<<

стр. 2
(всего 5)

СОДЕРЖАНИЕ

>>

6.10. Кофемолки
6.10.1. Кофемолка должна устанавливаться на прочном и устойчивом столе, прилавке или на специально изготовленной подставке
6.10.2. После работы мельничный механизм кофемолки следует очищать только кистью или сухой тряпкой, наружные поверхности кофемолки протирать сухой тряпкой.
6.11. Кугтеры, фаршемешалки, рыхлители мяса, котлетоформовочные машины
6.11.1. Куттеры должны иметь крышку (кожух) и устройство для загрузки и выгрузки продукта.
6.11.2. Выгружать фарш из куттера при отсутствии саморазгружающих приспособлений следует ковшом.
6.11.3. Ножи должны быть прочно закреплены на валу куттера и хорошо заточены.
6.11.4. Подъем и опускание предохранительной решетки куттера следует производить плавно, без рывков. Кожух куттера должен быть сблокирован с приводом для недопущения открывания его до полной остановки агрегата.
6.11.5. Фаршемешалка должна иметь противовес, месильное корыто, решетчатую крышку, лопасти и края фаршемешалки не должны иметь заусенцев.
6.11.6. У рыхлителя мяса каретка должна быть закреплена защелкой, а крышка установлена на корпусе с помощью трех штифтов. Болты, крепящие двигатель редуктора, должны быть завернуты до предела.
6.11.7. Фрезы рыхлителя мяса должны быть плотно стянуты на валах гайками, а режущие коомки хорошо заточены.

6.11.8. Во время работы мясорыхлителя запрещается вручную проталкивать мясо к вращающим рабочим валам или загружать куски
мяса снизу.
6.11.9. Не допускается использовать машину со снятой крышкой и принудительно нажатым штифтом микропереключателя.
6.11.10. Не допускается выкрашиваний, трещин, износа зубьев зубчатого и червячного редукторов котлетоформовочной машины.
6.12. Машины для нарезки гастрономических продуктов
6.12.1. Машина для нарезки гастрономических продуктов должна быть установлена на рабочую поверхность так, чтобы движущиеся части не выступали за пределы этой поверхности.
6.12.2. Предохранительный щиток и кожух машины должен находиться на своем месте и надежно закрепляться.
6.12.3. Заточное устройство ножа машины для нарезки гастрономических продуктов должно находиться в нерабочем положении.
6.12.4. Не допускается эксплуатировать машину без оградительного щитка ножа и заточного устройства, поддерживать продукт в лотке рукой или каким-либо посторонним предметом.
6.12.5. Запрещается проверять остроту режущих кромок ножа рукой, проверять зазоры на работающей машине. Во время работы машины для нарезки гастрономических продуктов не допускается снимать или надевать кожух машины, держать руки у движущихся узлов машины, производить регулировку толщины нарезаемых ломтиков.
6.13. Машины для раскатки теста
6.13.1. Перед началом работы машины для раскатки теста следует проверить надежность блокировочного устройства и установить необходимый зазор между раскатывающими валками.
6.13.2. Во время работы на машине запрещается протирать вальцы и открывать облицовку, закрывающую цепь передачи, снимать тесто с раскатывающих валков и ножей на ходу машины руками.
6.13.3. Работать на машине для раскатки теста при неисправной блокировке ограждения механизма деления запрещается.
6.14. Машины для резки замороженных продуктов
6.14.1. При работе машины для резки замороженных продуктов не должно быть стука и задевания ножа о кожух.
6.14.2. Подавать продукт в машину следует равномерно, без рывков и излишних усилий.
6.14.3. Движение полотна пилы машины для резки замороженных продуктов должно быть направлено сверху вниз.
6.14.4. Перед началом работы на машине для резки замороженных продуктов следует проверять качество заточки пилы и степень ее натяжения.
29
28

I
6.15. Мешковыбивальные машины
6.15.1. Перед пуском мешковыбивальной машины необходимо проверить плотность закрытия выдвижных ящиков машины с задней стенки, служащей для осмотра фильтров.
6.15.2. Во время работы машины запрещается производить чистку внутри машины, доставать из работающей машины застрявший мешок или другие предметы.
6.15.3. Следует немедленно остановить мешковыбивальную машину при:
обрыве или пробуксовке приводных ремней; искрении, сильном гудении, нагреве электродвигателя; обрыве бичей и рукавов фильтров; значительном пылении при чистых рукавах фильтра.
6.16. Мясорубки
6.16.1. Корпус сменной мясорубки должен быть надежно укреплен в патрубке редуктора. Загрузочная тарелка должна надежно фиксироваться.
6.16.2. Конструкция загрузочного отверстия должна исключать возможность попадания рук работника к шнеку мясорубки.
Над горловиной мясорубки с диаметром загрузочного отверстия свыше 45 мм должно быть установлено предохранительное кольцо.
6.16.3. Ограждение привода мясорубки должно выполняться так, чтобы снятие его было возможно лишь при помощи слесарного инструмента.
6.16.4. Производить сборку, наладку, проверку и осмотр рабочего механизма, а также чистку мясорубки следует только при выключенном двигателе и при полной его остановке.
6.16.5. Извлекать шнек и режущие инструменты-(ножи, решетки) из корпуса мясорубки необходимо специальным крючком или выталкивателем.
6.16.6. Запрещается работать на мясорубке со снятой загрузочной чашей.
6.17. Овощерезательные и протирочные машины
6.17.1. Ножи овощерезательной машины должны быть надежно прикреплены к диску. Выступающие винты должны быть подвернуты.
6.17.2. Все сменные части протирочной машины должны легко насаживаться на рабочий вал и надежно на нем закрепляться.
6.17.3. Овощерезательные машины должны иметь направляющие воронки такой длины, чтобы предотвратить попадание рук в зону действия ножей.
6.17.4. Подачу овощей в овощерезательную машину необходимо производить только при включенном двигателе и установленном загрузочном бункере.
6.17.5. Во время работы овощерезательной машины запрещается открывать предохранительные крышки, снимать диски. Менять ножи
30

и гребенки можно только после полной остановки машины и при выключенном двигателе.
6.17 6. Проталкивать продукты в рабочую камеру допускается только толкачом или лопаткой. При заклинивании вращающегося диска овощерезательную машину следует остановить и только после этого извлечь продукт.
6.18. Овощеочистительные и картофелеочистительные машины
6.18.1. Затвор люка для выгрузки картофеля из картофелеочис-тительной машины должен обеспечивать водонепроницаемость рабочей камеры, загрузочная воронка которой должна иметь крышку.
6.18.2. Сменные сегменты овощеочистительной машины, образующие очищающую поверхность рабочей камеры, должны иметь крепление, обеспечивающее их неподвижность и возможность замены в процессе эксплуатации.
6.18.3. До начала работы следует проверить исправность овощеочистительной машины и отсутствие в ней посторонних предметов. Затем открыть вентиль на водопроводе, отрегулировать поступление воды в рабочую камеру, включить электродвигатель и загрузить машину продуктом. После загрузки камера должна быть закрыта крышкой.
6.18.4. Во время работы овощеочистительной машины не допускается извлекать руками застрявшие клубни.
6.18.5. Снятие и установку терочного диска картофелеочиститель-ной машины можно производить только с помощью специального крючка при выключенном двигателе.
6186. Запрещается работать на овощеочистительной машине с дефектными абразивами (сколы, трещины) и снятой загрузочной воронкой.
6.19. Ленточные и дисковые пилы
6.19.1. При работе на ленточных и дисковых пилах не допускается приближение рук к полотну или диску пилы на опасное расстояние.
6.19.2. Полотно ленточных и дисковых пил должно быть исправным, хорошо заточенным, иметь целостные зубья и не иметь трещин, зазубрин.
6.19.3. Пильное полотно ленточной пилы должно находиться в средней части ободов шкивов и должно быть снабжено защитным ловителем.
6.19.4. Подающая каретка должна легко передвигаться по направляющим. Все вращающиеся части пилы должны быть ограждены. Подвижная каретка, на которую укладывается мясо или другой продукт, должна быть надежно закреплена для исключения возможности ее опрокидывания при подъеме или поворачивании. Шкивы должны иметь приспособления для чистки поверхности, соприкасающейся с лентой.
6.20. Посудомоечные машины
6.20.1. Посудомоечные машины должны соответствовать установленным технической документацией требованиям.
31
6.20.2. Посудомоечные машины должны иметь ограждения, исключающие возможность ожога горячей водой или паром.
6.20.3. Натяжение настила транспортера посудомоечной машины должно быть равномерно с двух сторон, ролики на звездочках приводного вала должны проворачиваться от руки.
6.20.4. Перед началом работы следует проверить наличие воды в моечных ваннах и водонагревателе, исправность автоматики и контрольно-измерительных приборов, исправность фиксаторов, удерживающих дверцы моющей и ополаскивающей камер в верхнем положении.
6.20.5. Пуск машины необходимо производить после предварительного предупреждения работников.
6.20.6. Во время работы посудомоечной машины запрещается открывать дверцу моющей или ополаскивающей камеры.
6.20.7. Следует устойчиво устанавливать столовую посуду на ленту конвейера машины, своевременно изымать посуду, имеющую сколы и трещины, а столовые приборы укладывать на ленту конвейера только в лотке.
6.20.8. Вынимать лотки-фильтры и насадки моющих и ополаскивающих душей следует только при выключенных машине и водонагревателе и закрепленной в верхнем положении фиксаторами дверце машины.
6.20.9. Удаление из моечных камер попавших в них посторонних предметов во время работы посудомоечной машины запрещается.
6.20.10. Во время чистки посудомоечной машины приводной ремень машины должен быть снят.
6.21. Просеивательные машины
6.21.1. Предохранительная решетка, крышка просеивательной машины должны быть снабжены электроблокировкой, исключающей возможность пуска машины при поднятой решетке и открытой крышке.
6.21.2. Все соединения труб и кожухов транспортирующих устройств, стыки секций, соединения переключателей направления дви-жения,муки должны быть герметичными. Для улавливания металлопри-месей машины снабжаются постоянными магнитами.
6.21.3. После включения двигателя не разрешается снимать крышку и проталкивать продукт в барабан.
6.21.4. Бункер следует загружать после включения двигателя.
6.21.5. Производить загрузку бункера при отсутствии предохранительной решетки не разрешается.
6.21.6. Намагничивание магнитоуловителей машины необходимо производить в отдельном помещении при полном отсутствии в нем мучной пыли.
6.22. Смесительные установки
6.22.1. Смесительные установки следует устанавливать на прочный и устойчивый прилавок или стол.
Запрещается работать на смесительной установке с нарушенной блокировкой (вал должен вращаться только при установленном стакане).
32

