦decide matters of a substantive¦административные вопросы,¦
¦nature concerning the dispute. ¦связанные со спором, и за связь с¦
¦ 7. Panelist Appointment Procedures ¦Административным Трибуналом. ¦
¦(a) Party Candidates. Where a Party¦(b) Обязанности. Администратор по¦
¦is required to submit the names of¦Делу может оказать содействие¦
¦three (3) candidates for¦Административному Трибуналу или¦
¦consideration for appointment by the¦Судье, но у него нет полномочий¦
¦Center as a Panelist (i.e., in¦решать вопросы, связанные с¦
¦accordance with paragraphs 3(b)(iv),¦существом спора. ¦
¦5(b)(v) and 6(d) of the Rules), that¦ 7. Процедура назначения Судей ¦
¦Party shall provide the names and¦(a) Кандидаты, предложенные¦
¦contact details of its three¦Сторонами. Когда от Стороны¦
¦candidates in the order of its¦требуется, чтобы она представила¦
¦preference. In appointing a¦кандидатуры трех (3) кандидатов на¦
¦Panelist, the Center shall, subject¦рассмотрение для назначения¦
¦to availability, respect the order¦Центром в качестве Судьи (т.е. в¦
¦of preference indicated by a Party. ¦соответствии с параграфами¦
¦ ¦3(b)(iv), 5(b)(v) и 6(d) Правил),¦
¦ ¦эта Сторона должна предоставить¦
¦(b) Presiding Panelist ¦имена и контактную информацию¦
¦(i) The third Panelist appointed in¦таких трех кандидатов в порядке ее¦
¦accordance with Paragraph 6(e) of¦предпочтений. При назначении Судьи¦
¦the Rules shall be the Presiding¦Центр по мере возможности будет¦
¦Panelist. ¦следовать порядку, указанному¦
¦(ii) Where, under Paragraph 6(e) of¦Стороной. ¦
¦the Rules, a Party fails to indicate¦(b) Председательствующий Судья. ¦
¦its order of preference for the¦(i) Третий Судья, назначаемый в¦
¦Presiding Panelist to the Center,¦соответствии с параграфом 6(e)¦
¦the Center shall nevertheless¦Правил, является¦
¦proceed to appoint the Presiding¦Председательствующим Судьей. ¦
¦Panelist. ¦(ii) Когда Сторона не указывает¦
¦(iii) Notwithstanding the procedure¦порядок своих предпочтений¦
¦provided for in Paragraph 6(e) of¦относительно Председательствующего¦
¦the Rules, the Parties may jointly¦Судьи в соответствии с параграфом¦
¦agree on the identity of the¦6(e) Правил, Центр тем не менее¦
¦Presiding Panelist, in which case¦назначает Председательствующего¦
¦they shall notify the Center in¦Судью. ¦
¦writing of such agreement no later¦(iii) Несмотря на процедуру,¦
¦than five (5) calendar days after¦предусмотренную в параграфе 6(е)¦
¦receiving the list of candidates¦Правил, Стороны могут согласовать¦
¦provided for in Paragraph 6(e). ¦кандидатуру Председательствующего¦
¦(c) Respondent Default Where the¦Судьи, в случае чего они обязаны¦
¦Respondent does not submit a¦уведомить Центр в письменной форме¦
¦response or does not submit the¦о таком соглашении не позднее, чем¦
¦payment provided for in Paragraph¦через пять (5) календарных дней с¦
¦5(c) of the Rules by the deadline¦момента получения списка¦
¦specified by the Center, the Center¦кандидатов, указанного в параграфе¦
¦shall proceed to appoint the¦6(е). ¦
¦Administrative Panel, as follows: ¦(c) Нарушение Ответчика. Когда¦
¦(i) If the Complainant has¦Ответчик не высылает Возражений на¦
¦designated a single member¦Исковое Заявление или не вносит¦
¦Administrative Panel, the Center¦платеж, предусмотренный в¦
¦shall appoint the Panelist from its¦параграфе 5(с) Правил в срок,¦
¦published list; ¦указанный Центром, Центр назначает¦
¦(ii) If the Complainant has¦Административный Трибунал¦
¦designated a three member¦следующим образом: ¦
¦Administrative Panel, the Center¦(i) Если Истец выбрал¦
¦shall, subject to availability,¦Административный Трибунал из¦
¦appoint one Panelist from the names¦одного Судьи, Центр назначит Судью¦
¦submitted by the Complainant and¦из своего опубликованного списка; ¦
¦shall appoint the second Panelist¦(ii) Если Истец выбрал¦
¦and the Presiding Panelist from its¦Административный Трибунал из трех¦
¦published list. ¦Судей, Центр по мере возможности¦
¦ 8. Declaration ¦назначает одного Судью из числа¦
¦In accordance with Paragraph 7 of¦кандидатов, указанных Истцом, и¦
¦the Rules, prior to appointment as a¦назначает второго Судью и¦
¦Panelist, a candidate shall be¦Председательствующего Судью из¦
¦required to submit to the Center a¦своего опубликованного списка. ¦
¦Declaration of Independence and¦ 8. Декларация ¦
¦Impartiality using the form set out¦В соответствии с параграфом 7¦
¦in Annex C hereto and posted on the¦Правил до своего назначения в¦
¦Center's web site. ¦качестве Судьи кандидат должен¦
¦ ¦подать в Центр Декларацию о¦
¦ 9. Fees ¦беспристрастности и независимости,¦
¦The applicable fees for the¦используя форму, установленную в¦
¦administrative procedure are¦Приложении С к настоящим¦
¦specified in Annex D hereto and¦Дополнительным Правилам и¦
¦posted on the Center's web site. ¦опубликованную на сайте Центра. ¦
¦ ¦ 9. Пошлины ¦
¦ 10. Word Limits ¦Пошлины для административной¦
¦(a) The word limit under Paragraph¦процедуры приведены в Приложении D¦
¦3(b)(ix) of the Rules shall be 5,000¦к настоящим Дополнительным¦
¦words. ¦Правилам и опубликованы на сайте¦
¦(b) The word limit under Paragraph¦Центра. ¦
¦5(b)(i) of the Rules shall be 5,000¦ 10. Ограничение по словам ¦
