<<

стр. 29
(всего 41)

СОДЕРЖАНИЕ

>>

происшедший в XVI в. с одним профессором
Булгаковская Москва
Вюртенбергской академии. К нему однажды кто-то
Театр Булгакова
громко постучал в дверь. "Слуга отворил и увидел
Родные и близкие перед собой человека в очень странном костюме. На
Философы вопрос, что ему нужно, посетитель отвечал, что желает
говорить с профессором. Тот приказал его принять.
Булгаков и мы
Посетитель немедленно задал профессору несколько
Булгаковедение
трудных богословских вопросов, на которые опытный
Рукописи
ученый, заматеревший в диспутах, немедленно дал
Фотогалереи
ответы. Тогда посетитель предложил вопросы еще
Сообщество Мастера более трудные, и ученый сказал ему: "Ты ставишь меня в большое затруднение,
потому что мне теперь некогда, я занят. А вот тебе книга: в ней ты найдешь то, что
Клуб Мастера
тебе нужно". Но, когда посетитель взял книгу, ученый увидел, что у него вместо руки
Новый форум
с пальцами - лапа с когтями, как у хищной птицы. Узнав по этой примете дьявола,
Старый форум
ученый сказал ему: "Так это ты? Выслушай же, что было сказано о тебе". И, открыв
Гостевая книга
Библию, ученый показал ему в книге Бытия слова: "Семя жены сотрет главу змия".
СМИ о Булгакове
Раздраженный дьявол в великом смущении и гневе исчез, но при этом произвел
СМИ о БЭ
страшный грохот, разбил чернильницу и разлил чернила и оставил после себя
Лист рассылки гнусный смрад, который долго еще слышался в доме". Азазелло в "Мастере и
Партнеры сайта Маргарите" производит на столе профессора большой переполох: превратившись в
воробья, он гадит в чернильницу и разбивает стекло на фотографии, а потом
Старая редакция сайта
принимает облик сестры милосердия с птичьей лапой и мужским голосом. Кузьмин,
Библиотека
как и вюртенбергский профессор, сначала отказывается принять буфетчика Театра
Собачье сердце
Варьете Сокова, отговариваясь занятостью, но козней дьявола в таинственном
(иллюстрированное)
воробье и медсестре так и не опознает. Наказан же булгаковский профессор за
Остальные произведения
вымогательство. Хотя больных у него в тот день "было немного", первоначально он
Книжный интернет-
готов был принять буфетчика только 19-го числа, т.е. через шестнадцать дней, и
магазин
лишь слова о смертельной болезни заставляют его осмотреть Сокова. Кузьмин,
Лавка Мастера
взяв гонорар в три дьявольских червонца, превратившихся в этикетки "Абрау-
Дюрсо", ничем не смог помочь больному. За мнимую помощь он и получает мнимые
деньги.

Орлов описывал, как один итальянский юноша в XVI в. в окрестностях Рима
"повстречал дьявола, который принял вид очень грязного и неопрятного человека, в
старой рваной одежде, с растрепанными волосами и бородой и очень злым лицом".
Таким, только без бороды, видит Маргарита Воланда перед началом Великого бала
у сатаны: "Два глаза уперлись Маргарите в лицо. Правый с золотою искрою на дне,
сверлящий любого до дна души, и левый - пустой и черный, вроде как узкое
игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда
было скошено на сторону, правый угол рта оттянут книзу, на высоком облысевшем
лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям мор шины... Воланд
широко раскинулся на постели, был одет в одну ночную длинную рубашку, грязную
и заплатанную на левом плече". От взгляда сатаны Маргарита "усилием воли
постаралась сдержать дрожь в ногах", значит, он действительно испугал ее.

М. А. Орлов вполне позитивистски излагал развитие понятий о добре и зле: "В
бесчисленном сонме существ, которые окружали человека в жизни, он сразу должен
был отличить тех, которые были для него благодетельны, от тех, которые были
зловредны. Так и наметилось первое понятие о добрых и злых духах, и как известно
лишь небольшое число религий, которые не различали бы благих божеств от злых,
богов от демонов. С наибольшею же полнотою и силою этот дуализм выразился в
религии древних иранцев, которые изложили свое учение в знаменитой "Зенд-
Авесте". Здесь мы видим яркое олицетворение и воплощение доброго начала в
Ахура-Мазде (Ормузде) и злого - в Ангро-Маньюсе (Аримане). Таким-то путем злое
начало, злой дух приобрел полные права гражданства в религиозных
представлениях народных масс.

Каждый раз, когда народ меняет свою прародительскую религию на новую,
наблюдается одно и то же неизменное явление: боги старой веры превращаются в
демонов новой веры, и вместе с тем вся богослужебная обрядность старой веры
становится чародейством и колдовством перед лицом новой веры. Так вышло с
первобытною арийскою религией, изложенною в "Ведах". Древние индийские
божества девы превратились в злых демонов (д а е в а ) "Зенд-Авесты". Боги
Древней Греции и Рима в глазах отцов христианской церкви превратились в
демонов и злых духов.

Таким-то путем и наша Европа, к своему великому бедствию, унаследовала от
древнего первобытного язычества с бесконечною грудою всяких суеверий и
верование в нечистую силу. Новая вера, т. е. христианство, всеми мерами боролась
с этими суевериями. Сущность этого враждебного столкновения между языческими
и христианскими воззрениями на дьявола очень легко понять и уяснить себе.
Язычник не только верит в существование злого духа, но и служит ему. Злой дух для
него такое же божество, как и добрый дух. Притом с добрым божеством ему не
представляется никакой надобности и хлопотать с особенным усердием. Он всегда
и без того уверен в добром расположении к нему благодетельных божеств. Иное
дело злые боги. Их надо расположить в свою пользу, иначе от них, кроме зла и
вреда, ничего не жди. Поэтому культ злого духа в первобытном человечестве
разработан был гораздо глубже, подробнее и основательнее, нежели культ
благодетельных богов.

Отсюда и нарождение колдовства, как посреднической инстанции между человеком
и миром богов.

Христианство же стало по отношению к злому духу совершенно на другую точку.
Признавая формально его существование, не думая его отрицать, введя это
положение в догмат, оно объявило злого духа "сатаною" (т. е. противником), врагом
благого божества, как бы противоположением божества. Богу довлеет поклонение,
сатане же лишь ужас. Отринуться от сатаны, значит, служить и угождать Богу.
Всякая попытка обращения к сатане, как к высшему духу, является
богоотступничеством.

И вот народ, все еще пропитанный духом своего древнего язычества, никак не мог
или не хотел понять и принять это новое воззрение на дух мрака и зла: для него он
все еще был бог, и он служил ему, угождал ему, в чаянии благодати. Вот в чем
состояла суть того конфликта между народными воззрениями и христианством,
носители и хранители которого и вели с этими старыми языческими воззрениями
ожесточенную борьбу чуть не тысячу лет подряд".

Булгаков в Мастере и Маргарите воспринял дуализм древних религий, где добрые и
злые божества являются равноправными объектами поклонения. Один из гонителей
Мастера неслучайно назван Аримановым - носителем злого начала, по имени
зороастрийского божества. Как раз в годы создания последнего булгаковского
романа народ под давлением власти менял "свою прародительскую религию на
новую", коммунистическую, и Иисуса Христа объявили лишь мифом, плодом
воображения (за слепое следование этой официальной установке наказан Берлиоз
на Патриарших).