6.22.2. Для приготовления коктейлей следует использовать только металлические стаканы, входящие в комплект смесительной установки. Запрещается использование для приготовления коктейлей каких-либо хрупких (стеклянных, пластмассовых) сосудов.
6.23. Тестомесильные машины
6.23.1. Тестомесильные машины с подкатными дежами должны иметь приспособления, надежно запирающие дежу на платформе машины во время замеса.
6.23.2. Лопасть месильного рычага тестомесильной машины не должна касаться внутренней поверхности дежи.
6.23.3. До начала работы необходимо проверить надежность крепления сменной дежи к платформе тестомесильной машины.
6.23.4. Включать и опробовать тестомесильную машину на холостом ходу следует только после полной фиксации подкатной дежи на машине и опущенных щитках ограждения.
6.23.5. Во время работы тестомесильной машины запрещается поднимать ограждения дежи, добавлять и вынимать продукты из дежи, помогать машине руками замешивать тесто, а также чистить и мыть
дежу.
6.23.6. Накатывание и скатывание сменной дежи с платформы машины следует выполнять только при выключенном электродвигателе и верхнем положении месильного рычага.
6.23.7. Работа на тестомесильной машине без ограждающих щитков у дежи или с поднятыми щитками, неисправной блокировкой, предотвращающей включение электропривода при снятом ограждении, запрещается.
6.24. Универсальные приводы
6.24.1. Сменный рабочий механизм следует устанавливать в привод и вынимать из него только при выключенном электродвигателе.
6.24.2. До подсоединения рабочего механизма необходимо проверить правильность вращения приводного вала привода, направление вращения которого указывается стрелкой на кожухе редуктора.
6.24.3. Хвостовик сменной машины следует устанавливать в гнездо корпуса универсального привода до отказа, без перекоса и надежно закреплять винтами.
6.24.4. Загружать механизм продуктом следует после того, как
двигатель начнет вращаться.
6.24.5. Устанавливать сменную машину на работающий привод
запрещается.
6.25. Хлеборезательные машины
6.25.1. Хлеборезательная машина должна опираться на опоры, обеспечивающие устойчивость машины при работе.
6.25.2. Механизм подачи хлеба под нарезку и приемный лоток должны иметь откидные защитные крышки, оборудованные блокирующим устройством, исключающим возможность пуска хлеборезатель-
33
ной машины при их открытом положении, а также возможность попадания рук работников в зону ножа при работающей машине.
6.25.3. Хлеборезательная машина должна иметь тормозное устройство для ножа, не допускающее его самопроизвольное проворачивание при открытых защитных щитках.
6.25.4. Производить заточку ножа следует только с помощью заточного механизма, установленного на хлеборезательной машине.
6.25.5. Снимать остатки продукта с ножа руками запрещается. Застрявшие куски хлеба следует удалять только при отключенной машине, предварительно застопорив нож в крайнем нижнем положении.
6.25.6. Перед включением хлеборезательной машины следует: проверить правильность сборки, надежность крепления рукоятки заточного механизма в верхнем положении, исправность концевого выключателя электродвигателя;
убедиться в отсутствии посторонних предметов под ножом и в лотках;
повернуть от руки регулировочные диски, включить хлеборезку на холостой ход и убедиться в правильности направления вращения ножа, указанного на кожухе стрелкой. Включать машину можно только при надетом верхнем кожухе.
6.25.7. Укладку хлеба на лоток следует производить только при неподвижной подающей каретке.
6.25.8. Для очистки дискового ножа от остатков продукта следует применять деревянные скребки, для очистки машины — только щетки.
6.25.9. Очистку хлеборезательной машины разрешается производить только после ее выключения.
6.26. Торговое оборудование и инвентарь. Весоизмерительное оборудование
6.26.1. Установка настольных весов на горизонтальной поверхности должна производиться так, чтобы станина прочно упиралась на все четыре опорные точки и во время работы не произошло самопроизвольное перемещение или падение весов.
6.26.2. Товарные весы должны устанавливаться на ровном, не прогибающемся под нагрузкой полу. При нагрузке бочек, тяжелых тюков следует пользоваться наклонным мостиком.
6.26.3. При постоянном взвешивании тяжелых грузов товарные весы должны быть установлены в специальном углублении пола так, чтобы уровень платформы и пола совпадали.
6.26.4. Перед подключением весов, работающих с использованием электрической энергии, необходимо надежно заземлить корпус весов изолированным проводом через специальную клемму (винт) для заземления или подключить их через специальную трехполюсную розетку.
6.26.5. Взвешиваемый товар и гири следует класть на весы по возможности в центре платформы без выступов за габариты весов. Нетарированный (навальный) груз следует располагать равномерно по всей площадке платформы весов.

6.27. Кассовое оборудование
6.27.1. При эксплуатации кассовой машины запрещается: приступать к работе при отсутствии заземления, работать на неисправной машине, работать на машине при снятой крышке или открытой дверце чекопечатающего механизма, включать машину в электрическую сеть без предохранителя, заменять предохранитель, применять самодельные предохранители или предохранители, не рассчитанные на ток, предусмотренный технической характеристикой данной машины.
6.27.2. Заправку (замену) чековой и контрольной лент, смазывание красящей ленты необходимо производить только после отключения кассЪвой машины от электрической сети.
6.27.3. Не допускается вмешательство в работу кассовой машины после ее пуска до окончания рабочего цикла.
6.28. Торговые автоматы
6.28.1. При эксплуатации торговых автоматов следует руководствоваться правилами эксплуатации электроустановок потребителей.
6.28.2. Торговые автоматы должны устанавливаться строго в вертикальном положении по отвесу.
При установке торгового автомата необходимо предусмотреть площадь для его обслуживания и ремонта. Эта площадь должна быть не менее 1,6 м по ширине автомата и 1,2 м по глубине.
6.28.3. Установка торгового автомата должна производиться не ближе 0,5 м от различного рода предметов, товаров, торгового оборудования и т.д.
6.28.4. Для включения торгового автомата в сеть на главном или специальном щите должен быть установлен обособленный рубильник и предусмотрена предохранительная защита.
6.28.5. Запрещается подключение торгового автомата к электросети специального назначения (сети дежурного освещения, охранной сигнализации, рекламного освещения и т.п.).
6.28.6. Открывание и снятие узлов с электрическими устройствами, очистку монетного механизма, микропереключателей, зачистку контактов, реле, замену электродвигателя, ламп, табличек наименования товаров, а также санитарную обработку торговых автоматов следует производить только при выключенном автомате.
6.28.7. Торговые автоматы для продажи прохладительных напитков должны соответствовать требованиям, установленным технической документацией.
6.28.8. При эксплуатации торговых автоматов для продажи пива и газированной воды необходимо соблюдать действующие Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
6.28.9. Во избежание гидравлического удара не допускается резкое завинчивание вентиля водяного редуктора и резкое отвинчивание вентиля углекислотного редуктора.
6.28.10. В случае утечки углекислого газа через вентиль и его об-мерзания следует прекратить пуск газа и вызвать специалиста.
35