¦words. ¦(a) Применительно к параграфу¦
¦ ¦3(b)(ix) Правил ограничение по¦
¦(c) For the purposes of Paragraph¦словам составляет 5000 слов. ¦
¦15(e) of the Rules, there shall be¦(b) Применительно к параграфу¦
¦no word limits. ¦5(b)(i) Правил ограничение по¦
¦ 11. Amendments ¦словам составляет 5000 слов. ¦
¦Subject to the Policy and Rules, the¦(c) Применительно к параграфу¦
¦Center may amend these Supplemental¦15(e) Правил ограничения по словам¦
¦Rules in its sole discretion. ¦не установлено. ¦
¦ 12. Exclusion of Liability ¦ 11. Изменения и дополнения ¦
¦Except in respect of deliberate¦В соответствии с Методикой и¦
¦wrongdoing, an Administrative Panel,¦Правилами Центр вправе изменять и¦
¦the World Intellectual Property¦дополнять настоящие Дополнительные¦
¦Organization and the Center shall¦Правила по своему усмотрению. ¦
¦not be liable to a party, a¦ 12. Исключение ответственности ¦
¦concerned registrar or ICANN for any¦За исключением случаев намеренного¦
¦act or omission in connection with¦противоправного деяния, ни¦
¦the administrative proceeding. ¦Административный Трибунал, ни¦
¦ ¦Всемирная организация¦
¦ ¦интеллектуальной собственности, ни¦
¦ ¦Центр не могут быть привлечены к¦
¦ ¦ответственности стороной,¦
¦ ¦заинтересованным регистратором или¦
¦ ¦ICANN за любое действие или¦
¦ ¦упущение в связи с любым¦
¦ ¦административным разбирательством.¦
L------------------------------------+-----------------------------------

------------------------------------T-----------------------------------¬
¦ WIPO MODEL COMPLAINT ¦ ТИПОВОЕ ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ¦
¦ Complaint transmittal coversheet ¦ ДЛЯ ЦЕНТРА ВОИС ¦
¦ ¦ Сопроводительная записка ¦
¦Attached is a Complaint that has¦К настоящему прилагается Исковое¦
¦been filed against you with the¦Заявление, поданное против Вас в¦
¦World Intellectual Property¦Центр Всемирной организации¦
¦Organization (WIPO) Arbitration and¦интеллектуальной собственности¦
¦Mediation Center (the Center)¦(ВОИС) по арбитражу и¦
¦pursuant to the Uniform Domain Name¦посредничеству (Центр) в¦
¦Dispute Resolution Policy (the¦соответствии с Единообразной¦
¦Policy) approved by the Internet¦Методикой Рассмотрения Споров о¦
¦Corporation for Assigned Names and¦Доменных Именах (Методика),¦
¦Numbers (ICANN) on October 24,¦одобренной Корпорацией по¦
¦1999, the Rules for Uniform Domain¦распределению адресного¦
¦Name Dispute Resolution Policy (the¦пространства сети Интернет (ICANN)¦
¦Rules), and the WIPO Supplemental¦24 октября 1999 г., Правилами для¦
¦Rules for Uniform Domain Name¦Единообразной Методики Рассмотрения¦
¦Dispute Resolution Policy (the¦Споров о Доменных Именах (Правила)¦
¦Supplemental Rules). ¦и Дополнительными правилами ВОИС¦
¦ ¦для Единообразной Методики¦
¦The Policy is incorporated by¦Рассмотрения Споров о Доменных¦
¦reference into your Registration¦Именах (Дополнительные Правила). ¦
¦Agreement with the Registrar(s) of¦Методика является неотъемлемой¦
¦your domain name(s), in accordance¦частью Вашего Регистрационного¦
¦with which you are required to¦Договора с Регистратором Вашего¦
¦submit to a mandatory¦доменного имени (доменных имен), в¦
¦administrative proceeding in the¦соответствии с которым Вы обязаны¦
¦event that a third party (a¦подчиниться решению¦
¦Complainant) submits a complaint to¦административного трибунала в¦
¦a dispute resolution service¦случае, если третье лицо (Истец)¦
¦provider, such as the Center,¦подаст исковое заявление в¦
¦concerning a domain name that you¦организацию, обеспечивающую¦
¦have registered. You will find the¦рассмотрение споров, например, в¦
¦name and contact details of the¦Центр относительно¦
¦Complainant, as well as the domain¦зарегистрированного Вами доменного¦
¦name(s) that is/are the subject of¦имени. Вы найдете имена и¦
¦the Complaint in the document that¦контактные данные Истца,¦
¦accompanies this Coversheet. ¦а также доменное имя¦
¦ ¦(доменные имена), являющееся¦
¦You have no duty to act at this¦предметом настоящего Искового¦
¦time. Once the Center has checked¦Заявления, в документе, приложенном¦
¦the Complaint to determine that it¦к настоящей Сопроводительной¦
¦satisfies the formal requirements¦записке. ¦
¦of the Policy, the Rules and the¦Вам пока ничего не надо делать. Как¦
¦Supplemental Rules, it will forward¦только Центр проверит Исковое¦
¦an official copy of the Complaint¦Заявление на предмет его¦
¦to you. You will then have 20¦соответствия формальным требованиям¦
¦calendar days within which to¦Методики, Правил и Дополнительных¦
¦submit a Response to the Complaint¦Правил, он направит Вам официальную¦
¦in accordance with the Rules and¦копию Искового Заявления. После¦
¦Supplemental Rules to the Center¦этого у Вас будет 20 календарных¦
¦and the Complainant. You may¦дней, в течение которых Вы сможете¦
¦represent yourself or seek the¦направить в Центр и Истцу¦
¦assistance of legal counsel to¦Возражения на Исковое Заявление в¦
¦represent you in the administrative¦соответствии с Правилами и¦
¦proceeding. ¦Дополнительными Правилами. Вы¦
¦- The Policy can be found at¦можете сами представлять свои¦
¦http://arbiter.wipo.int/domains/rul¦интересы в административном¦