О борьбе коммунистов с христианством, "добром дьяволе" и о демоне
пустыни читайте продолжение>>>

« Назад Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» ˜ Демонология, часть 3 ˜
Архив публикаций
Страницы: 1 2 3 4 5
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
Носители коммунистических воззрений, по
Персонажи
убеждению или конъюнктуре, вели с
Произведения
христианством многолетнюю борьбу, которую
Демонология
довелось наблюдать и Булгакову. В
Великий бал у Сатаны
дневниковой записи 5 января 1925г. он передает
Булгаковская Москва
свои впечатления от чтения подшивки журнала
Театр Булгакова "Безбожник": "Соль в идее: ее можно доказать
Родные и близкие документально - Иисуса Христа изображают в
виде негодяя и мошенника, именно его. Этому
Философы
преступлению нет цены". Христа действительно
Булгаков и мы
изображали так, как в свое время христианство
Булгаковедение
изображало языческих божеств, делая из них
Рукописи
демонов и злых духов. В "Мастере и Маргарите"
Фотогалереи поэт Иван Бездомный, представивший в своей поэме Иисуса Христа весьма
Сообщество Мастера малосимпатичной личностью, пародийно подталкивается Воландом к опровержению
постулата: "Отринуться сатаны значит служить и угождать Богу". После гибели
Клуб Мастера
Берлиоза Иван Николаевич вынужден поверить в дьявола, а через это убедиться и
Новый форум
в реальности Иешуа Га-Ноцри.
Старый форум
Гостевая книга
Идею же "доброго дьявола" Булгаков взял из книги А. В. Амфитеатрова "Дьявол в
СМИ о Булгакове
быте, легенде и в литературе средних веков". Там отмечалось: "...Нельзя не
СМИ о БЭ заметить, что понятие и образ злого духа, отличного от добрых, определяется в
Лист рассылки библейском мифотворчестве не ранее пленения (речь идет о Вавилонском
пленении евреев).
Партнеры сайта
Старая редакция сайта
В Книге Иова Сатана еще является среди ангелов неба и отнюдь не рекомендуется
Библиотека
заклятым противником Бога и разрушителем его создания. Это только дух-скептик,
Собачье сердце дух-маловер, будущий Мефистофель, близость которого к человеческому сомнению
(иллюстрированное) и протесту против фатума прельстит впоследствии так многих поэтов и философов.
Остальные произведения Власть его - еще по доверенности от божества и, следовательно, одного с ним
характера: она только служебность, истекающая из высшей воли. В бедствиях Иова
Книжный интернет-
он не более как орудие. Ответственность за необходимость непостижимых и
магазин
внезапных страданий праведника божество, собственными устами, принимает на
Лавка Мастера
себя в знаменитой главе, которая даже нашего резонера Ломоносова сделала
поэтом. Дьявол Книги Иова - скептик, дурно думающий о человеке и завидующий
ему перед лицом Высшей Святости, но, в конце концов, он только слуга по такого
рода комиссиям, к которым Высшая Святость не может, так сказать,
непосредственно прикоснуться, ибо это унизило бы идею ее совершенства. Это -
фактотум неба по злым делам.

Еще выразительнее выступает роль такого фактотума в знаменитом эпизоде Книги
Царств о духе, принявшем от Бога поручение обманом своим погубить царя Ахава.
Этот дух даже не носит еще клички злого, темного, дьявола и т. п. Он - ангел, как
все, как тот страшный ангел, который в одну ночь совершает необходимые
бесчисленные бойни: избиение первенцев египетских, истребление Сен-
нахеримовых полчищ и пр."

У Булгакова Воланд тоже выполняет поручение, даже, скорее, просьбу, Иешуа
забрать к себе Мастера и Маргариту. Сатана в булгаковском романе - слуга Га-
Ноцри "по такого рода комиссиям, к которым Высшая Святость не может...
непосредственно прикоснуться". Недаром Воланд замечает Левию Матвею: "Мне
ничего не трудно сделать". Высокий этический идеал Иешуа можно сохранить
только в надмирности, а в земной жизни гениального Мастера от гибели могут
спасти только сатана и его свита, этим идеалом в своих действиях не связанные.
Человек творческий, каким является Мастер (подобно гетевскому Фаусту), всегда
принадлежит не только Богу, но и дьяволу.

Амфитеатров особое внимание уделил апокрифической Книге Еноха, где "в ее
древнейшей части впервые звучит идея близости дьявола с человеком, и вина его
изображается как отступничество от божества в сторону человечества, измены небу
для земли. Дьяволы Еноха - ангелы, павшие через любовь к дочерям человеческим
и позволившие оковать себя путам материи и чувственности. Этот миф носит в себе
глубокую идею - отсутствие в природе существ по самому происхождению злобно-
демонических; такие существа, т.е. мысли и действия в образах, - плоды
человеческой эволюции". В "Мастере и Маргарите" Воланд и подчиненные ему
демоны существуют как отражение человеческих пороков, проявляющихся в
контакте с Бегемотом, Коровьевым-Фаготом, Азазелло.

Последний, демон пустыни, происходит от "Азазела, демона безводных мест", как
он был обозначен в булгаковских подготовительных материалах к роману. Oб
Азазеле пишет и Амфитеатров в "Дьяволе": "Евреи слишком долго жили
кочевниками в жгучих пустынях, чтобы не вынести из них мифа о царящем в них
злом духе Азазеле, - быть может, отголоске египетского Сэта, которому
подчиненным египтяне считали Синайский полуостров. Пресловутый обычай
выгонять в жертву этому Азазелю "козла искупления", нагруженного грехами
Израиля, общеизвестен. Он держался в иудаизме едва ли не до падения иудейской
государственной самостоятельности и, умирая, соприкоснулся с христианским
символом-антитезою агнца, принявшего на себя грехи мира". Автор "Дьявола"
добавляет, что апокрифическая книга "Берешитт раббан" "считает этого Азазела
худшим из ангелов, пленившихся земными женщинами и чрез то сделавшихся
демонами. Он научил женщин украшать себя драгоценностями и камнями,
румяниться и белиться". У Булгакова Азазелло выполняет функцию демона-убийцы,
функцию насилия, принимая на себя связанные с этим грехи. Он же дарит
Маргарите волшебный косметический крем, превращающий ее в ведьму. И,
наконец, именно Азазелло непосредственно извлекает Мастера из его арбатского
подвальчика для полета в последний приют, причем Мастер - это московский аналог
Иешуа, агнца, принявшего на себя грехи человечества.

Амфитеатров отмечал: "Противоречие между самым понятием "злого духа" с одной
стороны и "добра" с другой, казалось, должно было бы помешать народу создать
идею о добром черте, в контраст или в поправку к черту злому. Но не только народ,
а и богословы не удержались от соблазна открыть двери этой примитивной идее".
Один из таких добрых чертей в награду за службу в монастыре попросил "пеструю
одежду с бубенчиками", и именно так в ранней редакции "Мастера и Маргариты"
одет будущий Азазелло. Автор "Дьявола" цитирует немецкую лубочную историю о
Фаусте, где тот "ведет с Мефистофелем длинный богословский разговор. Демон
весьма обстоятельно и правдиво рассуждает о красоте, в которую облачен был на
небе его повелитель Люцифер и которой лишился он за гордость свою, в падении
мятежных ангелов; об искушениях людей дьяволами; об аде и его ужасных муках.

ФАУСТ. Если бы ты был не дьявол, но человек, что бы ты сделал, чтобы угодить
Богу и быть любимым людьми?

МЕФИСТОФЕЛЬ, усмехаясь. Если бы я был человеком, тебе подобным, я
преклонился бы пред Богом и молился бы ему до последнего моего издыхания, и
делал бы все, что от меня зависит, чтобы не оскорбить Его и не вызвать Его
негодование. Соблюдал бы Его учение и закон. Призывал бы, восхвалял бы, чтил
бы только Его и, чрез то, заслужил бы, после смерти, вечное блаженство".