6.28.11. Запрещается производить ремонт (замена шлангов, подтяжка крепежных хомутов и резьбовых соединений) коммуникаций, находящихся под давлением.
6.28.12. Не допускается эксплуатация торгового автомата при давлении углекислого газа в коммуникациях свыше 0,6 МПа (6 кг/см2).
6.28.13. Установленный на корпусе торгового автомата углекис-лотный баллон должен быть надежно закреплен с помощью специальной скобы.
6.28.14. При заливке кофе, какао в резервуар торгового автомата для продажи горячих напитков следует пользоваться специальной подставкой. Использование случайных подставок (стульев, ящиков и т.п.) запрещается. Для заливки горячих напитков необходимо иметь посуду емкостью не свыше 10 л.
6.29. Вспомогательное оборудование и приспособления
6.29.1. Рабочие поверхности производственных столов должны быть с закругленными углами. Они должны плотно прилегать к основе стола, быть ровными, без швов, трещин и выбоин (при наличии швов - с тщательной их пропайкой или герметизацией).
6.29.2. Ширина производственных столов для обвалки мяса и для обработки рыбы должна быть не менее 1 м. Крышки столов должны быть изготовлены из нержавеющей стали, дюралюминия, мрамора или дерева, обитого оцинкованным железом, иметь желоб и бортик для предотвращения стекания сока на пол.
6.29.3. Стеллажи, подтоварники для укладки и хранения товаров должны быть прочными, рассчитанными на максимальную нагрузку, устойчивыми. Полки стеллажей должны иметь наклон внутрь. Стеллажи испытывают один раз в год статической нагрузкой, превышающей нормативную на 20 %. На них должны быть вывешены таблички с указанием нормативной загрузки и срока очередного испытания.
6.29.4. Створки, запорные устройства и петли дверей, розетки в полу и скобы на стенах, рамы и угловые фитинги на верхней раме, а также поверхности стенок и дверей контейнеров должны исключать возможность порезов и травм при погрузке, выгрузке и креплении грузов, строповке и ремонте контейнеров.
6.29.5. Тара должна собираться и складываться свободно, без применения инструмента и приспособлений (молотка, рычага и др.).
6.29.6. Конструкция тары должна обеспечивать прочность в целом, а также ее частей при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и штабелировании с применением вилочных погрузчиков. Фиксирующие устройства тары должны обеспечивать устойчивость ее в штабеле при максимальном количестве ярусов.
6.29.7. Тара должна быть исправной, не иметь торчащих гвоздей, окантовочной проволоки и железа, а также бахромы, задиров и заусенцев, защипов, покоробленности и других повреждений. Выступающие концы гвоздей должны быть загнуты и утоплены в древесину, концы подогнуты и плотно прижаты к древесине.

6.29.8. Запорные и фиксирующие устройства загруженной тары не должны допускать самопроизвольного ее раскрывания во время погрузочно-разгрузочных, транспортных и складских работ.
6.29.9. Кромки клепок остова и коренного дна деревянных бочек должны быть чисто оструганы, без задиров, вмятин, огщепов. В клепках остова бочек не допускаются сколы и отщепы на торцах, а также между торцом и упорным пазом.
6.29.10. Бочки должны иметь симметричную правильную форму без переходов, впадин и выпуклостей, надломленной клепки.
6.29.11. Мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нитки швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов.
6.29.12. Для вскрытия тары следует пользоваться специальными приспособлениями (гвоздодерами, клещами), а для открывания консервных банок — консервными ножами. Бочки следует вскрывать только сбойниками. Запрещается сбивать обручи и выбивать дно бочек с помощью топора, лома или других случайных предметов.
6.29.13. При эксплуатации тары следует выполнять следующие требования:
тара не должна загружаться более номинальной массы брутто;
тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единую конструкцию и размеры фиксирующих устройств;
открывающиеся стенки складной тары, находящейся в штабеле, должны быть закрыты.
6.29.14. Расстояние между рядами штабелей должно быть определено с учетом возможности установки тары в штабель, снятия тары из штабеля грузозахватными устройствами применяемых средств механизации и обеспечения необходимых противопожарных разрывов.
6.30. Инструмент, инвентарь
6.30.1. Обвалочные и поварские ножи, скребки для зачистки рыбы должны иметь гладкие, без заусенцев, удобные и прочно насаженные деревянные рукоятки.
6.30.2. Обвалочные ножи и мусаты должны иметь на рукоятках предохранительные выступы для защиты рук от травм.
6.30.3. Не допускается наличие трещин и заусенцев на разделочных досках, а также колодах для рубки мяса и рыбы. По мере надобности колода должна спиливаться, а разделочные доски остругиваться с поверхности.
6.30.4. Разрубочный стул должен устанавливаться на крестовину. Высота стула должна быть в пределах 87—92 см.
6.30.5. Противни должны быть легкими, изготовленными из нержавеющего материала, без заусенцев, острых углов.
6.30.6. Наплитные котлы, кастрюли, сотейники и другая кухонная посуда должны иметь прочно прикрепленные ручки, ровное недеформированное дно и хорошо пригнанные крышки.
6.30.7. Чайная и столовая посуда должна быть без трещин и щербинок, чтобы не вызывать ранения рук мойщиц посуды.
36
37

7. ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕЩЕНИЮ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ
7.1. При размещении производственного оборудования следует руководствоваться нормативной документацией.
7.2. Размещение производственного оборудования должно исключать контакт его горячих частей с пожароопасными веществами, если такой контакт может явиться причиной пожара или взрыва, а также исключать возможность соприкасания работника с горячими или переохлажденными частями и нахождение его в непосредственной близости от таких частей, если это может повлечь за собой травмирование, перегрев или переохлаждение работника.
7.3. Взаимосвязанное производственное секционное модулированное оборудование следует устанавливать в специализированные технологические линии, обеспечивающие последовательность технологического процесса.
7.4. Ширину проходов в производственных помещениях следует принимать в соответствии с данными таблицы 7.
Таблица 7
Наименование прохода

Ширина прохода, м

В заготовочных организациях



Между линиями немеханического оборудования

1,5

Между линиями немеханического и теплового оборудования

1,5

Между линиями теплового оборудования

2-2,5

Между механизированными линиями:
• при съеме продукции с боковых сторон конвейеров • при съеме продукции с торцов конвейера

2,5 0,8-1,0

Между стеной и рабочим местом обвальщика, расположенным у механизированной линии в мясном цехе

1,5

Между столами, установленными перпендикулярно конвейеру обвалки и жиловки мяса

1,0

В доготовочных организациях



Между технологическими линиями оборудования

1,3

Между стеной и технологической линией оборудования

1,0

Между технологическими линиями оборудования и линиями оборудования, выделяющими тепло

1,3

Между технологическими линиями, выделяющими тепло, а также между этими линиями и раздаточной линией

1,5

Расстояние между машинами

0,75

Расстояние между машинами и стеной

0,4

Глубина фронта рабочего места для работы на механическом оборудовании

0,75

38

7.5. Расстояние между осями параллельно установленных конвейеров для обвалки и жиловки мяса должно быть не менее 6 метров. Длина конвейера на одного работника — 1,6 погонного метра.
7.6. При горизонтальном транспортировании мяса по подвесным путям следует принимать:
нормативную нагрузку на 1 погонный метр подвесного пути — не более 250 кг;
расстояние между параллельными подвесными путями — не менее 0,8 м;
высоту от пола до верха головки рельса подвесного пути — 3000-3350 мм.
7.7. Перед дверьми каждой лифтовой шахты должны быть свободные от оборудования разгрузочные площадки глубиной не менее 2,7 м, не считая коридора.
7.8. Все охлаждаемые камеры в соответствии с технологическим назначением и санитарными нормами хранения продуктов должны быть объединены, как правило, в едином блоке со входом в камеры через шлюз-тамбур.
7.9. Охлаждаемые камеры не должны размещаться рядом с котельными, бойлерными, душевыми, моечными и другими помещениями с повышенной температурой и влажностью, над такими же помещениями и под ними, а также под помещениями, где установлены трапы или происходит сток воды по полу.
7.10. Холодильное оборудование (шкафы, прилавки и др.), устанавливаемое в производственных цехах и залах, должно быть защищено от прямого воздействия солнечных лучей и находиться на расстоянии не менее 0,2 м от стены. Холодильные агрегаты должны иметь заземление.
7.11. Запрещается размещать холодильные установки на лестничных площадках, под лестницами, в коридорах.
7.12. Баллоны с хладагентами должны размещаться на расстоянии не менее 5 м от открытых источников огня и не менее 1 м от отопительных приборов.
7.13. Как правило, панельные автоматы устанавливают в одну линию, отступая от стен не менее чем на 0,8—1,0 м.
7.14. Рабочие места должны быть расположены вне зоны перемещения механизмов, сырья, готового продукта и движения грузов и обеспечивать удобство наблюдения за протекающими операциями и управления ими. Расположение рабочих мест операторов должно предусматривать свободное пространство для их перемещения при эксплуатации оборудования.
7.15. При организации рабочего места в зависимости от характера работы следует предусматривать возможность выполнения рабочих операций в положении сидя или при чередовании положений сидя и стоя, если выполнение операций не требует постоянного передвижения работника.
39
7.16. Конструкции кресла и подставки для ног должны соответствовать эргономическим требованиям.
7.17. Организация рабочего места должна исключать или допускать редко и кратковременно работу в неудобных позах (характеризующихся, например, необходимостью сильно наклоняться вперед или в стороны, работать с вытянутыми или высоко поднятыми руками и т.п.), вызывающих повышенную утомляемость.
7.18. Организация и состояние рабочих мест, а также расстояние между рабочими местами должны обеспечивать безопасное передвижение работника и транспортных средств, удобные и безопасные действия с сырьем, полуфабрикатами, готовой продукцией и тарой, а также техническое обслуживание, ремонт и уборку производственного оборудования.
7.19. Взаимное расположение и компоновка рабочих мест должны обеспечивать безопасный доступ на рабочее место и возможность быстрой эвакуации при аварийной ситуации.
7.20. Рабочие места оснащаются в зависимости от числа работников, занятых в производственном процессе, полными наборами инструментов, приспособлений, посуды, приборов, необходимых для выполнения всех сгруппированных операций и процессов.
7.21. При последовательной обработке сырья на рабочих местах следует предусматривать внутрицеховые транспортные средства (передвижные ванны, стеллажи, тележки с контейнерами, бачки и т.п.) для укладки и транспортировки полуфабрикатов.
7.22. Рабочее место должно быть обеспечено достаточной площадью для размещения вспомогательного оборудования, инвентаря, тары, быть удобным для работника.
7.23. Конструкция оборудования должна обеспечивать прямое и свободное положение тела работника или наклон его вперед не более чем на 15°.
7.24. Для работы в положении стоя рекомендуются следующие параметры рабочего места: ширина — 600 мм, длина — 1600 мм, высота рабочей поверхности — 955 мм, пространство для стоп размером не менее 150 мм по глубине, 150 мм по высоте и 530 мм по ширине.
7.25. Запрещается загромождать проходы и рабочие места сырьем, готовой продукцией и тарой.
7.26. Для выполнения определенных операций рекомендуется организовывать рабочие места:
по первичной обработке картофеля и овощей;
по первичной обработке мяса, птицы и изготовлению кулинарных полуфабрикатов из них;
по первичной обработке рыбы и изготовлению кулинарных полуфабрикатов из нее;
для приготовления закусок и сладких блюд; для приготовления мучных кулинарных изделий;
40