¦es/ ¦разбирательстве или воспользоваться¦
¦- The Rules can be found at¦помощью юристов. ¦
¦http://arbiter.wipo.int/domains/rul¦- Методика размещена по адресу¦
¦es/ ¦http://arbiter.wipo.int/domains/rul¦
¦- The Supplemental Rules, as well¦es/ ¦
¦as other information concerning the¦- Правила размещены по адресу¦
¦resolution of domain name disputes¦http://arbiter.wipo.int/domains/rul¦
¦can be found at¦es/ ¦
¦http://arbiter.wipo.int/domains/rul¦- Дополнительные Правила, а также¦
¦es/ ¦иная информация, касающаяся ¦
¦- A model Response can be found at¦рассмотрения споров о доменных¦
¦http://arbiter.wipo.int/domains/res¦именах, размещена по адресу ¦
¦pondent/index.html ¦http://arbiter.wipo.int/domains/rul¦
¦Alternatively, you may contact the¦es/ ¦
¦Center to obtain any of the above¦- Текст типовых Возражений на¦
¦documents. The Center can be¦Исковое Заявление размещен по¦
¦contacted in Geneva, Switzerland by¦адресу ¦
¦telephone at +41 22 338 8247, by¦http://arbiter.wipo.int/domains/res¦
¦fax at +41 22 740 3700 or by e-mail¦pondent/index.html ¦
¦at domain.disputes@wipo.int. ¦Вы также можете связаться Центром,¦
¦You are kindly requested to contact¦чтобы получить любой из¦
¦the Center to provide the contact¦вышеуказанных документов. С центром¦
¦details to which you would like (a)¦можно связаться в Женеве,¦
¦the official version of the¦Швейцария, по телефону +41 22 338¦
¦Complaint and (b) other¦8247, факсу +41 22 740 3700 или по¦
¦communications in the¦e-mail: domain.disputes@wipo.int. ¦
¦administrative proceeding to be¦Мы просим Вас связаться с Центром и¦
¦sent. ¦предоставить свои контактные¦
¦ ¦данные, по которым Вы бы хотели (а)¦
¦A copy of this Complaint has also¦получить официальную версию¦
¦been sent to the Registrar(s) with¦Искового Заявления и (б) получать¦
¦which the domain name(s) that¦иную информацию и документы о ходе¦
¦is/are the subject of the Complaint¦административного разбирательства. ¦
¦is/are registered. ¦Копия этого Искового Заявления¦
¦ ¦также была направлена Регистратору ¦
¦By submitting this Complaint to the¦(-ам), зарегистрировавшему доменное¦
¦Center the Complainant hereby¦имя (доменные имена), являющееся¦
¦agrees to abide and be bound by the¦предметом настоящего Искового¦
¦provisions of the Policy, Rules and¦Заявления. ¦
¦Supplemental Rules. ¦Подавая это Исковое Заявление в¦
¦ ¦Центр Истец настоящим соглашается и¦
¦ ¦обязан следовать положениям¦
¦ ¦Методики, Правил и Дополнительных¦
¦ ¦Правил. ¦
L-----------------------------------+------------------------------------

------------------------------------T-----------------------------------¬
¦Before the: ¦В: ¦
¦ WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ¦ ЦЕНТР АРБИТРАЖА И ПОСРЕДНИЧЕСТВА ¦
¦ ORGANIZATION ARBITRATION ¦ ВСЕМИРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ¦
¦ AND MEDIATION CENTER ¦ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ ¦
¦[NAME AND ADDRESS OF ¦[ИМЯ И АДРЕС ИСТЦА] ¦
¦COMPLAINANT] ¦(Истец) ¦
¦(Complainant) ¦-v- ¦
¦-v- ¦[ИМЯ И АДРЕС ОТВЕТЧИКА] ¦
¦[NAME AND ADDRESS OF RESPONDENT] ¦(Ответчик) ¦
¦(Respondent) ¦Оспариваемое доменное имя ¦
¦Disputed Domain Name[s]: ¦(доменные имена): ¦
¦["the contested domain name(s)"] ¦ ¦
¦ ¦["оспариваемое доменное имя"] ¦
¦ ¦ Исковое заявление ¦
¦ COMPLAINT ¦ ( 3(b) Правил) ¦
¦ (Rules, para. 3(b)) ¦ I. Введение ¦
¦ I. Introduction ¦[1.] Настоящее Исковое Заявление¦
¦[1.] This Complaint is hereby¦подается для вынесения решения в¦
¦submitted for decision in¦соответствии с Единообразной¦
¦accordance with the Uniform Domain¦Методикой Рассмотрения Споров о¦
¦Name Dispute Resolution Policy (the¦Доменных Именах (Методика),¦
¦Policy), approved by the Internet¦одобренной Корпорацией по¦
¦Corporation for Assigned Names and¦распределению адресного¦
¦Numbers (ICANN) on October 24,¦пространства сети Интернет (ICANN)¦
¦1999, the Rules for Uniform Domain¦24 октября 1999 г., Правилами для¦
¦Name Dispute Resolution Policy (the¦Единообразной Методики Рассмотрения¦
¦Rules), approved by ICANN on¦Споров о Доменных Именах (Правила)¦
¦October 24, 1999 and the WIPO¦и Дополнительными правилами ВОИС¦
¦Supplemental Rules for Uniform¦для Единообразной Методики¦
¦Domain Name Dispute Resolution¦Рассмотрения Споров о Доменных¦
¦Policy (the Supplemental Rules). ¦Именах (Дополнительные Правила). ¦
¦ II. The Parties ¦ II. Стороны ¦
¦ A. The Complainant ¦ A. Истец ¦
¦ (Rules, para. 3(b)(ii) and (iii)) ¦ ( 3(b)(ii) и (iii) Правил) ¦
¦[2.] The Complainant in this¦[2.] Истцом в настоящем¦
¦administrative proceeding is¦административном разбирательстве¦
¦[provide full name and, if¦является [укажите полное имя¦
¦relevant, legal status, place of¦(наименование) и (при¦
¦incorporation and principal place¦необходимости) правовой статус,¦
¦of business]. ¦место регистрации и основное место¦
¦ ¦хозяйственной деятельности]. ¦
¦[3.] The Complainant's contact¦[3.] Контактные данные Истца¦
¦details are: ¦следующие: ¦
¦Address: [Specify mailing address] ¦Адрес: [Укажите почтовый адрес] ¦
¦Telephone: [Specify telephone¦Телефон: [Укажите номер телефона] ¦
¦number] ¦Факс: [Укажите номер факса] ¦
¦Fax: [Specify fax number] ¦E-mail: [Укажите адрес e-mail] ¦