Столь же почтителен по отношению к Иешуа Га-Ноцри Воланд, позволяющий себе
насмехаться только над ограниченным и недалеким его учеником Левием Матвеем.
Амфитеатров упоминает и "чудесный малороссийский рассказ о чертяке, который,
влюбившись в молоденькую девушку, попавшую в ведьмы не по собственной охоте,
а по наследственности от матери, не только помогает этой бедняжке
разведьмиться, но и продает себя в жертву за нее мстительным своим товарищам...
Таким образом, народному черту оказывается доступной даже высшая ступень
христианской любви и готовность положить душу свою за други своя. Мало того,
бывают черти, которые добрыми своими качествами значительно превосходят
людей и зрелище человеческой подлости и жестокости приводит их в искреннейшее
негодование и ужас".

Родословная Маргариты
Любезный и милый черт
Астарот или Воланд?
"Пошлейший профессор"
Дьяволы-покаянники - читайте продолжение>>>

« Назад Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» ˜ Демонология, часть 4 ˜
Архив публикаций
Страницы: 1 2 3 4 5
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
У Булгакова Маргарита становится ведьмой не по
Персонажи
собственному желанию, а по зову крови, будучи
Произведения
прапраправнучкой одной из французских королев по
Демонология
имени Маргарита - Наваррской (1492-1549) или Валуа
Великий бал у Сатаны
(1553-1615), которых молва связывала с нечистой силой.
Булгаковская Москва
Кстати, в "Записной книжке" (1909) А. В. Амфитеатрова
Театр Булгакова упоминаются "сочинения обеих Маргарит Валуа" -
Родные и близкие "подлинные памятники "любви", как понимало ее лучшее,
самое избранное и образованное общество во Франции
Философы
XV-XVII века", причем, по оценке автора, это "такая вонь,
Булгаков и мы
которой не то что в русских старинных памятниках
Булгаковедение
литературы, но, пожалуй, даже и в изустных похабных
Рукописи
сказках скоморошьих не встретишь. И притом, именно
Фотогалереи вонь грубая, беспримесная, без извинений и иллюзий.
Вонь чувств и вонь языка". Может быть, в этом была одна
Сообщество Мастера
из причин, почему Булгаков сделал французских королев любезными дьяволу.
Клуб Мастера
Воланд и его свита, подобно "добрым чертям" у Амфитеатрова, наказывают зло,
Новый форум
карая Берлиоза, Поплавского, Степана Богдановича Лиходеева, Алоизия Могарыча
Старый форум
и прочих, далеко не лучших представителей московского населения.
Гостевая книга
СМИ о Булгакове По мнению Амфитеатрова, "самый добропорядочный, милый и любезный из чертей,
СМИ о БЭ когда-либо вылезавший из ада на свет, конечно, Астарот" из рыцарской пародийной
поэмы Луиджи Пульчи (1432-1484) "Большой Моргайте" (1482). Здесь добрый маг
Лист рассылки
Маладжиджи, чтобы помочь Роланду и другим рыцарям-паладинам, вызывает
Партнеры сайта
дьявола Астарота, у которого "срывается с языка обмолвка, будто Бог-Сын не знает
Старая редакция сайта
всего того, что ведомо Богу-Отцу". Маладжиджи озадачен и спрашивает, почему?
Библиотека
Тогда дьявол поизносит новую, длинную-предлинную речь, в которой очень учено и
Собачье сердце вполне ортодоксально рассуждает о Троице, о сотворении мира, о падении ангелов.
(иллюстрированное) Маладжиджи замечает, что кара падших ангелов не очень-то согласуется с
Остальные произведения нескончаемой благостью Божьей. Это возражение приводит демона в бешеное
негодование: "Неправда! Бог всегда был одинаково благ и справедлив ко всем
Книжный интернет-
магазин своим тварям. Падшим не на кого жаловаться, кроме себя самих". Рыцарю же
Ринальдо Астарот разъясняет "наиболее темные догматы веры", причем
Лавка Мастера
настаивает, что

Права лишь вера христиан.Закон их свят и справедливи крепко утвержден.

По прибытии в Ронсеваль Астарот прощается с рыцарями словами, вполне им
оправданными:

Поверьте: в мире нет угла без благородства,Оно есть и в аду, средь нашего
уродства.

Ринальдо сожалеет о разлуке с Астаротом, как будто теряет в нем брата родного.
"Да, - говорит он, - есть в аду и благородство, и дружба, и деликатность!"

Вероятно, в связи с поэмой Пульчи в изложении Амфитеатрова Булгаков в
подготовительных материалах к ранней редакции "Мастера и Маргариты" оставил
имя Астарот как одно из возможных имен для будущего Воланда. Сатана в
булгаковском романе к христианству относится уважительно, не борется с ним, а
выполняет те функции, которые Иешуа и его ученику выполнять нельзя, почему и
поручаются они потусторонним силам. По отношению к Мастеру и Маргарите
Воланд и его свита ведут себя благородно и вполне галантно.

Булгаков учел и трактовку Амфитеатровым следующего места из гетевского
"Фауста" (1808-1832): "Каков черт в роли проповедника морали в житейской
мудрости, показал Мефистофель в "Фаусте" Гёте, дьявольски мороча студента,
пришедшего к Фаусту за поучением и советом о выборе карьеры... Следуя
дьявольским советам, студент - во второй части "Фауста" - обратился в такого
пошлейшего 'приват-доцента", что самому черту стало совестно: какого вывел он
"профессора по назначению". В "Мастере и Маргарите" поэт-богоборец Иван
Бездомный из ученика ("студента") Берлиоза превращается в ученика Воланда и
Мастера (чьим прототипом был Фауст). Следуя советам сатаны, он в финале
действительно превращается в самоуверенного "пошлейшего профессора" Ивана
Николаевича Понырева, неспособного повторить подвиг гениального Мастера.

Амфитеатров выделяет также "дьяволов-покаянников". Они - "довольно
многочисленные в поэзии", "умевшие-таки найти спасение в милосердии Божием и
возвращенные в рай, так сказать, на вторичную службу". К таким дьяволам он
прежде всего отнес оплакавшего смерть Христа на Голгофе Аббадону из
"Мессиады" (1751-1773) Фридриха Готлиба Клопштока (1724-1803). Эта поэма также
послужила источником для создания образа булгаковского Абадонны, который, хотя
и выступает беспристрастным демоном войны, но снимает свои темные очки, когда
гибнет предатель барон Майгель, т.е. позволяет покарать зло.

В амфитеатровском "Дьяволе" перечислены определения сатаны, данные в
Средние века: "сын печали, тайны, тени греха, страдания и ужаса". Булгаковский
Левий Матвей называет Воланда "дух зла и повелитель теней", на что дьявол
замечает, что "тени получаются от предметов и людей".

В заключение своей книги Амфитеатров утверждал: "Рост общественности есть рост
нравственности; рост нравственности есть понижение страха внешней угрозы и
повышение внутренней самоответственности. Вот почему из современных
законодательств исчезает смертная казнь и многие жестокие кары, обыкновенные в
прежнее время. И поэтому же исчезает и вера в дьявола-мучителя и в ад, полный
осужденными грешниками, которым нет прощения. В средние века судьи, за самую
ничтожную вину, угрожают смертью, а духовник адом, и оба имеют к тому
основание, так как всякий другой довод был не убедителен в обществе буйном,
грубом, невежественном и ничего не боявшемся, кроме смерти и загробной
расплаты, воображаемой с чисто языческим материализмом. Повышение
этического сознания параллельно погашает надобность и в смертной казни и в бесе.
Царство страха сменяется царством разума. Правления деспотические сменяются
правлениями либеральными. Впереди брезжит заря социалистического строя...
Великому этическому деспоту, бесу, нечего делать в их условиях, и он исчезает, как
король старого режима, бежавший от восставшего народа в бесповоротное и
бесславное изгнание". Завершил же он свой труд словами итальянского
исследователя Артуро Графа, чья книга о дьяволе послужила основой
амфитеатровского труда: "Дело, начатое Христом восемнадцать веков назад
(итальянец писал в конце XIX в. - Б. С.), закончила цивилизация. Она победила ад и
навсегда искупила нас от дьявола".