для тепловой обработки продуктов;
для отпуска блюд; ^
для мытья столовой посуды;
для мытья кухонной посуды;
для мытья оборотной тары;
для разруба и обвалки мяса.
7.27. Для ощипывания, опаливания и потрошения птицы организуются рабочие места в отдельном помещении со специальным горном для опалки птицы.
7.28. Рабочие места продавцов кулинарных изделий могут быть оборудованы откидными сиденьями или стульями для кратковременного отдыха в момент отсутствия покупателей.
7.29. На рабочих местах в производственных помещениях по предварительной обработке продуктов (мяса, рыбы, овощей и др.) в холодных цехах, в моечных столовой и кухонной посуды под ногами работника должен быть исправный решетчатый настил.
7.30. Рабочее место кассира рекомендуется оборудовать подъемно-поворотным стулом со слегка прогнутой поверхностью сиденья и с регулировкой по высоте сиденья (в пределах 0,4—0,45 м), шириной 0,42 м и глубиной 0,41 м. Желательно, чтобы покрытие сидений и спинок обеспечивало малую теплопроводность и возможность влажной уборки.
7.31. На рабочем месте для утюжки санодежды должен быть установлен гладильный стол с металлической подставкой на тер-моизолирующей прокладке для утюга, расположенной на одном уровне со столом и имеющей с трех сторон предохранительные бортики. Шнур питания утюга должен крепиться на кронштейне и длина его должна быть такой, чтобы во время работы он не ложился на гладильный стол. Все металлические части гладильного стола должны быть заземлены, а при наличии в помещении электропроводящего пола под ногами работника должен быть диэлектрический резиновый коврик.
7.32. Площадки обслуживания, расположенные на высоте более 0,8 м, должны иметь перила и лестницы с поручнями. Высота перил должна быть не менее 1 м, при этом на высоте 0,5 м от настила площадки (лестницы) должна быть коленная планка. Вертикальные стойки поручней (перил) должны иметь шаг не более 1,2 м. По краям настилы площадки должны иметь сплошную бортовую полосу высотой 0,15 м. Перила должны выдерживать сосредоточенную статическую нагрузку 700 Н (70 кгс).
7.33. Площадки постоянных рабочих мест должны иметь свободный проход шириной не менее 0,7 м. Поверхности настилов площадок и ступеней лестниц должны исключать скольжение. Ширина лестницы должна быть не менее 0,6 м, расстояние между ступенями лестницы — 0,2 м, ширина ступеньки — не менее 0,12 м.
7.34. Лестница площадки постоянного рабочего места высотой более 1,5 м должна иметь наклон к горизонту не более 45°,
а меньшей высоты — не более 60°. Лестницы высотой более 3 м должны иметь переходные площадки через каждые 3 м. Лестницы на участках, не связанных с постоянным рабочим местом, должны соответствовать требованиям, установленным нормативной документацией.
8. ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ И ОТОПЛЕНИЮ
8.1. Вентиляция и отопление организаций общественного питания должны соответствовать требованиям, установленным строительными нормами и правилами.
8.2. Помещения организаций общественного питания должны быть оборудованы системами приточно-вытяжной вентиляции.
8.3. Вентиляционные системы должны обеспечивать необходимые метеорологические условия и чистоту воздуха на рабочих местах.
8.4. Работы, при выполнении которых происходит образование и выделение пыли, газа или пара, должны проводиться в изолированных помещениях, оборудованных механической общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией. В местах образования пыли, паров и газов должны быть устроены местные отсосы, отдельные от системы общеобменной вытяжной вентиляции. Выполнение этих работ без устройства вентиляции запрещается.
8.5. Горячие цехи должны быть оборудованы системами вытяжной и приточной вентиляции с механическим побуждением, местными вентиляционными отсосами над всем газо- и паровыде-ляющим оборудованием.
8.6. Приточный воздух в горячий цех и в помещение для выпечки мучных кулинарных изделий следует подавать в рабочую зону и верхнюю зону, в остальные помещения — в верхнюю зону.
8.7. В организациях с самообслуживанием следует принимать подачу приточного воздуха в горячий цех через зал, подавая в него дополнительно 65% воздуха, необходимого для горячего цеха, а 35% подавать непосредственно в цех.
8.8. В организациях с обслуживанием официантами следует принимать подачу приточного воздуха в горячий цех через помещение раздаточной, подавая в него дополнительно 35% воздуха, необходимого для горячего цеха, а 65% подавать непосредственно в цех.
8.9. Воздушное душирование следует предусматривать на постоянных рабочих местах при облучении лучистым тепловым потоком поверхностной плотностью 140 Вт/м2 и более.
8.10. При воздушном душировании должны быть предусмотрены меры, предотвращающие попадание производственных вредностей на близко расположенные рабочие места.
8.11. Системы вытяжной вентиляции следует предусматривать раздельными для следующих групп помещений: для посетителей;

производственных (допускается объединять в одну вытяжную систему местные отсосы горячих цехов и общеобменную вентиляцию горячих цехов и моечных);
охлаждаемых камер для хранения овощей и фруктов;
охлаждаемых камер для хранения пищевых отходов;
уборных, умывальных и душевых.
8.12. Удаление воздуха из помещения раздаточной, зала и горячего цеха следует производить вытяжной вентиляцией горячего цеха.
8.13. В горячих цехах, в помещениях для выпечки мучных кулинарных изделий и в моечных следует принимать вытяжку с превышением над притоком.
8.14. Количество воздуха, удаляемого из горячих цехов с помощью местной вытяжной вентиляции (кольцевые воздуховоды, завесы, зонты), должно составлять 65% от общего количества воздуха, удаляемого из помещений, а общеобменной вентиляцией — 35%.
8.15. При организации местной вытяжной вентиляции от тепловыделяющего оборудования предпочтительно использовать местные отсосы. При использовании немодулированного технологического оборудования допускается применение кольцевых воздуховодов и завес.
8.16. Кольцевые воздуховоды должны иметь в плане размеры на 0,5 м больше размеров тепловыделяющего оборудования, над которым они размещаются, иметь регулируемые вытяжные отверстия и вплотную (без зазоров) примыкать к потолку.
8.17. В воздуховодах вытяжных систем помещений кулинарных, кондитерских и горячих цехов следует предусматривать устройство люков и проемов для периодической очистки и промывки воздуховодов от жировых отложений.
8.18. В кулинарном цехе, имеющем открывающиеся фонари, установку местных вентиляционных отсосов над тепловым оборудованием в зоне фонарей допускается не предусматривать. В этом случае удаление воздуха следует производить из верхней зоны, подачу приточного воздуха - в рабочую зону.
8.19. В кондитерском цехе над пекарскими немодулированными шкафами устанавливаются кессоны, наджарочными модулированными шкафами - местные вентиляционные отсосы.
8.20. При расчете воздухообмена в залах следует принимать превышение притока над вытяжкой.
8.21. В моечных отделениях при установке моечных машин производительностью более 1000 тарелок в час рекомендуется устанавливать местную вытяжную вентиляцию.
8.22. Помещение для опаливания птицы, кроме принудительной, должно иметь естественную вентиляцию. От опалочных горнов следует предусматривать местные отсосы.
8.23. На рабочем месте для очистки лука должен быть установлен вытяжной шкаф.
42
43