¦E-mail: [Specify e-mail address] ¦[Если Истцов несколько, укажите¦
¦[If there is more than one¦вышеозначенную информацию для¦
¦Complainant, provide the above¦каждого из них, опишите отношения¦
¦information for each, describe the¦между Истцами и причину, почему¦
¦relationship between the¦каждый из Истцов имеет общее право¦
¦Complainants and why each¦в отношении доменного имени (имен)¦
¦Complainant has a sufficient common¦для того, чтобы имелась возможность¦
¦interest in the domain name(s) in¦объединить их требования.] ¦
¦issue for a joinder to be¦[4.] Уполномоченным представителем¦
¦permissible.] ¦Истца в настоящем административном¦
¦ ¦разбирательстве является: ¦
¦[4.] The Complainant's authorized¦[При необходимости, укажите¦
¦representative in this¦уполномоченного представителя и все¦
¦administrative proceeding is: ¦его контактные данные, включая¦
¦[If relevant, identify authorized¦почтовый адрес, номер телефона,¦
¦representative and provide all¦номер факса, адрес e-mail. Если¦
¦contact details, including postal¦имеется более одного¦
¦address, telephone number, fax¦уполномоченного представителя,¦
¦number, e-mail address; if there is¦укажите контактные данные каждого¦
¦more than one authorized¦из них.] ¦
¦representative, provide contact¦[5.] Предпочитаемый Истцом способ¦
¦details for each.] ¦связи в этом административном¦
¦[5.] The Complainant's preferred¦разбирательстве: ¦
¦method of communications directed¦Только электронные документы ¦
¦to the Complainant in this¦Способ: e-mail ¦
¦administrative proceeding is: ¦Адрес: [Укажите один e-mail адрес] ¦
¦Electronic-only material ¦Контактное лицо: [Укажите имя¦
¦Method: e-mail ¦одного контактного лица] ¦
¦Address: [Specify one e-mail¦Материалы с "бумажными" документами¦
¦address] ¦Способ: [Выберите один: по факсу,¦
¦Contact: [Identify name of one¦почтой/курьером] ¦
¦contact person] ¦Адрес: [При необходимости,¦
¦Material including hardcopy ¦укажите один адрес] ¦
¦Method: [Specify one: fax,¦Факс: [Укажите один номер факса] ¦
¦post/courier] ¦Контактное лицо: [Укажите имя¦
¦Address: [Specify one address, if¦одного контактного лица] ¦
¦applicable] ¦ B. Ответчик ¦
¦Fax: [Specify one fax number] ¦ ( 3(b)(v) Правил) ¦
¦Contact: [Identify name of one¦[6.] В соответствии с [укажите¦
¦contact person] ¦причину, почему лицо/организация,¦
¦ ¦указанное в Исковом Заявлении,¦
¦ ¦названо Ответчиком, т.е., например,¦
¦ B. The Respondent ¦база Whois соответствующего¦
¦ (Rules, para. 3(b)(v)) ¦регистратора (информацию о¦
¦[6.] According to [indicate why the¦соответствующем регистраторе можно¦
¦person/entity identified in the¦найти в базе данных Internic по¦
¦Complaint has been identified as¦адресу ¦
¦the Respondent, e.g., the concerned¦http://www.internic.net/whois. ¦
¦registrar's Whois database.¦html)], Ответчиком в настоящем¦
¦(Information about the concerned¦административном разбирательстве¦
¦registrar can be found on the¦является [укажите Ответчика¦
¦Internic database at¦(владельца доменного имени),¦
¦http://www.internic.net/whois.html)¦включая полное имя (наименование) и¦
¦], the Respondent in this¦при необходимости правовой статус,¦
¦administrative proceeding is¦место регистрации и основное место¦
¦[identify Respondent (the domain¦ведения хозяйственной деятельности¦
¦name holder), including full name,¦и место нахождения]. Копии¦
¦and if relevant, legal status,¦распечатки поисков по базе данных,¦
¦place of incorporation and¦осуществленных [дата], прилагаются¦
¦principal place of business, or¦в Приложении [указать номер¦
¦residence)]. Copies of the¦Приложения]. ¦
¦printout of the database search[es]¦[7.] Истцу известна следующая¦
¦conducted on [date] are provided as¦информация о контактных данных¦
¦Annex [Annex number]. ¦Ответчика: ¦
¦ ¦[Укажите всю контактную информацию¦
¦ ¦(почтовый адрес, номер телефона,¦
¦[7.] All information known to the¦номер факса, адреса e-mail¦
¦Complainant regarding how to¦addresses) Ответчика, включая ту,¦
¦contact the Respondent is as¦которая успешно использовалась в¦
¦follows: ¦предварительных переговорах, а¦
¦[Provide all contact details¦также ту, что указана в базе¦
¦(postal address, telephone number,¦Whois.] ¦
¦fax number, e-mail addresses) for¦[Если Ответчиков несколько, укажите¦
¦the Respondent, including those¦контактную информацию о каждом¦
¦that may have been used¦Ответчике и укажите отношения между¦
¦successfully in the course of¦ними, а также причину, почему они¦
¦pre-complaint dealings and those¦названы ответчиками по одному¦
¦available from any Whois look-up¦Исковому Заявлению.] ¦
¦service.] ¦ III. Доменное имя (имена) и ¦
¦[If there is more than one¦ Регистратор(-ы) ¦
¦Respondent, provide the contact¦ ( 3(b)(vi) и (vii) Правил) ¦
¦details for each Respondent and¦[8.] Этот спор относится к¦
¦describe the relationship between¦доменному имени (именам),¦
¦them, which justifies them being¦приведенному ниже: ¦
¦named in a common complaint.] ¦ [Точно укажите спорное доменное¦
¦ ¦имя (имена).] ¦
¦ III. The Domain Name[s] and ¦[9.] Регистратор(-ы), у которого¦
¦ Registrar[s] ¦зарегистрировано доменное имя¦
¦ (Rules, para. 3(b)(vi) and (vii)) ¦(имена): ¦