Что страшнее: советские политические процессы или средневековые
судилища над ведьмами? СССР - царство страха. "Говорящие
галлюцинации". Читайте завершение>>>

« Назад Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» ˜ Демонология, часть 5 ˜
Архив публикаций
Страницы: 1 2 3 4 5
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
А. В. Амфитеатров создавал своего "Дьявола" в 1911
Персонажи
г., еще до первой мировой войны и Октябрьской
Произведения
революции в России. Также до первой мировой войны
Демонология
была написана книга М. А. Орлова. Булгаков работал
Великий бал у Сатаны
над "Мастером и Маргаритой" уже тогда, когда заря
Булгаковская Москва
социализма над Россией взошла и стали очевидны все
Театр Булгакова прелести нового строя, вплоть до политических
Родные и близкие процессов, напоминающих средневековые судилища
над ведьмами (участники одного из таких процессов
Философы
присутствуют на Великом балу у Сатаны.). О царстве
Булгаков и мы
истины и справедливости говорит Иешуа Га-Ноцри,
Булгаковедение
однако Понтий Пилат прерывает его криком: "Оно
Рукописи
никогда не настанет!"
Фотогалереи
Сообщество Мастера Когда писался последний булгаковский роман,
Советский Союз, как никакая другая страна прежде, представлял собой
Клуб Мастера
обновленное социализмом царство страха, и потому вполне уместным оказывается
Новый форум
появление дьявола в Москве. Московские сцены "Мастера и Маргариты" происходят
Старый форум
ровно через девятнадцать веков после казни Христа, и Булгаков совсем не так
Гостевая книга
оптимистично, как А. В. Амфитеатров, А. Граф, М. А. Орлов или американец Чарльз
СМИ о Булгакове
Ли, на чью "Историю инквизиции" опирался автор "Истории сношений человека с
СМИ о БЭ дьяволом", смотрел на исчезновение социальных корней мистицизма. В письме
Лист рассылки правительству 28 марта 1930 г. писатель особо указал на "черные и мистические
краски..., в которых изображены бесчисленные уродства нашего быта" в его
Партнеры сайта
сатирических повестях. Такие же краски присутствуют и в последнем булгаковском
Старая редакция сайта
романе.
Библиотека
Собачье сердце Важным источником Д. "Мастера и Маргариты" послужило не только исследование
(иллюстрированное) А. В. Амфитеатрова о дьяволе, но и его роман "Жар-цвет". Здесь уже присутствует
Остальные произведения описание московской психолечебницы, куда заключен сошедший с ума присяжный
поверенный Петров. Больного мучает галлюцинация - любовница Анна,
Книжный интернет-
покончившая с собой из-за предстоящей женитьбы Петрова. Его приятель, Алексей
магазин
Леонидович Дебрянский, заражается от Петрова сумасшествием, и после смерти
Лавка Мастера
Петрова призрак Анны преследует уже Дебрянского. Алексей Леонидович
предугадывает смерть своего товарища, очнувшись от сна, хотя никто не мог ему о
ней сообщить. У Булгакова проснувшийся Иван Бездомный чувствует, что Мастер и
Маргарита уже умерли.

У Амфитеатрова подробно описывается история яда "аква тофана" и, в частности,
отмечается, что яд этот обычно добавляли в суп. У Булгакова госпожа Тофана
появилась на Великом балу у Сатаны благодаря статье об "аква тофана" в
Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона, однако детали с супом,
имеющейся в "Мастере и Маргарите", в словарной статье не было. Скорее всего,
знакомство с "Жар-цветом" побудило Булгакова искать дополнительные сведения
об упомянутом там яде.

У Амфитеатрова есть второстепенные персонажи - дежурный по коридору в
лечебнице Карпов и старый закрыстын Алоизий, которые, вероятно, дали свои
имена курьеру Театра Варьете Карпову и Алоизию Могарычу.

Амфитеатров, как убежденный позитивист, считал, что все "мистические" явления
поддаются строго научному объяснению за счет больного воображения, гипноза или
психических заболеваний, порождающих галлюцинации. Последователь
натурализма французского писателя Эмиля Золя (1840-1902), он многие
произведения, вроде романа "Жар-цвет" и исследования о дьяволе, писал как
антиоккультные, выражая в них свои взгляды по вопросам Д. в полном соответствии
с натуралистической поэтикой. В "Жар-цвете" профессор-психиатр говорит
Дебрянскому: "Звуковые галлюцинации - еще половина горя, а уж если пошли
зрительные..." В "Мастере и Маргарите" "говорящей галлюцинацией" называет себя
Бегемот. Однако, в соответствии с булгаковской поэтикой, присутствующее здесь
рациональное объяснение (в виде гипноза и шизофрении) для сверхъестественных
событий далеко не исчерпывает происходящего.