8.24. Охлаждаемые камеры (за исключением камер хранения фруктов, овощей, квашений, солений и отходов) допускается проектировать без приточно-вытяжной вентиляции.
8.25. Вентиляция охлаждаемых камер для хранения фруктов, овощей, квашений, солений и отходов должна быть самостоятельной, не связанной с другими вентиляционными системами
8.26. Машинные и аппаратные отделения холодильных установок должны быть оборудованы постоянно действующей приточно-вытяжной вентиляцией.
8.27. В помещениях кладовых следует предусматривать естественную вытяжную систему вентиляции с раздельными каналами.
8.28. Помещения, имеющие естественное освещение, следует проветривать через фрамуги, форточки или другие устройства.
8.29. Для предотвращения сквозняков на рабочих местах, расположенных вблизи ворот, технологических проемов и дверей, следует устанавливать перегородки или экраны.
8.30. Входы для посетителей в организациях с числом мест в зале 100 и более при расчетной температуре наружного воздуха минус 15° и ниже рекомендуется оборудовать воздушно-тепловыми завесами.
8.31. В боксах и дебаркадере следует предусматривать общеобменную приточно-вытяжную вентиляцию, рассчитанную на разбавление и удаление выхлопных газов автотранспорта. Наружные ворота складских помещений и постоянно открытые проемы в наружных стенах также желательно оборудовать воздушно-тепловыми завесами.
8.32. Помещения, в которые возможно внезапное поступление в больших количествах вредных веществ (кроме пыли), должны быть оборудованы вытяжной аварийной вентиляцией, которая должна быть сблокирована с автоматическими газоанализаторами
8.33. Вентиляторы (кроме оконных) не допускается располагать непосредственно в производственных помещениях.
8.34. Подача тепла системами отопления должна предусматриваться в холодный период времени во всех помещениях с постоянным или длительным пребыванием людей, а также в помещениях, в которых поддержание положительной температуры необходимо по технологическим условиям.
9. ТРЕБОВАНИЯ К ОСВЕЩЕНИЮ
9.1. Нормы естественного, искусственного и совмещенного освещения зданий и сооружений, а также нормы искусственного освещения площадок организаций и мест производства работ вне зданий установлены строительными нормами и правилами.
9.2. Нормы применяются при проектировании освещения помещений вновь строящихся и реконструируемых зданий, а также при проектировании устройств местного и аварийного освещения.
44

9.3. Помещения с постоянным пребыванием людей должны иметь, как правило, естественное освещение.
Допускается проектирование помещений без естественного освещения, размещение которых разрешено в подвальных и цокольных этажах зданий и сооружений.
9.4. Для электрического освещения следует применять газоразрядные лампы (люминесцентные, ртутные высокого давления с исправленной цветностью типов ДРЛ, ДРИ, натриевые) и лампы накаливания. Использование ламп накаливания для общего освещения допускается только в случае невозможности или технико-экономической нецелесообразности использования разрядных ламп.
9.5. Для местного освещения рабочих мест следует использовать светильники с непросвечивающими отражателями. Светильники должны располагаться таким образом, чтобы их светящие элементы не попадали в поле зрения работников на освещаемом рабочем месте и на других рабочих местах.
Местное освещение рабочих мест следует оборудовать регуляторами освещения.
9.6. Освещенность рабочей поверхности, создаваемая светильниками общего освещения в системе комбинированного, должна составлять не менее 10 % нормируемой величины для комбинированного освещения при тех источниках света, которые применяются для местного освещения.
При этом освещенность должна быть не менее 200 лк при разрядных лампах, не менее 75 лк при лампах накаливания. Создавать освещенность от общего освещения в системе комбинированного более 500 лк при разрядных лампах и более 150 лк при лампах накаливания допускается только при наличии обоснований.
9.7. В производственных помещениях освещенность проходов и участков, где работа не производится, должна составлять не более 25% нормируемой освещенности, создаваемой светильниками общего освещения, но не менее 75 лк при разрядных лампах и не менее 30 лк при лампах накаливания.
9.8. Неравномерность естественного освещения производственных и общественных зданий с верхним или комбинированным естественным освещением не должна превышать 3:1.
9.9. Для питания светильников общего освещения должно применяться напряжение не выше 380/220 В переменного тока при заземленной нейтрали и не выше 220 В переменного тока при изолированной нейтрали и постоянного тока.
9.10. Для питания отдельных ламп следует применять, как правило, напряжение не выше 220 В. В помещениях без повышенной опасности указанное напряжение допускается для всех стационарных светильников вне зависимости от высоты их установки.
9.11. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных на светильники должны быть нанесены хорошо различимые отличительные знаки с указанием применяемого напряжения.
45
9.12. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных при высоте установки светильников общего освещения с лампами накаливания ДРЛ, ДРИ и натриевыми над полом или площадкой обслуживания менее 2,5 м необходимо применять светильники, конструкция которых исключает возможность доступа к лампе без применения инструмента (отвертки, плоскогубцев, гаечного или специального ключа и др.), с вводом в светильник подводящей электропроводки в металлических трубах, металлорукавах или защитных оболочек кабелей и защищенных проводов, либо использовать для питания светильников с лампами накаливания напряжение не выше 42 В.
9.13. Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127-220 В допускается устанавливать на высоте менее 2,5 м от пола, а также применять их для местного освещения при условии недоступности токоведущих частей для случайных прикосновений.
9.14. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должны применяться напряжения: в помещениях без повышенной опасности — не выше 220 В и в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных -не выше 42 В.
9.15. В помещениях сырых, особо сырых, жарких и с химически активной средой применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается только в арматуре специальной конструкции.
9.16. Для питания ручных светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных должно применяться напряжение не выше 42 В.
9.17. При наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работника, соприкосновением с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями (например, работа в котлах), для питания ручных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.
9.18. Групповые линии сетей внутреннего освещения должны быть защищены предохранителями или автоматическими выключателями на рабочий ток не более 25 А.
9.19. При искусственном освещении необходимо осуществлять постоянный контроль за правильной эксплуатацией осветительной системы (своевременная замена светильников, содержание их в рабочем состоянии). Следует периодически производить чистку ламп, своевременно заменять перегоревшие лампы.
9.21. Стекла световых проемов необходимо очищать от пыли и грязи не менее 2 раз в год, а в помещениях со значительным выделением пыли, копоти — по мере их загрязнения. При очистке стекол должны использоваться специальные приспособления (передвижные вышки, лестницы и т.п.), испытанные в установленном порядке и принятые комиссией по акту.

10. ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЩИТЕ ОТ ШУМА
10.1. Допустимые уровни шума на рабочих местах, общие требования к защите от шума определяются в соответствии с санитарными нормами.
10.2. В качестве характеристики постоянного шума на рабочих местах принимается уровень звука в дБА, а непостоянного шума — эквивалентный (по энергии) уровень звука в дБА.
10.3. Предельно допустимые уровни звука для отдельных видов трудовой деятельности с учетом категории тяжести и напряженности трудового процесса представлены в таблице 8.
Таблица 8
Предельно допустимые уровни звука и эквивалентные уровни звука
на рабочих местах для трудовой деятельности разных категорий тяжести
и напряженности в дБА


Категория тяжести трудового процесса

Категория напряженности трудового процесса

легкая физическая нагрузка

средняя физическая нагрузка

тяжелый труд 1 степени

тяжелый ТРУД
2 степени

тяжелый труд 3 степени

Напряженность легкой степени

80

80

75

75

75

Напряженность средней степени

70

70

65

65

65

Напряженный труд 1 степени

60

60

_

-

-

Напряженный труд 2 степени

50

50

-

-

-

10.4. Допустимые значения эквивалентных (по энергии) уровней звука и максимальных уровней звука от звукопроизводящих и звукоусилительных устройств в закрытых помещениях приведены
в таблице 9.
Таблица 9
Допустимые значения эквивалентных уровней звука в закрытых помещениях

Наименование объекта

Место измерения

звука, дБА

LA экв

LA мах

Залы ресторанов, кафе, баров и других организаций: •во время выступления музыкальных ансамблей •при воспроизведении музыки электроакустическими системами

Около ближайших к источникам звука столиков

80 65

85 70

47

10.5. В организациях, расположенных в жилых зданиях, необходимо предусматривать вибро-шумозащитные мероприятия, обеспечивающие должные условия труда работников организаций и условия проживания людей.
10.6. Снижение шума, воздействующего на человека, может быть осуществлено:
техническими средствами (уменьшением шума машин в источнике возникновения, применением технологических процессов, при которых звуковое давление на рабочих местах не превышает допустимые уровни, и др.);
строительно-акустическими мероприятиями;
организационными мероприятиями (выбором рационального режима труда и отдыха, сокращением времени нахождения в условиях повышенного шума, лечебно-профилактическими и другими мероприятиями).
10.7. В производственных помещениях, в которых размещается оборудование, генерирующее шум (вентиляционные, отопительные, холодильные установки, установки кондиционирования воздуха, электромеханическое оборудование), для защиты работников от его вредного воздействия необходимо:
отделывать потолки и стены помещений звукопоглощающими материалами;
устанавливать электродвигатели на амортизаторы с применением звукопоглощающих кожухов, устанавливать оборудование на вибропоглощающие фундаменты;
своевременно устранять неисправности, увеличивающие шум при работе оборудования;
постоянно контролировать крепление движущихся частей машин и механизмов, проверять состояние амортизационных прокладок, смазки и т.д.;
своевременно проводить профилактику и ремонт оборудования;
эксплуатировать оборудование в режимах, указанных в паспортах заводов-изготовителей;
размещать рабочие места, машины и механизмы таким образом, чтобы воздействие шума на работников было минимальным;
размещать рабочие места официантов, барменов, буфетчиков в залах в наименее шумных местах (удаленных от эстрады, акустических систем);
организовывать места кратковременного отдыха работников в помещениях, оборудованных средствами звукоизоляции и звукопоглощения;
оборудовать помещения обработки костей дополнительной звукоизоляцией;
снабжать системы шумоглушителями и звукоизолировать воздуховоды;
предусматривать установку вентиляторов и электродвигателей на вибро- и звукопоглощающих основаниях.
48

11. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ,
ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ И ОБЪЕКТОВ
С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ
11.1. Общие требования
11.1.1. Работодатель обеспечивает содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию оборудования и объектов путем организации надлежащего их обслуживания.
11.1.2. На выполнение работ в зонах действия опасных производственных факторов, возникновение которых не связано с характером выполняемых работ, должен быть выдан наряд-допуск, форма которого приведена в приложении 6 к Правилам.
11.2. Общие требования к холодильным установкам
11.2.1. Машинное отделение оборудования со встроенной холодильной машиной (агрегатом) должно иметь ограждение. Допускается не устанавливать ограждение на оборудовании с верхним расположением агрегата.
11.2.2. Электрическая схема оборудования должна предусматривать защиту электродвигателя холодильного агрегата от длительных перегрузок, а также защиту всех элементов электросхемы от токов короткого замыкания автоматическими приборами многократного действия.
11.2.3. Сопротивление изоляции электрических цепей оборудования относительно корпуса должно быть не менее 2 МОм.
11.2.4. Изоляция электроцепей относительно корпуса оборудования должна выдерживать в течение 1 мин испытательное напряжение 1000 В переменного тока частотой 50 Гц.
11.2.5. Соединения электромонтажных проводов, находящихся во внутреннем объеме, должны быть защищены от попадания капельной влаги.
11.2.6. Двери камер и двери шкафов с контейнерной загрузкой должны открываться как снаружи, так и изнутри. Конструкция замка дверей должна обеспечивать возможность открытия двери изнутри при закрытом замке. Двери остального оборудования должны открываться снаружи.
Усилие открытия (закрытия) двери не должно превышать: 100 Н (10 кгс) - для камер; 70 Н (7 кгс) - для остального оборудования.
11.2.7. В камерах с контейнерной загрузкой предусматриваются устройства (пандус, направляющие) для вкатывания контейнеров и тары-оборудования.
11.2.8. Пол камеры должен выдерживать удельную нагрузку не менее 2000 Н/м2 (200 кгс/м2), пол или дно остального оборудования — не менее 1200 Н/м2 (120 кгс/м2).
11.2.9. Устройства для вкатывания контейнеров и тары-оборудования должны иметь достаточную прочность и жесткость.
11.2.10. Крюк для подвешивания мясных туш в камерах должен выдерживать нагрузку 1000 Н (100 кгс).
49
11.2.11. При наличии термоуказателя, показывающего температуру полезного объема, он должен размещается в месте, удобном для наблюдения работником без открытия дверей.
11.3. Фреоновые холодильные установки
11.3.1. Устройство и эксплуатация фреоновых установок производится в соответствии с установленными нормативными требованиями.
11.3.2. Фреоновые установки должны быть укомплектованы контрольно-измерительными приборами, приборами автоматической защиты от опасных режимов работы, предохранительными устройствами в соответствии с требованиями правил устройства и безопасной эксплуатации фреоновых холодильных установок.
11.3.3. Количество хладона во фреоновых установках, размещенных в машинных отделениях, не ограничивается.
При размещении фреоновых установок в других помещениях содержание хладона в воздухе помещения не должно быть более 10% объема помещения.
11.3.4. Все движущиеся части машины, а также машины, аппараты и трубопроводы в местах, где они могут подвергаться ударам, должны быть ограждены.
11.3.5. Запрещается эксплуатировать холодильное оборудование без ограждения машинного отделения.
11.3.6. Удаление инея с испарителей механическим способом с помощью скребков не допускается.
11.3.7. Эксплуатация холодильных камер со снятым ограждением воздухоохладителя, без поддона испарителя, а также без поддона для сбора конденсата запрещается.
11.3.8. Запрещается прикасаться к движущимся частям холодильного агрегата не только при его работе, но и при автоматической остановке, самовольно передвигать холодильные агрегаты.
11.3.9. При обнаружении утечки хладона холодильное оборудование должно быть немедленно отключено, а помещение - проветрено.
11.3.10. Эксплуатация холодильной установки с неисправными приборами защитной автоматики запрещается.
11.3.11. В помещении, где находится фреоновая установка, необходимо иметь фильтрующие противогазы марки А (количество противогазов должно соответствовать числу работников машинного отделения). На случай аварийной утечки фреона из системы, для работы в сильно загазованном помещении, необходимо иметь не менее 2 изолирующих противогазов типа АСВ.
11.3.12. Сварку и пайку медных трубопроводов холодильной системы следует выполнять только после полного удаления из них хладагента при работе вытяжной вентиляции, открытых окнах и дверях помещения.
11.3.13. Эксплуатация холодильного оборудования (холодильных прилавков, шкафов, секций и т.п.), в которых используются фресковые холодильные агрегаты производительностью менее 300 ккал/ч (как правило герметичные), должна производиться с соблюдением требований безопасности, указанных в руководствах по эксплуатации заводов-изготовителей.

11.4. Эксплуатация сосудов, работающих под давлением
11.4.1. Устройство и эксплуатация сосудов, работающих под давлением, должны отвечать требованиям, указанным в Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
11.4.2. Установка сосудов, работающих под давлением, должна исключать опасность их опрокидывания, обеспечивать возможность их осмотра, ремонта и замены.
11.4.3. Ремонт сосудов, находящихся под давлением, и их элементов во время работы не допускается.
11.4.4. Баллон с углекислым газом должен быть установлен в вертикальном положении, надежно укреплен и защищен от воздействия прямых солнечных лучей. Соединение углекислотного баллона с установкой должно производиться только через редукционный вентиль, снабженный манометром и предохранительным клапаном. Не допускаются удары по баллону и соединительной гайке. При работе с баллоном необходимо расположить выходное отверстие вентиля баллона в сторону от работника.
11.4.5. Для обеспечения нормальных условий эксплуатации сосуды, работающие под давлением, должны быть снабжены приборами для измерения давления и температуры среды; предохранительными устройствами; запорной арматурой; указателями уровня жидкости.
11.4.6. При превышении допустимого давления в сосуде и отказе предохранительного клапана (не открывается) необходимо немедленно прекратить работу, закрыть вентиль баллона, открыть воздушный кран на сатураторе и вызвать ответственного за сатураторную установку. Предохранительный клапан сатуратора должен быть отрегулирован так, чтобы в сосуде не создавалось давление, превышающее избыточное рабочее более чем на 0,05 МПа (0,5 кгс/см2).
11.4.7. Нельзя превышать давление углекислого газа в сатураторе выше допустимого; при повышении давления следует стравливать избыток углекислого газа через предохранительный клапан.
11.4.8. Запрещается применять баллоны, у которых неисправны вентили, туго вращается головка вентиля или через вентиль проходит газ. При этом необходимо отключить баллон от установки и заменить его.
11.4.9. Следует не допускать обмерзания вентиля баллона с углекислотой и редуктора. Обмерзший вентиль и редуктор следует отогреть, поливая их холодной водой или положив на них смоченную в холодной воде ткань.
Отогревать вентиль баллона горячей водой запрещается.
11.4.10. Сосуд, находящийся под давлением, должен быть остановлен для устранения неполадок при:
превышении давления в сосуде выше разрешенного, несмотря на соблюдение всех требований, указанных в инструкции по режиму работы и безопасному обслуживанию;
неисправности предохранительных клапанов;
неисправности предохранительных блокировочных устройств;
неисправности или неполном количестве крепежных деталей, крышек и люков;
50
51