¦[8.] This dispute concerns the¦[Укажите наименование и полные¦
¦domain name[s] identified below: ¦контактные данные регистратора¦
¦[Identify precisely the domain¦(-ов), у которого зарегистрировано¦
¦name(s) in issue.] ¦доменное имя (имена).] ¦
¦[9.] The registrar[s] with which¦ IV. Юрисдикционная основа для ¦
¦the domain name[s] [is/are]¦ административных разбирательств ¦
¦registered [is/are]: ¦ ( 3(a), 3(b)(xv) Правил) ¦
¦[Provide the name and full contact¦[10.] Этот спор подлежит¦
¦details of the registrar(s) with¦рассмотрению в соответствии с¦
¦which the domain name(s) (is/are)¦Методикой, и Административный¦
¦registered.] ¦Трибунал имеет право вынести¦
¦ IV. Jurisdictional Basis ¦решение по этому спору.¦
¦ for the Administrative Proceeding ¦Регистрационный договор, в¦
¦ (Rules, paras. 3(a), 3(b)(xv) ¦соответствии с которым было¦
¦[10.] This dispute is properly¦зарегистрировано доменное имя¦
¦within the scope of the Policy and¦(имена), являющееся предметом¦
¦the Administrative Panel has¦настоящего Искового Заявления, в¦
¦jurisdiction to decide the dispute.¦качестве составной части включает¦
¦The registration agreement,¦Методику. [При необходимости,¦
¦pursuant to which the domain¦укажите, когда доменное имя (имена)¦
¦name[s] that [is/are] the subject¦было зарегистрировано, и укажите¦
¦of this Complaint [is/are]¦положение регистрационного¦
¦registered, incorporates the¦договора, которое доказывает¦
¦Policy. [If relevant, indicate¦применимость Методики в отношении¦
¦when the domain name(s) (was/were)¦доменного имени (имен).] Точная и¦
¦registered and specify the¦надлежащая копия методики¦
¦provision of the registration¦рассмотрения споров о доменных¦
¦agreement that makes the Policy¦именах, применимая к спорному¦
¦applicable to the domain names(s).]¦доменному имени (именам),¦
¦A true and correct copy of the¦прилагается к настоящему Исковому¦
¦domain name dispute policy that¦Заявлению в Приложении [Номер¦
¦applies to the domain name[s] in¦Приложения]. ¦
¦question is provided as Annex¦V. Фактические и правовые основания¦
¦[Annex number] to this Complaint. ¦ ( 4(a), (b), (c) Методики; 3 ¦
¦ V. Factual and Legal Grounds ¦ Правил) ¦
¦ (Policy, paras. 4(a), (b), (c); ¦[Заполняя этот Раздел V, не¦
¦ Rules, para. 3) ¦превышайте максимальное органичение¦
¦[In completing this Section V., do¦в 5000 слов: см. 10(a)¦
¦not exceed the 5000 word limit:¦Дополнительных Правил. Необходимые¦
¦Supplemental Rules, para. 10(a).¦документы, подтверждающее сказанное¦
¦Relevant documentation in support¦в Исковом Заявлении, должны¦
¦of the Complaint should be¦подаваться в виде Приложений со¦
¦submitted as Annexes, with a¦списком таких Приложений. Копии¦
¦schedule indexing such Annexes.¦ранее вынесенных решений или¦
¦Copies of case precedents or¦комментариев, на которые имеются¦
¦commentaries that are referred to¦ссылки, должны быть процитированы¦
¦for support should be referred to¦полностью и, если они не занимают¦
¦with complete citations and, if not¦слишком много места, также поданы в¦
¦voluminous, submitted as Annexes.] ¦виде Приложений.] ¦
¦ ¦[11.] Настоящее Исковое Заявление¦
¦[11.] This Complaint is based on¦основывается на следующем: ¦
¦the following grounds: ¦A. Доменное имя (имена) является¦
¦A. The domain name[s] [is/are]¦тождественным или сходным до¦
¦identical or confusingly similar to¦степени смешения в товарным знаком¦
¦a trademark or service mark in¦или знаком обслуживания, в¦
¦which the Complainant has rights; ¦отношении которого у Истца есть¦
¦ ¦права; ¦
¦ (Policy, para. 4(a)(i), Rules, ¦( 4(a)(i) Методики, 3(b)(viii),¦
¦ paras. 3(b)(viii), (b)(ix)(1)) ¦ (b)(ix)(1) Правил) ¦
¦- [In accordance with Rules, para.¦- [В соответствии с 3(b)(viii)¦
¦3(b)(viii), specify the¦Правил товарный знак(-и) или¦
¦trademark(s) or service mark(s) on¦знак(-и) обслуживания, на которых¦
¦which the Complaint is based and,¦основывается Исковое Заявление, и в¦
¦for each mark, describe the goods¦отношении каждого знака укажите¦
¦or services, if any, in connection¦товары или услуги, в отношении¦
¦with which the mark is used. A¦которых используется знак. Также¦
¦separate description may also be¦можно отдельно указать описание¦
¦given of the goods or services with¦товаров или услуг, в отношении¦
¦which the Complainant intends to¦которых Истец намеревается¦
¦use the mark in the future. If¦использовать знак в будущем. По¦
¦applicable, attach copies of the¦возможности приложите копии¦
¦registration certificates for the¦свидетельств о регистрации¦
¦relevant marks.] ¦соответствующих знаков.] ¦
¦ ¦- [В соответствии с 3(b)(ix)(1)¦
¦- [In accordance with Rules, para.¦Правил опишите, каким образом¦
¦3(b)(ix)(1), describe the manner in¦доменное имя (имена) является¦
¦which the domain name(s) (is/are)¦тождественным или сходным до¦
¦identical or confusingly similar to¦степени смешения с товарным знаком¦
¦a trademark or service mark in¦или знаком обслуживания, в¦
¦which the Complainant has rights.] ¦отношении которого у Истца есть¦
¦B. The Respondent has no rights or¦права.] ¦
¦legitimate interests in respect of¦B. У Ответчика нет прав или¦
¦the domain name[s]; ¦законных интересов в отношении¦