« Назад Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» "Египетская мумия"
Архив публикаций
Энциклопедия
" гипетская мумия" - фельетон, имеющий подзаголовок "Рассказ Члена
Биография (1891-1940)
Профсоюза".
Персонажи
Произведения
Опубликован: Смехач, Л., 1924, No16. С некоторыми изменениями текста вошел в
Демонология сборник: Булгаков М. А. Рассказы библиотеки "Смехач"( No15). Л., 1926.
Великий бал у Сатаны
В Е. м. за внешней канвой - разоблачением бдительным председателем месткома
Булгаковская Москва
мошенников, демонстрирующих "говорящую мумию", будто бы привезенную из
Театр Булгакова
Египта 2500 лет тому назад, проступает сатира на самодовольного бюрократа и
Родные и близкие
сочувствие девушке из "бывших", вынужденной зарабатывать на жизнь столь
Философы
экстравагантно - исполнением роли мумии.
Булгаков и мы
Председатель явно провокационно спрашивает: "А скажи, дорогая мумия, что ты
Булгаковедение
делала до февральского переворота?". Подобное наверняка не раз приходилось
Рукописи
выслушивать и самому Булгакову. Другие же вопросы и ответы на них в
Фотогалереи
ироническом свете выставляли официальные штампы, вроде следующего: "А где
Сообщество Мастера теперь живет Карл Маркс? - Он живет в сердцах пролетариата".
Клуб Мастера
Символичен и полет председателя с аттракциона "колесо смерти": "...Председатель
Новый форум
оригинально вывихнул себе ногу и сломал одному гражданину палку красного
Старый форум
дерева, со страшным криком ужаса. Причем он летел, и все падали на землю, так
Гостевая книга
как наш председатель месткома человек с громадным весом. Одним словом, когда
СМИ о Булгакове
он упал, я думал, что придется выбирать нового председателя. Но председатель
СМИ о БЭ
встал бодрый, как статуя свободы, и, наоборот, кашлял кровью тот гражданин с
Лист рассылки погибшей палкой".
Партнеры сайта
Здесь в образе председателя зарождается Шариков, едва не погубивший
Старая редакция сайта
обладателя точно такой же трости профессора Преображенского в "Собачьем
Библиотека
сердце", и грозящий сократить подчиненную машинистку, не принявшую его
Собачье сердце
домогательств.
(иллюстрированное)
Остальные произведения
Символично, что для советского бюрократа падение с "колеса смерти" проходит
Книжный интернет- практически без последствий, страдают только мирные обыватели.
магазин
Лавка Мастера
Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» ˜ Бездомный Иван ˜
Архив публикаций
Страницы: 1 2
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
Персонажи
ван Бездомный (он же - Иван Николаевич Понырев) - персонаж романа
Произведения
"Мастер и Маргарита", поэт, становящийся в эпилоге профессором Института
Демонология
истории и философии.
Великий бал у Сатаны
Булгаковская Москва
Одним из прототипов И. Б. был поэт Александр Ильич Безыменский (1898-1973), чей
Театр Булгакова
псевдоним, ставший фамилией, спародирован в псевдониме Бездомный. В
Родные и близкие
редакции "Мастера и Маргариты" 1929 г. упоминался памятник "знаменитому поэту
Философы Александру Ивановичу Житомирскому, отравившемуся в 1933-м году осетриной",
причем памятник располагался напротив Дома Грибоедова. Учитывая, что
Булгаков и мы
Безыменский был родом из Житомира, намек здесь был еще прозрачнее, чем в
Булгаковедение
окончательном тексте, где комсомольский поэт остался связан лишь с образом И. Б.
Рукописи
Фотогалереи
Безыменский выступал с резкими нападками на "Дни Турбиных", а его пьеса
Сообщество Мастера "Выстрел" (1929) пародировала это булгаковское произведение. "Выстрел" был
высмеян в эпиграмме Владимира Маяковского (1893-1930), написанной в декабре
Клуб Мастера
1929 г. или январе 1930 г., где о Безыменском было сказано достаточно резко:
Новый форум
"Уберите от меня этого бородатого комсомольца!.." Ссора Безыменского и
Старый форум
Маяковского спародирована в ссоре И. Б. с поэтом Александром Рюхиным (его
Гостевая книга
прототипом послужил Маяковский).
СМИ о Булгакове
СМИ о БЭ
Предсказание Воланда, что И. Б. окажется в сумасшедшем доме, восходит к роману
Лист рассылки
английского писателя Чарльза Мэтьюрина (1782-1824) "Мельмот Скиталец" (1820).
Партнеры сайта
Там один из героев, некий Стентон, встречается с Мельмотом, продавшим душу
Старая редакция сайта дьяволу. Мельмот предсказывает, что их следующая встреча произойдет в стенах
сумасшедшего дома ровно в двенадцать часов дня. В ранней редакции "Мастера и
Библиотека
Маргариты" в психиатрической лечебнице профессора Стравинского перед И. Б.
Собачье сердце
являлся не Мастер, а Воланд.
(иллюстрированное)
Остальные произведения
Стентон, самоуверенно полагавший, что ему нечего узнавать у посланца сатаны,
Книжный интернет-
действительно вскоре заключается своими близкими в сумасшедший дом, причем
магазин
это вызвано "постоянными разговорами его о Мельмоте, безрассудной погоней за
Лавка Мастера
ним, странным поведением в театре и подробным описанием их необыкновенных
встреч, которые делались с глубочайшей убежденностью". В лечебнице Стентон
сначала буйствует, но потом решает, что "самым лучшим для него будет
прикинуться покорным и спокойным в надежде, что с течением времени он либо
умилостивит негодяев, в чьих руках он сейчас оказался, либо, убедив их в том, что
он человек безобидный, добьется себе таких поблажек, которые в дальнейшем,
может быть, облегчат ему побег". У героя Мэтьюрина в сумасшедшем доме
"оказались два пренеприятных соседа", один из которых постоянно распевал
оперные куплеты, а второй, прозванный "Буйной головой", все время повторял в
бреду: "Руфь, сестра моя, не искушай меня этой телячьей головой (имеется в виду
голова казненного во время Пуританской революции английского короля Карла I
(1600-1649). Из нее струится кровь; молю тебя, брось ее на пол, не пристало
женщине держать ее в руках, даже ежели братья пьют эту кровь". И однажды в
полночь к Стентону в лечебницу является Мельмот.

Злоключения незадачливого героя Мэтьюрина у Булгакова в точности повторяет И.
Б. Поэт гонится за Воландом; после рассказа о встрече с "иностранным
профессором" на Патриарших, который будто бы беседовал с Понтием Пилатом, И.
Б. принимают за сумасшедшего и заключают в клинику Стравинского. Там он
приходит к той же линии поведения, что и Стентон в "Мельмоте Скитальце".
Соседями И. Б. в лечебнице оказываются председатель жилтоварищества Никанор
Иванович Босой, декламирующий во сне монолог пушкинского Скупого рыцаря, и
конферансье Театра Варьете Жорж Бенгальский, бредящий о своей отрезанной во
время сеанса черной магии голове.

В судьбе поэта Ивана Бездомного, превратившегося к финалу романа в профессора
Института истории и философии Ивана Николаевича Понырева, Булгаков как бы
дал ответ на предположение одного из видных мыслителей-евразийцев и
гениального лингвиста князя Николая Сергеевича Трубецкого (1890-1938), который
в 1925 г. в статье "Мы и другие", опубликованной в берлинском "Евразийском
временнике", высказывал надежду, что "положительное значение большевизма
может быть в том, что, сняв маску и показав всем сатану в его неприкрытом виде, он
многих через уверенность в реальность сатаны привел к вере в Бога. Но, помимо
этого, большевизм своим бессмысленным (вследствие неспособности к творчеству)
ковырянием жизни глубоко перепахал русскую целину, вывернул на поверхность
пласты, лежавшие внизу, а вниз - пласты, прежде лежавшие на поверхности. И,
быть может, когда для созидания новой национальной культуры понадобятся новые
люди, такие люди найдутся именно в тех слоях, которые большевизм случайно
поднял на поверхность русской жизни. Во всяком случае, степень пригодности к
делу созидания национальной культуры и связь с положительными духовными
основами, заложенными в русском прошлом, послужат естественным признаком
отбора новых людей. Те, созданные большевизмом новые люди, которые этим
признаком не обладают, окажутся нежизнеспособными и, естественно, погибнут
вместе с породившим их большевизмом, погибнут не от какой-нибудь интервенции,
а от того, что природа не терпит не только пустоты, но и чистого разрушения и
отрицания и требует созидания, творчества, а истинное, положительное творчество
возможно только при утверждении начала национального и при ощущении
религиозной связи человека и нации с Творцом Вселенной".

При встрече с Иваном, тогда еще Бездомным, Воланд призывает поэта сперва
поверить в дьявола, рассчитывая, что тем самым И. Б. убедится в истинности
истории Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри, а затем поверит и в существование
Спасителя. В полном соответствии с мыслями Н. С. Трубецкого поэт Бездомный
обрел свою "малую родину", сделавшись профессором Поныревым (фамилия
происходит от станции Поныри в Курской области), как бы приобщаясь тем самым к
истокам национальной культуры. Однако нового И. Б. поразила бацилла
всезнайства. Этот человек, поднятый революцией на поверхность общественной
жизни, сначала - известный поэт, после - известный ученый. Он пополнил свои
знания, перестав быть тем девственным юношей, который пытался задержать
Воланда на Патриарших прудах.

Но в реальность дьявола, в подлинность истории Пилата и Иешуа И. Б. верил, пока
сатана и его свита были в Москве и пока сам поэт общался с Мастером, чей завет И.
Б. выполнил, отказавшись в эпилоге от поэтического творчества. Но подобным же
образом Степан Богданович Лиходеев по рекомендации Воланда перестал пить
портвейн и перешел на одну только водку, настоянную на смородиновых почках.
Иван Николаевич Понырев убежден, что нет ни Бога, ни дьявола, а он сам в
прошлом стал жертвой гипнотизера. Прежняя вера оживает у профессора только
раз в год, в ночь весеннего полнолуния, когда он видит во сне казнь Иешуа,
воспринимаемую как мировую катастрофу. Видит Иешуа и Пилата, мирно
беседующих на широкой, заливаемой лунным светом дороге, видит и узнает
Мастера и Маргариту. Сам же И. Б. к подлинному творчеству не способен, а
истинный творец - Мастер - вынужден искать защиты у Воланда в последнем
приюте.