обнаружении в основных элементах сосуда трещин, выпучин, значительного утолщения стенок, пропусков или потения в сварных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрыва прокладок;
возникновении пожара, непосредственно угрожающего сосуду под давлением;
неисправности указателя уровня жидкости;
неисправности манометра и невозможности определить давление по другим приборам;
снижении уровня жидкости ниже допустимого;
неисправности (отсутствии) контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, предусмотренных конструкцией и паспортом сосуда, находящегося под давлением.
11.4.11. Запрещается оставлять баллоны с углекислотой присоединенными к установке по окончании работы.
11.4.12. Запасные баллоны с углекислотой должны храниться в прохладном помещении в вертикальном положении и с привинченными колпаками на специально спроектированных для этого открытых и закрытых складах.
11.4.13. Баллоны с газом, устанавливаемые в помещениях, должны находиться на расстоянии не менее 1 м от радиаторов отопления и других отопительных приборов и печей и не менее 5 м от источников тепла с открытым огнем.
11.4.14. Выпуск газов из баллонов в емкости с меньшим рабочим давлением должен производиться через редуктор, предназначенный для данного газа и окрашенный в соответствующий цвет. Камера низкого давления редуктора должна иметь манометр и пружинный предохранительный клапан, отрегулированный на соответствующее разрешенное давление в емкости, в которую перепускается газ.
11.4.15. При невозможности из-за неисправности вентилей выпустить на месте потребления газ из баллонов последние возвращаются на наполнительную станцию.
11.4.16. Производить насадку башмаков на баллоны разрешается только после выпуска газа, вывертывания вентилей и соответствующей дегазации баллонов.
11.4.17. Очистка и окраска наполненных газом баллонов, укрепление колец на их горловине запрещается. Перемещение баллонов должно производиться на предназначенных для этого тележках. Транспортирование и хранение баллонов следует производить с навернутыми на них колпаками.
11.5. Требования при работе в дошниках (колодцах и других водопроводных и канализационных сооружениях и сетях)
11.5.1. Эксплуатация дошников, засольных камер, колодцев и других водопроводных и канализационных сооружений и сетей производится в соответствии с требованиями, установленными технической и технологической документацией.
11.5.2. У дошников и колодцев должны быть поставлены временные решетки и надежные ограждения, освещаемые в темное время суток.
52

11.5.3. До начала работ в колодце, дошнике необходимо убедиться в отсутствии в их воздушной среде опасных веществ, паров, газов (сероводород, метан и др.), при этом запрещается пользоваться открытым огнем. При их обнаружении спуск людей и работа запрещается. Колодец, дошник должны быть провентилированы путем естественной или принудительной вентиляции. После проветривания перед началом работ должен быть взят повторный анализ воздушной среды.
11.5.4. В течение всего времени работы в емкости, а также в дошниках они должны вентилироваться. Вентилирование дошников и емкостей следует проводить раздельно от других аппаратов, обслуживаемых общей системой вентиляции. Необходимо систематически производить отбор воздуха и его анализ. При обнаружении паров или газов в опасных концентрациях работа должна быть немедленно прекращена.
11.5.5. Для спуска работника в дошник и подъема из него допускается применение приставной лестницы с крюками для захвата за борт дошника.
11.5.6. Работник, спускающийся в дошник или поднимающийся из него, не должен держать в руках какие-либо предметы. Инструменты и материалы, необходимые для работы, спускаются работнику в сумке или другой таре отдельно, после его спуска.
11.5.7. Работы в емкостях, в которых находились огне- и взрывоопасные вещества, следует производить инструментом во взрывобе-зопасном исполнении.
11.5.8. Перед выполнением работ по обслуживанию водопроводных и канализационных сооружений (колодцев, дошников и др.) с работниками проводится целевой инструктаж по безопасности труда и оформляется наряд-допуск.
При проведении инструктажа особое внимание следует уделять' опасным моментам в работе, действиям в аварийной ситуации, умению пользоваться средствами индивидуальной защиты, спасательным снаряжением, первичными средствами пожаротушения.
11.5.9. Вскрытие емкостей при подготовке к работам, связанным со спуском в них людей, должно производиться под обязательным наблюдением. Вскрытие емкостей, в которых находились ядовитые вещества, производится в соответствующей спецодежде и противогазе, предназначенных для работы сданным веществом и в данных условиях.
11.5.10. Работы в колодцах, дошниках и др. сооружениях должны производиться бригадой, состоящей как минимум из трех человек (один производит работу внутри, второй — страхует работающего, третий - подает необходимые инструменты и материалы, наблюдает обстановку и охраняет подходы к колодцу, дошнику). Работа внутри колодца, дошника без наблюдающего (дублера) не допускается.
11.5.11. Работающий внутри колодца, дошника в шланговом противогазе должен обслуживаться не менее чем двумя помощниками (дублерами). Между дублером и работающим внутри колодца, дошника должна быть установлена связь.
11.5.12. Один из помощников (дублер) обязан: неотлучно находиться у люка колодца, дошника и наблюдать за работающим;
53
поддерживать посредством слегка натянутой сигнально-спаса-тельной веревки постоянную связь с работающим путем условленных и отработанных сигналов;
следить, чтобы шланг и веревка не скручивались и не были зажаты какими-либо предметами;
быть в таком же снаряжении, что и работающий в колодце, дошнике, чтобы быть готовым оказать ему немедленную помощь, для чего на его рабочем месте должен находиться собранный и проверенный комплект противогаза.
11.5.13. Второй помощник должен обеспечивать непрерывную подачу чистого воздуха работающему в противогазе в течение всего времени работы.
11.5.14. Время пребывания работника в колодце, дошнике должно быть регламентировано. При работе в шланговом противогазе срок единовременного пребывания не должен превышать 15 мин, а последующий отдых на чистом воздухе должен быть не менее 15 мин.
11.5.15. При обнаружении каких-либо неисправностей (прокол шланга, остановка воздуходувки, срыв спасательной веревки и т.п.) работник должен покинуть опасную зону не снимая противогаза. Помощники подстраховывают выход работника из опасной зоны.
11.5.16. Если во время работы внутри колодца, дошника работник потерял сознание, помощники немедленно извлекают пострадавшего на поверхность.
11.5.17. При работе внутри емкости (колодца, дошника) двух и более работников в шланговых противогазах каждый из них страхуется работником (дублером), находящимся на поверхности. Воздушные шланги и спасательные веревки, выведенные вверх, должны располагаться в диаметрально противоположных направлениях. При этом необходимо исключить взаимное перекрещивание и перегибание шлангов как снаружи, так и внутри колодца, дошника. Для таких случаев должна быть заранее предусмотрена последовательность эвакуации работников при внезапном возникновении опасности.
11.5.18. На каждого работающего в шланговом противогазе ПШ-2, кроме дублера, предусматривается работник, наблюдающий за работой воздуходувки.
11.5.19. При выполнении работ в колодцах, дошниках и других аналогичных сооружениях должны применяться:
предохранительные пояса с сигнально-спасательной веревкой;
шланговые противогазы;
кислородно-изолирующие противогазы (при работе в загазованной среде);
индикаторы газа;
аккумуляторные фонари;
крючки, лоты для открывания люков колодцев, камер;
штанги-вилки для открывания задвижек;
защитные каски, переносные лестницы;
ограждения, знаки безопасности.
11.5.20. Перед тем, как надеть спецодежду, обувь и другие сред^ ства индивидуальной защиты, надо тщательно осмотреть их и убедиться в их исправности. Надетую спецодежду нужно застегнуть на пуговицы
54

или завязать тесемками. Брюки следует надевать поверх сапог и внизу застегнуть на пуговицы или завязать тесемками. Поверх одежды работник должен надеть предохранительный пояс. Предохранительный пояс должен иметь наплечные ремни с кольцом на их пересечении со стороны спины для крепления страховочной веревки. Длина сигнально-спасательной веревки должна быть на 2 м больше глубины дошника, но не менее 10 м, свободный конец ее должен быть выведен наружу и надежно закреплен. Пояс-карабин и веревка должны выдерживать соответствующую нагрузку. Длину наплечных ремней регулируют так, чтобы пояс находился на уровне поясницы, затем его застегивают пряжкой, а спасательную веревку пропускают через кольцо, находящееся на уровне лопаток, с таким расчетом, чтобы при эвакуации пострадавшего при помощи спасательной веревки тело его находилось в положении головой вверх.
11.5.21. По окончании работы, прежде чем закрыть колодец, дошник, следует удостовериться в том, что в дошнике не остались люди.
12. ТРЕБОВАНИЯ К БЫТОВЫМ ПОМЕЩЕНИЯМ
12.1. Бытовые помещения организаций должны соответствовать требованиям действующих строительных норм и правил.
12.2. В бытовую группу помещений входят: гардероб для работников, помещение для отдыха работников, душевые, уборные, комнаты личной гигиены женщин, бельевая.
Бытовые помещения следует располагать единым блоком, изолированно от остальных групп помещений.
12.3. В гардеробных следует предусматривать раздельное хранение уличной ( верхней) одежды, а также специальной (санитарной) и домашней одежды.
12.4. Число крючков вешалок для домашней и специальной одежды (по два крючка на одного работника) следует принимать равным списочной численности работающих, уличной (верхней) одежды — численности в 2 смежных сменах.
12.5. При гардеробных следует предусматривать кладовые спецодежды, уборные, помещения для дежурных с местом для уборочного инвентаря, места для чистки обуви, сушки волос.
12.6. Общую уборную для мужчин и женщин допускается предусматривать при численности работающих в смену не более 15 человек. При большей численности работающих в смену предусматриваются раздельные уборные. Количество санитарных приборов в них определяется из расчета один унитаз на 18 человек в мужских уборных и на 12 человек — в женских.
12.7. Количество душевых сеток определяется из расчета 1 душевая сетка на 10 работников в смену, пользующихся душем.
12.8. Помещения для личной гигиены женщин следует размещать в уборных из расчета одна установка на 75 работниц. В указанных помещениях должны быть предусмотрены места для раздевания и умывальник.
55
12.9. Расстояние от рабочих мест в производственных зданиях до уборных, курительных, помещений для обогрева или охлаждения, полудушей, устройств питьевого водоснабжения должно приниматься не более 75 м, а от рабочих мест на площадке организации — не более 150 м.
12.10. В организациях общественного питания предусматриваются помещение для отдыха работников и комната приема пищи. Площадь комнаты приема пищи определяется из расчета 1 м2 на каждого посетителя, но не менее 12 м2. При числе работающих до 50 человек в смену комната отдыха совмещается с комнатой приема пищи. При числе работающих до 10 человек в смену вместо комнаты приема пищи допускается предусматривать в гардеробной дополнительное место площадью 6 м2 для установки стола для приема пищи.
13. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЮ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ
13.1. Общие требования
13.1.1. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются в соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, схемами укладки различных грузов и другими нормативными правовыми актами.
13.1.2. При погрузочно-разгрузочных работах выполняются следующие требования:
перед началом работы обеспечивается охранная зона в местах производства работ;
проверяется внешним осмотром исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и другого погрузочно-разгрузочного инвентаря. Работа на неисправных механизмах и с неисправным инвентарем запрещается;
выбирается способ погрузки, выгрузки и перемещения грузов, соответствующий требованиям безопасного производства работ,
не допускается подъем и перемещение тяжестей вручную сверх установленной нормы;
при возникновении аварийной ситуации или опасности травми-рования работников работы должны быть немедленно прекращены и приняты меры для устранения опасности.
13.1.3. Для обеспечения безопасности погрузочно-разгрузочных работ необходимо:
не допускать в период маневрирования машин на погрузочно-разгрузочных площадках нахождение людей между бортом машины и местом выгрузки;
следить, чтобы при выгрузке грузов из автомобиля с помощью покатов работники не находились между покатами и перед грузом, особенно при выгрузке бочек;
следить, чтобы высота штабеля при ручной укладке не превышала 2 м. Высота складирования лимитируется допустимым давлением на