¦ (Policy, para. 4(a)(ii), Rules, ¦доменного имени (имен); ¦
¦ para. 3(b)(ix)(2)) ¦( 4(a)(ii) Методики, 3(b)(ix)(2)¦
¦- [In accordance with Rules, para.¦ Правил) ¦
¦3(b)(ix)(2), describe why the¦- [В соответствии с 3(b)(ix)(2)¦
¦Respondent should be considered as¦Правил опишите, почему должно быть¦
¦having no rights or legitimate¦признано, что у Ответчика нет прав¦
¦interests in respect of the domain¦или законных интересов в отношении¦
¦name(s) that (is/are) the subject¦доменного имени (имен), являющегося¦
¦of the Complaint. Attention should¦предметом Искового Заявления.¦
¦be paid to any relevant aspects of¦Особое внимание должно быть уделено¦
¦the Policy, para. 4(c), including: ¦соответствующим аспектам, указанным¦
¦- Whether before any notice to the¦в 4(с) Методики, включая: ¦
¦Respondent of the dispute, there is¦- Имеются ли свидетельства того,¦
¦any evidence of the Respondent's¦что Ответчик перед тем, как он был¦
¦use of, or demonstrable¦уведомлен о наличии спора,¦
¦preparations to use, the domain¦использовал или открыто готовился¦
¦name(s) or a name corresponding to¦использовать доменное имя (имена)¦
¦the domain name(s) in connection¦или название соответствующее¦
¦with a bona fide offering of goods¦доменному имени (именам) для¦
¦or services; ¦добросовестного предложения товаров¦
¦- Whether the Respondent (as an¦или услуг; ¦
¦individual, business, or other¦- Является ли Ответчик (как¦
¦organization) has been commonly¦физическое лицо, юридическое лицо¦
¦known by the domain name, even if¦или иная организация) широко¦
¦the Respondent has acquired no¦известным под доменным именем, даже¦
¦trademark or service mark rights; ¦если у Ответчика нет¦
¦- Whether the Respondent is making¦соответствующего товарного знака¦
¦a legitimate non-commercial or fair¦или знака обслуживания; ¦
¦use of the domain name(s), without¦- Осуществляет ли Ответчик законное¦
¦intent for commercial gain¦некоммерческое или добросовестное¦
¦misleadingly to divert consumers or¦использование доменного имени¦
¦to tarnish the trademark or service¦(имен) без цели извлечения дохода,¦
¦mark at issue.] ¦введения пользователей в¦
¦ ¦заблуждение или для очернения¦
¦C. The domain name[s] [was/were]¦соответствующего товарного знака¦
¦registered and [is/are] being used¦или знака обслуживания.] ¦
¦in bad faith. ¦C. Доменное имя (имена) было¦
¦ (Policy, paras. 4(a)(iii), 4(b); ¦зарегистрировано и используется¦
¦ Rules, para. 3(b)(ix)(3)) ¦недобросовестно. ¦
¦- [In accordance with Rules, para.¦ ( 4(a)(iii), 4(b) Методики; ¦
¦3(b)(ix)(3), describe why the¦ 3(b)(ix)(3) Правил) ¦
¦domain name(s) should be considered¦- [В соответствии с 3(b)(ix)(3)¦
¦as having been registered and used¦Правил опишите, почему должно быть¦
¦in bad faith by the Respondent.¦признано, что доменное имя (имена)¦
¦Attention should be paid to any¦было зарегистрировано и¦
¦relevant aspects of the Policy,¦используется Ответчиком¦
¦para. 4(b), including: ¦недобросовестно, describe why the¦
¦ ¦domain name(s) should be considered¦
¦- Circumstances indicating that the¦as having been registered and used¦
¦domain name(s) (was/were)¦in bad faith by the Respondent.¦
¦registered or acquired primarily¦Особое внимание должно быть уделено¦
¦for the purpose of selling,¦соответствующим аспектам, указанным¦
¦renting, or otherwise transferring¦в 4(b) Методики, включая: ¦
¦the domain name registration(s) to¦- Обстоятельства, указывающие на¦
¦the owner of the trademark or¦то, что доменное имя (имена) было¦
¦service mark (normally the¦зарегистрировано или приобретено в¦
¦Complainant) or to a competitor of¦первую очередь с целью продажи,¦
¦that Complainant, for valuable¦сдачи в аренду или иной передачи¦
¦consideration in excess of the¦регистрации доменного имени¦
¦Respondent's out-of-pocket costs¦владельцу товарного знака или знака¦
¦directly related to the domain¦обслуживания (обычно - Истцу) или¦
¦name(s); or ¦конкуренту Истца за вознаграждение,¦
¦ ¦превышающее прямые расходы¦
¦- Whether the domain name(s)¦Ответчика, относящиеся к доменному¦
¦(was/were) registered in order to¦имени (именам); или ¦
¦prevent the owner of the trademark¦- Было ли доменное имя (имена)¦
¦or service mark from reflecting the¦зарегистрировано с целью¦
¦mark in a corresponding domain¦предотвратить возможность владельца¦
¦name, provided that the Respondent¦товарного знака или знака¦
¦has engaged in a pattern of such¦обслуживания отразить свой знак в¦
¦conduct; or ¦соответствующем доменном имени, при¦
¦- Whether the domain name(s)¦условии, что Ответчик осуществлял¦
¦(was/were) registered primarily for¦подобные действия неоднократно; или¦
¦the purpose of disrupting the¦- Было ли доменное имя (имена)¦
¦business of a competitor; or ¦зарегистрировано в первую очередь с¦
¦- Whether by using the domain¦целью навредить бизнесу конкурента;¦
¦name(s), the Respondent¦или ¦
¦intentionally attempted to attract¦- Пытался ли Ответчик намеренно в¦
¦for commercial gain, Internet users¦целях извлечения дохода путем¦
¦to the Respondent's web site or¦использования доменного имени¦
¦other on-line location, by creating¦(имен) привлечь пользователей сети¦
¦a likelihood of confusion with the¦Интернет на веб-сайт Ответчика или¦