Так проявился глубокий скептицизм Булгакова относительно возможности
перерождения к лучшему тех, кто был привнесен в культуру и общественную жизнь
Октябрьским переворотом 1917 г. Автор "Мастера и Маргариты" не видел в
советской действительности таких людей, появление которых предсказывали и на
которых надеялись князь Н. С. Трубецкой и другие евразийцы. Взращенные
революцией, вышедшие из народа поэты-самородки, по мнению писателя, были
слишком далеки от ощущения "религиозной связи человека и нации с Творцом
Вселенной", и утопией оказалась идея, что они смогут стать творцами новой
национальной культуры. "Прозревший" и превратившийся из Бездомного в
Понырева Иван ощущает подобную связь лишь во сне.

Прототип Бездомного - Студент из "Фауста"
Почему Иван хотел сослать Канта на Соловки?
Смысл университетского обучения
Пошлость профессоров
Читайте завершение

Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» "Китайская история"
Архив публикаций
Энциклопедия
" итайская история" - рассказ, имеющий подзаголовок "6 картин вместо
Биография (1891-1940)
рассказа".
Персонажи
Произведения
Опубликован: Петроградская правда, 1923 г., 6 мая. Иллюстрированное
Демонология приложение. Вошел в сборник: Булгаков М., Дьяволиада, М.: Недра, 1925 г. (2-е изд.
Великий бал у Сатаны - 1926 г.).
Булгаковская Москва
К. и. описывает историю жизни и гибели китайца, вступившего в Красную Армию и
Театр Булгакова
героически погибшего за дело революции, о которой он сам, похоже, имел очень
Родные и близкие
смутное понятие.
Философы
Булгаков и мы В годы первой мировой войны большое количество китайцев было завезено в
европейскую часть России с Дальнего Востока и из Манчжурии для производства
Булгаковедение
строительных работ в прифронтовой полосе и в тылу, так как из-за мобилизации
Рукописи
ощущалась острая нехватка рабочих рук. После 1917 г. многие из них вступили в
Фотогалереи
Красную Армию, где из китайцев и других иностранцев часто формировались
Сообщество Мастера интернациональные части.
Клуб Мастера
Герой К. и. Сен-Зин-По живет только элементарными физиологическими
Новый форум
потребностями и инстинктами, подтверждая тем самым мысль философа С. Н.
Старый форум
Булгакова о народе, в революцию заботящемся только об удовлетворении
Гостевая книга
физических потребностей и забывшем о духовном.
СМИ о Булгакове
СМИ о БЭ
Наркотические галлюцинации Сен-Зин-По основаны на опыте Булгакова,
Лист рассылки
описавшего позднее более подробно ощущения наркомана в рассказе
Партнеры сайта "Морфий" (1927). Там видение героя К. и. ("Звон пробуждал смех в хрустале и
Старая редакция сайта выходил очень радостный Ленин в желтой кофте, с огромной и блестящей тугой
косой, в шапочке с пуговкой на темени... Погремев в колокола, Ленин водил ходю на
Библиотека
балкон - показывать Красную Армию") трансформировалось в бегущую, не касаясь
Собачье сердце
земли, желтоволосую старушонку в кофте. Также совпадает "хрустальный эффект" -
(иллюстрированное)
галлюцинации в К. и. и "Морфии" видятся словно через стекло или прозрачный
Остальные произведения
хрусталь.
Книжный интернет-
магазин
В. И. Ленин из наркотической галлюцинации китайца сродни "маленького роста
Лавка Мастера
кошмару в брюках в крупную клетку" из сна Алексея Турбина в "Белой гвардии", где
он, несколько перефразируя, цитирует слова Карамзинова, одного из
отрицательных персонажей романа "Бесы" (1871-1872) Федора Достоевского (1821-
1881): "Святая Русь - страна деревянная, нищая и... опасная, а русскому человеку
честь - только лишнее бремя".

В К. и. галлюцинация с Лениным иносказательно означает, что проповеди
большевиков сродни духовному наркотику, что воспринимать их как благое явление,
а не кошмар, могут под воздействием опиума только те, кто озабочен лишь
удовлетворением элементарных материальных потребностей, без каких-либо
признаков духовных интересов.

В финале рассказа Сен-Зин-По виртуозно расстреливает из пулемета наступающую
белую цепь, причем люди для него - не более чем мишени на стрельбище. Китаец
так и не понимает, почему на требование заплатить "красному виртуозу" премию
юнкера закалывают его штыками. И перед смертью в сознании главного героя
возникает прежняя "хрустальная" галлюцинация с колоколами. Здесь показан
трагический результат гражданской войны, развязанной "очень радостным
Лениным" - гибель людей.

Впоследствии образ не внушающего даже ненависти из-за своей душевной
примитивности Сен-Зин-По превратился в пьесе "Зойкина квартира" (1926) в фигуру
молодого китайского бандита Херувима, а из образа пожилого китайца, хозяина
опиумного притона, развился в "Зойкиной квартире" образ хозяина прачечной (на
деле -того же опиумного притона) Гандзолина.

И в рассказе, и в пьесе присутствует мотив любви китайца к русской девушке. Сен-
Зин-По мечтает о Настьке, "красавице неописанной", а Херувим в финале пьесы
убегает с прислугой Зойки Манюшкой.

В отличие от бессознательного, ради "спортивного интереса", убийцы Сен-Зин-По в
К. и. Херувим убивает вполне осознанно, зарезав с целью грабежа ответственного
советского работника Гуся (по аналогии с рождественским гусем), неосторожного
посетителя Зойкиной квартиры.

Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» ˜ Лаппа ˜
Архив публикаций
Энциклопедия
аппа Татьяна Николаевна (в первом браке Булгакова, в третьем браке
Биография (1891-1940)
Кисельгоф) (1892-1982) - первая жена Булгакова.
Персонажи
Произведения
Оставила о нем устные воспоминания, записанные рядом исследователей
Демонология булгаковского творчества.
Великий бал у Сатаны
Родилась 23 ноября (5 декабря) 1892 г. в Рязани в семье столбового дворянина
Булгаковская Москва
действительного статского советника управляющего казенной палатой Николая
Театр Булгакова
Николаевича Лаппа.
Родные и близкие
Философы
В паспорте Л. проставила себе другую дату рождения, чтобы несколько
Булгаков и мы "помолодеть" (это могло помочь в поисках работы) - 6 декабря 1896 г. (она не учла
также, что в XIX в., в отличие от XX, разница между старым и новым стилем -
Булгаковедение
юлианским и григорианским календарем - была не 13, а 12 дней). Подлинная дата
Рукописи
рождения Л. устанавливается по церковной записи ее брака с Булгаковым.
Фотогалереи
Сообщество Мастера Позднее семья Л. переехала в Саратов. С будущим писателем Л. познакомилась
летом 1908 г., когда саратовская гимназистка приехала в Киев на каникулы к тетке
Клуб Мастера
Софье Николаевне Лаппа. С матерью Михаила, В. М. Булгаковой, тетка Л. вместе
Новый форум
служила во Фребелевском институте - женском образовательном учреждении.
Старый форум
Гостевая книга
В 1911 г. Л. окончила гимназию и стала работать классной надзирательницей в
СМИ о Булгакове
ремесленном училище. В августе 1912 г. поступила в Киеве на историко-
СМИ о БЭ филологическое отделение Высших женских курсов (Фребелевского института).
Лист рассылки
26 апреля 1913 г. Л. с Булгаковым обвенчались. Еще до брака она была беременна
Партнеры сайта
и сделала аборт. После свадьбы Л. оставила учебу. Летом 1916 г. вместе с мужем
Старая редакция сайта
поехала на фронт, где работала сестрой милосердия в госпиталях в Каменец-
Библиотека Подольском и Черновцах, а в сентябре переехала в село Никольское Сычевского
Собачье сердце уезда Смоленской губернии, где Булгаков служил земским врачом. В это время Л.
(иллюстрированное) сделала второй аборт, во многом из-за морфинизма мужа.
Остальные произведения
В сентябре 1917 г. переехала вместе с ним в Вязьму. В конце февраля 1918 г.
Книжный интернет-
вернулась с Булгаковым в Киев. Осенью 1919 г. Л. уехала к мужу во Владикавказ,
магазин
где он служил военным врачом в Вооруженных силах Юга России. Летом 1921 г.
Лавка Мастера
вслед за Булгаковым едет в Тифлис и Батум, откуда в конце августа или начале
сентября отбыла пароходом в Одессу, а затем в Киев и Москву, где в конце
сентября воссоединилась с Булгаковым.