нижний ряд грузов и условиями устойчивости штабеля, если устойчивость нарушена, то штабель необходимо исправить;
обеспечивать достаточным освещением места производства работ, включая проходы и проезды;
не допускать размещения грузов в проходах и проездах;
следить в зимнее время за тем, чтобы погрузочно-разгрузочные площадки регулярно очищались от снега и льда, а также были посыпаны песком и другими средствами, предотвращающими скольжение;
обеспечивать работников, занятых на погрузочно-разгрузочных работах, специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты;
не допускать к погрузочно-разгрузочных работам работников в неотремонтированной и загрязненной специальной одежде (обуви);
предоставлять работникам специальные перерывы для отдыха.
13.2. Требования к местам производства погрузочно-разгрузочных работ
13.2.1. Места производства погрузочно-разгрузочных работ размещаются на специально отведенной территории с ровным твердым покрытием, способным воспринимать нагрузки от грузов и подъемно-транспортных машин.
Они должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение, содержаться в чистоте, своевременно очищаться от снега, льда и мусора.
13.2.2. Подъездные пути к площадкам производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии.
13.2.3. В местах пересечения подъездных путей с канавами, траншеями, железнодорожными линиями и др должны быть устроены прочные настилы или мостики для переездов, выдерживающие соответствующую нагрузку.
13.2.4. Ширина подъездных путей должна быть не менее 6,2 м при двустороннем движении транспортных средств и не менее 3,5 м при одностороннем движении с соответствующими расширениями на закруглениях дорог.
13.2.5. Для ограничения движения автотранспорта при подаче его задним ходом на погрузочно-разгрузочной площадке должен быть тротуар или отбойный брус.
13.2.6. При установке автомобиля для выгрузки (погрузки) вблизи здания между зданием и бортом кузова автомобиля должен соблюдаться интервал не менее 0,8 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1,0 м.
13.2.7. На площадке для укладки груза указываются границы штабелей, проходов и проездов между ними. Ширина проездов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортных машин.
13.2.8. На площадках для выгрузки (погрузки) тарных, штучных грузов, хранящихся на складах и в пакгаузах, должны быть устроены платформы, эстакады, рампы высотой, равной высоте пола кузова
57
56

транспортного средства. Рампа со стороны подъезда транспортных средств должна быть шириной не менее 1,5 м и иметь уклон не более 5°. Ширина эстакады, предназначенной для перемещения по ней транспортных средств, должна быть не менее 3 м.
13.2.9. Вдоль передней кромки платформы следует устанавливать соответствующий по прочности и высоте охранный борт для предупреждения завала колес напольного транспорта за край платформы.
13.2.10. При наличии разгрузочно-подъемных средств допускается размещать площадку для автомобилей на одном уровне с разгрузочной платформой.
13.2.11. Склады, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях, имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 1,5 м, следует оборудовать люками и трапами для спуска грузов в складское помещение и грузовыми подъемниками.
13.2.12. Склады, расположенные выше первого этажа и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, следует оборудовать подъемниками для спуска или подъема грузов.
14. ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РАБОТНИКОВ
14.1. Работающие в организациях обеспечиваются специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты и Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.
15. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ТРЕБОВАНИИ ОХРАНЫ ТРУДА
15.1. Работодатели и должностные лица, виновные в нарушении законодательства об охране труда, привлекаются к ответственности в установленном порядке.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
к Межотраслевым правилам
по охране труда
в общественном питании,
утвержденным постановлением
Минтруда России
от 24 декабря 1999 г. № 52
Допустимые параметры
опасных и вредных производственных
факторов, свойственных производственным процессам
в общественном питании*
№ п/п

Наименование опасного и вредного производственного фактора (вещества)

Допустимые уровни, концентрации и другие параметры

Наименование, единица измерения

величина

1

2

3

4



Физические факторы





1

Пыль мучная

ПДК, мг / м3

6

2

Повышенная температура







поверхности оборудования

Уровень, 'С

45

3

Пониженная температура







обрабатываемого сырья







(рыбы, мяса, внутри мышц)

То же

5



Температура воздуха



Приведена в прило-



рабочей зоны:



жении 2 к Правилам

4

повышенная

- « -

с учетом категории

5

пониженная

- « -

выполняемых ра-







бот в теплый и хо-







лодный периоды года

6

Относительная влажность







воздуха рабочей зоны

%

То же

7

Подвижность воздуха

Скорость движения,

« - »





м/с



8

Производственный шум на

Эквивалентный

Приведен



рабочем месте

уровень звука, дБА

в таблице 8



Напряжение в электри-







ческой цепи переносных







ламп, ручного электро-







инструмента в помещении:





9

без повышенной опасности







поражения электрическим







током

Уровень, В

36

10

с повышенной опасностью







поражения электрическим







током

Тоже

12



Электромагнитное (неиони-



В соответствии



зирующее) поле, создава-



с требованиями



емое ВДТ и ПЭВМ в диапа-



СанПиН 2.2.2.542-96



зоне частот 5 Гц - 2 кГц:





11

напряженность электро-







магнитного поля

В/м

25

59

Продолжение приложения 1
Продолжение приложения 1

1

2

3

4

12

плотность магнитного потока

нТл

250



в диапазоне частот 2-400 кГц





13

напряженность электромаг-







нитного поля

В/м

25

14

плотность магнитного потока

нТл

25

15

Поверхностный электроста-







тический потенциал

В

500, не более

16

Недостаточная освещенность







на рабочей поверхности (про-







изводственные помещения)

Е, лк

Не менее 200

17

Отсутствие естественного



Не допускается в



света



помещениях с ВДТ







и ПЭВМ

18

Теплонапряженность

Вт на 1 м2 произ-







водственной







площади

До 200 -210



Тепловое облучение работ-







ников на рабочих местах







от нагретых поверхностей







технологического оборудо-







вания, если облучаемая по-







верхность тела составляет (%)





19

50 и более

Интенсивность,







Вт/м2

35

20

от 25 до 50

То же

70

21

не более 25



100



от открытых источников







(нагретый металл, «открытое»







пламя и др )





22

облучению не должно подвер-







гаться более 25% поверх-







ности тела

- « -

140



Напряженность электромаг-







нитного поля, создаваемого







индукционными бытовыми







печами, работающими на







частоте 20-22 кГц Трехкрат-

ПДУ





ное воздействие общей про-

(на расстоянии





должительностью не более

30 см от корпуса





2 5 ч в течение суток

печи)



23

по электрической составля-







ющей

кВ/м

0,5

24

по магнитной составляющей

А/м

4

25

Скользкость пола



Отсутствие



Химические факторы

ПДК мг/м3



26

Акролеин

То же

0,2

27

Аммиак (утечка)

- « -

Отсутствие

28

Окись углерода

- « -

20

29

Сероводород (в дошниках)

- « -

10

30

Формальдегид

- « -

05

31

Хладон (утечка)

- « -

Отсутствие



1

2

3

4

<<

стр. 2
(всего 5)

СОДЕРЖАНИЕ

>>