¦Complainant's mark as to the¦на какой-либо иной ресурс сети¦
¦source, sponsorship, affiliation,¦Интернет, создав вероятность¦
¦or endorsement of the Respondent's¦смешения со знаками Истца¦
¦web site or location or of a¦относительно спонсорства, связи или¦
¦product or service on the¦источника рекламы веб-сайта¦
¦Respondent's web site or location.]¦Ответчика или иного ресурса сети¦
¦ VI. Remedies Requested ¦или продукта или услуг,¦
¦ (Rules, para. 3(b)(x)) ¦предлагаемых на вебсайте Ответчика¦
¦[12.] In accordance with Paragraph¦или таком ином ресурсе.] ¦
¦4(i) of the Policy, for the reasons¦ VI. Исковые требования ¦
¦described in Section V above, the¦ ( 3(b)(x) Правил) ¦
¦Complainant requests the¦[12.] В соответствии с 4(i)¦
¦Administrative Panel appointed in¦Методики по причинам, указанным¦
¦this administrative proceeding¦выше в Разделе V Истец требует,¦
¦[choose one per domain name: "issue¦чтобы Административный Трибунал,¦
¦a decision that "the contested¦назначенный для данного¦
¦domain name(s)" be transferred to¦административного разбирательства¦
¦the Complainant"/"be cancelled".] ¦[выберите один вариант для каждого¦
¦ ¦доменного имени: "вынес решение о¦
¦ VII. Administrative Panel ¦том, чтобы оспариваемое доменное¦
¦ (Rules, para. 3(b)(iv)) ¦имя (имена) было передано Истцу"/¦
¦[13.] The Complainant elects to¦"было аннулировано"]. ¦
¦have the dispute decided by a¦ VII. Административный Трибунал ¦
¦[choose one: "single-member¦ ( 3(b)(iv) Правил) ¦
¦Administrative Panel"/¦[13.] Истец выбирает, чтобы спор¦
¦"three-member Administrative¦был разрешен [выберите один¦
¦Panel"]. ¦вариант: "одним судьей единолично"¦
¦[ ] [If a three-member¦/"Административным Трибуналом из¦
¦Administrative Panel is designated,¦трех судей"]. ¦
¦the names of three persons must be¦[ ] [Если выбран Административный¦
¦provided, one of whom the Center¦Трибунал из трех судей, то¦
¦shall attempt to appoint to the¦необходимо указать имена трех¦
¦Administrative Panel in accordance¦человек, одного из которых Центр¦
¦with Para. 6 of the Rules and Para.¦постарается назначить в¦
¦7 of the Supplemental Rules. The¦Административный Трибунал в¦
¦names of the nominees may be taken¦соответствии с 6 Правил и 7¦
¦from the Center's published list of¦Дополнительных Правил. Имена¦
¦panelists at¦кандидатов можно выбрать из¦
¦http://arbiter.wipo.int/domains/pan¦опубликованного Центром списка¦
¦el/panelists.html, or that of any¦судей, размещенного по адресу¦
¦other ICANN-accredited dispute¦http://arbiter.wipo.int/domains/pan¦
¦resolution service provider.] ¦el/panelists.html или из списка¦
¦ ¦любой иной организации, оказывающей¦
¦ ¦услуги по организации рассмотрения¦
¦ VIII. Mutual Jurisdiction ¦споров о доменных именах.] ¦
¦ (Rules, para. 3(b)(xiii)) ¦ VIII. Двойная юрисдикция ¦
¦[14.] In accordance with Paragraph¦ ( 3(b)(xiii) Правил) ¦
¦3(b)(xiii) of the Rules, the¦[14.] В соответствии с 3(b)(xiii)¦
¦Complainant will submit, with¦Правил Истец соглашается в¦
¦respect to any challenges that may¦отношении любых жалоб, которые¦
¦be made by the Respondent to a¦могут быть направлены Ответчиком на¦
¦decision by the Administrative¦решение Административного Трибунала¦
¦Panel to transfer or cancel the¦о передаче или аннулировании¦
¦domain name[s] that [is/are] the¦доменного имени (имен), являющегося¦
¦subject of this Complaint, to the¦предметом настоящего Искового¦
¦jurisdiction of the courts at¦Заявления, на обязательность¦
¦[choose one of the following: ¦решений судов, имеющих юрисдикцию¦
¦ ¦по [выберите один вариант из¦
¦ ¦предложенных ниже: ¦
¦(a) "the location of the principal¦(a) "местонахождению головного¦
¦office of the concerned registrar."¦офиса соответствующего¦
¦(or) ¦регистратора" (или) ¦
¦(b) "the location of the domain¦(b) "адресу владельца доменного¦
¦name holder's address, as shown for¦имени, как оно указано при¦
¦the registration of the domain¦регистрации доменного имени в базе¦
¦name(s) in the concerned¦Whois соответствующего регистратора¦
¦registrar's Whois database at the¦на время подачи Искового Заявления¦
¦time of the submission of the¦в Центр" (или) ¦
¦Complaint to the Center." (or) ¦(c) "местонахождению головного¦
¦(c) "the location of the principal¦офиса соответствующего регистратора¦
¦office of the concerned registrar¦и адресу владельца доменного имени,¦
¦AND the domain name holder's¦как оно указано при регистрации¦
¦address, as shown for the¦доменного имени в базе Whois¦
¦registration of the domain name(s)¦соответствующего регистратора на¦
¦in the concerned registrar's Whois¦время подачи Искового Заявления в¦
¦database at the time of the¦Центр" ¦
¦submission of the Complaint to the¦Выбор Двойной Юрисдикции необходимо¦
¦Center." ¦сделать в отношении каждого¦
¦A Mutual Jurisdiction election must¦доменного имени, являющегося¦
¦be made for each domain name that¦предметом Искового Заявления]. ¦
¦is the subject of the Complaint.] ¦ IX. Иные разбирательства ¦
¦ ¦ ( 3(b)(xi) Правил) ¦
¦ IX. Other Legal Proceedings ¦[15.] [Если такие существуют,¦
¦ (Rules, para. 3(b)(xi)) ¦укажите иные разбирательства,¦
¦[15.] [If any, identify other legal¦начавшиеся или завершенные в связи¦
¦proceedings that have been¦или имеющее отношение к доменному¦
¦commenced or terminated in¦имени (именам), являющемуся¦
¦connection with or relating to the¦предметом Искового Заявления, и¦
¦domain name(s) that (is/are) the¦вкратце опишите вопросы, являющиеся¦
¦subject of the Complaint and¦предметом таких разбирательств.] ¦
¦summarize the issues that are the¦ X. Связь ¦
¦subject of (that/those)¦ ( 2(b), 3(b)(xii) Правил; 3, 4 ¦
¦proceeding(s).] ¦ Дополнительных Правил) ¦
¦ X. Communications ¦[16.] Копия настоящего Искового¦
¦ (Rules, paras. 2(b), 3(b)(xii); ¦Заявления, вместе с¦
¦ Supplemental Rules, paras. 3, 4) ¦Сопроводительной запиской,¦
¦[16.] A copy of this Complaint,¦предусмотренной в Дополнительных¦
¦together with the cover sheet as¦Правилах, была направлена или¦
¦prescribed by the Supplemental¦послана Ответчику [дата] [укажите¦
¦Rules, has been sent or transmitted¦способы уведомления и¦
¦to the Respondent on [date] by¦использованные контактные данные со¦
¦[indicate method(s) of¦ссылкой на  2(b) Правил]. ¦
¦communication and contact details¦[17.] Копия настоящего Искового¦
¦used, with reference to Rules,¦Заявления была направлена или¦
¦para. 2(b)]. ¦послана соответствующему¦
¦ ¦регистратору [дата] [укажите¦
¦[17.] A copy of this Complaint, has¦способы уведомления и¦
¦been sent or transmitted to the¦использованные контактные данные]. ¦
¦concerned registrar[s] on [date] by¦[18.] Настоящее Исковое Заявление¦
¦[indicate method(s) of¦подается в Центр в электронной¦
¦communication and contact details¦форме (за исключением Приложений,¦
¦used]. ¦которые не могут быть высланы таким¦
¦[18.] This Complaint is submitted¦образом) и в четырех (4) комплектах¦
¦to the Center in electronic form¦копий в "бумажном" виде в¦
¦(except to the extent not available¦дополнение к оригиналам. ¦
¦for annexes), and in four (4) sets¦ XI. Оплата ¦
¦together with the original. ¦ ( 19 Правил; Приложение D ¦
¦ ¦ Дополнительных Правил) ¦
¦ XI. Payment ¦[19.] В соответствии с требованиями¦
¦ (Rules, para. 19; Supplemental ¦Правил и Дополнительных Правил был¦
¦ Rules, Annex D) ¦осуществлен платеж в размере USD¦
¦[19.] As required by the Rules and¦[сумма] [указать способ оплаты]. ¦
¦Supplemental Rules, payment in the¦ XII. Удостоверение ¦
¦amount of USD [amount] has been¦ ( 3(b)(xiv) Правил) ¦
¦made by [method]. ¦[20.] Истец соглашается, что его¦
¦ ¦требования, касающиеся регистрации¦
¦ XII. Certification ¦доменного имени (имен), спора или¦
¦ (Rules, para. 3(b)(xiv)) ¦рассмотрения спора будут направлены¦
¦[20.] The Complainant agrees that¦исключительно против владельца¦
¦its claims and remedies concerning¦доменного имени и отказывается от¦
¦the registration of the domain¦всех таких требований к (а) Центру¦
¦name[s], the dispute, or the¦ВОИС по арбитражу и посредничеству¦
¦dispute's resolution shall be¦и Судьям, за исключением случаев¦
¦solely against the domain name¦умышленного правонарушения, (b)¦
¦holder and waives all such claims¦соответствующему регистратору¦
¦and remedies against (a) the WIPO¦(регистраторам), (с) администратору¦
¦Arbitration and Mediation Center¦соответствующей зоны, (d)¦
¦and Panelists, except in the case¦Корпорации по распределению¦
¦of deliberate wrongdoing, (b) the¦адресного пространства сети¦
¦concerned registrar[s], (c) the¦Интернет, а также к их директорам,¦
¦registry administrator, (d) the¦служащим, должностным лицам и¦
¦Internet Corporation for Assigned¦агентам. ¦
¦Names and Numbers, as well as their¦[21.] Истец подтверждает, что¦
¦directors, officers, employees, and¦информация, содержащаяся в Исковом¦
¦agents. ¦Заявлении, является по мере¦
¦ ¦возможностей Истца полной и¦
¦[21.] The Complainant certifies¦правдивой и что настоящее Исковое¦
¦that the information contained in¦Заявление не подается с¦
¦this Complaint is to the best of¦ненадлежащей целью, как-то:¦
¦the Complainant's knowledge¦навредить кому-либо, а также что¦
¦complete and accurate, that this¦утверждения, содержащиеся в¦
¦Complaint is not being presented¦настоящем Исковом Заявлении,¦
¦for any improper purpose, such as¦обоснованы в соответствии с¦
¦to harass, and that the assertions¦Правилами и применимым¦
¦in this Complaint are warranted¦законодательством, которое¦
¦under the Rules and under¦существует в настоящее время или¦
¦applicable law, as it now exists or¦которое может быть применено по¦
¦as it may be extended by a¦аналогии при добросовестном и¦
¦good-faith and reasonable argument.¦разумном толковании. ¦
¦ ¦ ¦
¦ Respectfully submitted,¦ С уважением,¦
¦ Date: ______________¦ Дата: ______________¦
¦ _______________________________¦ _________________________¦
¦[Name/Signature] ¦[Имя/Подпись] ¦
L-----------------------------------+------------------------------------

------------------------------------T-----------------------------------¬
¦ WIPO MODEL RESPONSE ¦ ТИПОВЫЕ ВОЗРАЖЕНИЯ НА ИСКОВОЕ ¦
¦ Before the: ¦ ЗАЯВЛЕНИЕ ДЛЯ ЦЕНТРА ВОИС ¦
¦ WORLD INTELLECTUAL ¦ В: ¦
¦ PROPERTY ORGANIZATION ¦ ЦЕНТР ВСЕМИРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ¦
¦ ARBITRATION AND MEDIATION CENTER ¦ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ ПО ¦

<<

стр. 6
(всего 7)

СОДЕРЖАНИЕ

>>