В апреле 1924 г. Л. развелась с ним. После развода устроилась на курсы
машинисток, однако вынуждена была оставить это занятие из-за сильных головных
болей, затем училась на курсах кройки и шитья. В 1927 г., чтобы получить
профсоюзный билет, работала на стройке разнорабочей. Булгаков время от
времени помогал бывшей жене материально. После получения профсоюзного
билета Л. работала в регистратуре поликлиники.

В 1933 г. встретилась с братом бывшего друга Булгакова Ивана Павловича
Крешкова Александром Павловичем, учившемся в Москве в мединституте, и в 1936
г. уехала с ним в г. Черемхово Иркутской области, где А. П. Крешков работал
педиатром (их брак не был зарегистрирован).

В 1945 г. переехала с матерью в Харьков. В 1946 г. окончательно разошлась со
вторым мужем, который вернулся с фронта с другой женщиной. Год снимала
комнату в Москве, работала библиотекарем. Вышла замуж за бывшего друга
Булгакова адвоката Давида Александровича Кисельгофа и в 1947 г. уехала вместе с
ним в г. Туапсе, где и скончалась 10 апреля 1982 г.

Любовь Булгакова к Л. изобиловала драматическими моментами. Родители обоих
были против этой связи. Так, на Рождество 1908 г. Л. не пустили в Киев, куда она
обещала приехать, а отправили в Москву к бабушке. Друг Булгакова Александр
Гдешинский (1893-1951) прислал телеграмму: "Телеграфируйте обманом приезд
Миша стреляется". По воспоминаниям Л.: "Отец сложил телеграмму и отослал в
письме сестре: "Передай телеграмму своей приятельнице Варе"...

Незадолго до свадьбы состоялся непростой разговор с В. М. Булгаковой, о котором
Л. впоследствии вспоминала: "...Однажды я получаю записку от Варвары
Михайловны: "Тася, зайдите, пожалуйста, ко мне". Ну, я пришла. Она говорит: "Тася,
я хочу с вами поговорить. Вы собираетесь замуж за Михаила? Я вам не советую...
Как вы собираетесь жить? Это совсем не просто - семейная жизнь. Ему надо
учиться... Я вам не советую этого делать - и так далее" (в тот момент Л. уже была
беременна).

Однако молодые решили пожениться, и родители смирились с этим. 30 марта 1913
г. В. М. Булгакова писала дочери Наде в Москву: "Давно собираюсь написать тебе,
но не в силах в письме изложить тебе всю эпопею, которую я пережила в эту зиму:
Миша совершенно измочалил меня... В результате я должна предоставить ему
самому пережить все последствия своего безумного шага: 26 апреля
предполагается его свадьба. Дела стоят так, что все равно они повенчались бы,
только со скандалом и с разрывом с родными; так я решила устроить лучше все без
скандала. Пошла к о. Александру Александровичу (Глаголеву, другу семьи
Булгаковых, который и обвенчал позднее молодых) (можешь представить, как Миша
с Тасей меня выпроваживали поскорее на этот визит!), поговорила с ним
откровенно, и он сказал, что лучше, конечно, повенчать их, что "Бог устроит все к
лучшему"... Если бы я могла надеяться на хороший результат этого брака; а то я, к
сожалению, никаких данных с обеих сторон к каким бы то ни было надеждам не
вижу, и это меня приводит в ужас. Александр Александрович искренне сочувствовал
мне, и мне стало легче после разговора с ним... Потом Миша был у него; он,
конечно, старался обратить Мишино внимание на всю серьезность этого шага (а
Мише его слова как с гуся вода!), призывал Божье благословение на это дело..."

Интересно, что еще 20 августа 1912 г. Надя записала в своем дневнике о Булгакове
и Л.: "Миша вернулся - en deux (в паре (франц.) с Тасей; она поступает на курсы в
Киев. Как они оба подходят друг к другу по безалаберности натур! Любят они друг
друга очень: вернее - не знаю про Тасю - но Миша ее очень любит..."

К этим последним словам сестра Булгакова 16 октября 1916 г. сделала следующее
примечание: "Теперь я бы написала наоборот", пояснив в записи 1940 г.: "Мишин
отъезд врачом в Никольское - Тася едет с ним". Из-за любви к Л. Булгаков в свое
время забросил занятия и в 1912 г. вынужден был взять повтор курса в
университете, однако после приезда возлюбленной экзамены благополучно сдал.

После развода Булгаков иногда навещал Л. Так, в 1930 г. после памятного
разговора с И. В. Сталиным он, по воспоминаниям Л., изложил ей содержание
беседы с диктатором: "Я просил, чтобы меня отпустили за границу. Но Сталин
сказал: "Отпустить мы вас не можем, а что вы можете делать здесь?" Тогда я
сказал: "Пусть меня возьмут работать во МХАТ".

Булгаков предположил, что теперь его дела пойдут лучше - и не ошибся, поскольку
получил хотя бы гарантированный заработок. В отличие от версий разговора
Булгаков - Сталин, излагаемых второй и третьей женами писателя - Л. Е.
Белозерской и Е. С. Булгаковой, в изложении Л. не Булгаков отказался от
предложения Сталина уехать за границу, а наоборот, Сталин не разрешил
Булгакову эмигрировать.

Судя по всему, добрые чувства и даже любовь к Булгакову Л. сохранила до самого
конца. Она вспоминала: "Крешков ревновал меня к Булгакову; порвал его рукописи,
кричал - "Ты его до сих пор любишь!"... Однажды, когда я ездила к сестре, Крешков
открыл стол и все, что было связано с Булгаковым уничтожил. Документы,
фотографии... все".

По утверждению Л., в марте 1940 г. они со вторым мужем собирались приехать в
Москву, но из-за плохой погоды перенесли поездку на апрель: "И вдруг мне Крешков
газету показывает - Булгаков скончался. Приехала, пришла к Леле (сестре писателя
Е. А. Булгаковой). Она мне все рассказала, и что он меня звал перед смертью...
Конечно, я пришла бы. Страшно переживала тогда. На могилу сходила".

Очевидно, перед смертью Булгаков хотел попросить прощения у Л., которая
провела с ним самые тяжелые годы его жизни. В смоленской глуши Л. не дала мужу
погибнуть от морфинизма. Во Владикавказе в 1920 г. Л. выходила Булгакова от
тифа, а в Москве провела вместе первый, самый голодный год.

Л. не имела каких-либо особых талантов или знакомств в литературно-театральных
кругах, поэтому, как только Булгаков почувствовал себя писателем, он оставил ее,
женившись на более интересной с точки зрения круга литературных знакомств Л. Е.
Белозерской, хотя, как доказывают предсмертные слова, чувств своих к Л. не
исчерпал даже через полтора десятилетия после разрыва.

Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» "Мастер и Маргарита", часть 2
Архив публикаций
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
Автор М. и М., сам врач по образованию, уже чувствовал
Персонажи
симптомы роковой болезни - нефросклероза, сгубившей
Произведения
его отца, А. И. Булгакова. Не случайно, на одной из
Демонология
страниц рукописи М. и М. была сделана драматическая
Великий бал у Сатаны
заметка: "Дописать, прежде чем умереть!" Впоследствии
Булгаковская Москва
Е. С. Булгакова вспоминала, что ещё летом 1932 года,
Театр Булгакова когда они вновь встретились после того, как не виделись
Родные и близкие почти двадцать месяцев по требованию её мужа Е. А.
Шиловского, Булгаков сказал: "Дай мне слово, что
Философы
умирать я буду у тебя на руках".
Булгаков и мы
Булгаковедение
Если представить, что это говорил человек не полных
Рукописи сорока лет, здоровый, с весёлыми голубыми глазами,
Фотогалереи сияющий от счастья, то, конечно, это выглядело очень
странно. И я, смеясь, сказала: "Конечно, конечно, ты
Сообщество Мастера
будешь умирать у меня на…" Он сказал: "Я говорю очень серьёзно, поклянись". И в
Клуб Мастера
результате я поклялась. И когда потом, начиная с 35-года, он стал почему-то
Новый форум
напоминать мне эту клятву, меня это тревожило и волновало. Говорю ему: "Ну,
Старый форум
пойдём, сходим в клинику, может быть, ты плохо себя чувствуешь?" Мы делали
Гостевая книга анализы, рентген, всё было очень хорошо. А когда наступил 39-ый год, он стал
СМИ о Булгакове говорить: "Ну, вот пришёл мой последний год". И это он обычно говорил
собравшимся. У меня был небольшой круг друзей, но очень хороший, очень
СМИ о БЭ
интересный круг. Это были художники - Дмитриев Владимир Владимирович, Эрдман
Лист рассылки
Борис Робертович, Вильямс Пётр Владимирович. Это был дирижёр Большого
Партнеры сайта
театра Мелик-Пашаев, Это был Яков Леонидович Леонтьев, замдиректора Большого
Старая редакция сайта
театра. Все они с семьями, конечно, с жёнами. И моя сестра Ольга Сергеевна
Библиотека Бокшанская, секретарь Художественного театра, со своим мужем Калужским,
Собачье сердце несколько артистов Художественного театра: Конский, Яншин, Раевский, Пилявская.
(иллюстрированное) Это был небольшой кружок для такого человека, как Михаил Афанасьевич, но они у
нас собирались почти каждый день. Мы сидели весело за нашим круглым столом, и
Остальные произведения
у Михаила Афанасьевича появилась манера вдруг, среди самого веселья, говорить:
Книжный интернет-
"Да, вам хорошо, вы все будете жить, а я скоро умру". И он начинал говорить о
магазин
своей предстоящей смерти. Причём говорил до того в комических, юмористических
Лавка Мастера
тонах, что первая хохотала я. А за мной и все, потому что удержаться нельзя. Он
показывал это вовсе не как трагедию, а подчёркивал всё смешное, что может
сопутствовать такому моменту. И все мы так привыкли к этим рассказам, что, если
только попадался новый человек, он смотрел на нас с изумлением. А мы-то все уже
думали, что это всего одна из тем смешных булгаковских рассказов, настолько он
выглядел здоровым и полным жизни. Но он действительно заболел в 39-м году. И
когда выяснилось, что он заболел нефросклерозом, то он это принял как нечто
неизбежное. Как врач он знал ход болезни и предупреждал меня о нём. Он ни в чём
не ошибался. Очень плохо было то, что врачи, лучшие врачи Москвы, которых я
вызвала к нему, его совершенно не щадили. Обычно они ему говорили: "Ну что ж,
Михаил Афанасьевич, вы врач, вы сами знаете, что это неизлечимо". Это жестоко,
наверно, так нельзя говорить больному. Когда они уходили, мне приходилось много
часов уговаривать его, чтобы он поверил мне, а не им. Заставить поверить в то, что
он будет жить, что он переживёт эту страшную болезнь, пересилит её. Он начинал
опять надеяться. Во время болезни он мне диктовал и исправлял "Мастера и
Маргариту", вещь, которую он любил больше всех других своих вещей. Писал он ее
двенадцать лет. И последние исправления, которые он мне диктовал, внесены в
экземпляр, который находится в Ленинской библиотеке. По этим поправкам и
дополнениям видно, что его ум и талант нисколько не ослабевали. Это были
блестящие дополнения к тому, что было написано раньше.

Когда в конце болезни он уже почти потерял речь, у него выходили иногда только
концы или начала слов. Был случай, когда я сидела около него, как всегда, на
подушке, на полу, возле изголовья его кровати, он дал мне понять, что ему что-то
нужно, что он чего-то хочет от меня. Я предлагала ему лекарство, питье - лимонный
сок, но поняла ясно, что не в этом дело. Тогда я догадалась и спросила: "Твои
вещи?" Он кивнул с таким видом, что и "да", и "нет". Я сказала: "Мастер и
Маргарита"? Он, страшно обрадованный, сделал знак головой, что "да, это". И
выдавил из себя два слова: "чтобы знали, чтобы знали".

По всей видимости, в 30-е годы Булгаков предчувствовал свою смерть и потому
осознавал М. и М. как "последний закатный" роман, как завещание, как свое главное
послание человечеству. Здесь, подобно булгаковским застольным разговорам о
смерти, зафиксированным Е. С. Булгаковой, трагическая судьба Мастера,
обреченного на скорое завершение своей земной жизни, мучительная смерть на
кресте Иешуа Га-Ноцри выглядят не так тяжело и беспросветно для читателя в
сочетании с по-настоящему искрометным юмором московских сцен, с гротескными
образами Бегемота, Коровьева-Фагота, Азазелло и Геллы.

Но главным для автора М. и М. была заключенная в романе оригинальная
синтетическая философская концепция и острая политическая сатира, скрытая от
глаз цензуры и недоброжелательных читателей, но понятная людям, действительно
близким Булгакову. Отношения с О. С. Бокшанской у него складывались далеко не
просто, потому-то писатель выражал опасение, что она отнесется к М. и М.
неодобрительно и не сможет понять главную мысль романа.

Булгаков не исключал, что политические намеки, содержавшиеся в М. и М., как и в
повестях "Роковые яйца" и "Собачье сердце", принесут ему неприятности. По
поводу "Роковых яиц" в булгаковском дневнике в записи в ночь на 28 декабря 1924 г.
после чтения повести на "Никитинских субботниках" (собравшуюся там публику
автор оценивал резко негативно) высказывалось опасение: "Боюсь, как бы не
саданули меня за все эти подвиги "в места не столь отдаленные". Те же опасения
иной раз появлялись у Булгакова по поводу М. и М., что и отразилось в иронической
фразе в адрес свояченицы: "она не виновата".

Булгаков, как и Гоголь, жег свой роман. Но по другим причинам.
Предсказания "ужасных последствий" для автора.
"Напечатать нельзя!"
Жанровая уникальность "Мастера и Маргариты". Доводы профессионалов.
Читайте далее>>>

« Назад Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» "Мастер и Маргарита", часть 3
Архив публикаций
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
Некоторые наиболее политически прозрачные места романа Булгаков уничтожил
Персонажи
еще на ранних стадиях работы. 12 октября 1933 г. Е. С. Булгакова отметила, что
Произведения
после получения известия об аресте его друга драматурга Николая Робертовича
Демонология
Эрдмана (1900-1970) и пародиста Владимира Захаровича Масса (1896-1979) "за
Великий бал у Сатаны
какие-то сатирические басни" "Миша нахмурился" и ночью "сжег часть своего
Булгаковская Москва
романа". Однако и в последней редакции М. и М. осталось достаточно острых и
Театр Булгакова опасных для автора мест. Первое чтение романа для близких друзей состоялось 27
Родные и близкие апреля, 2 и 14 мая 1939 г. в три приема. Присутствовали драматург Алексей
Михайлович Файко (1893-1978) с женой, завлит МХАТа Павел Александрович
Философы
Марков (1897-1980) и его коллега Виталий Яковлевич Виленкин (1910/11 г.
Булгаков и мы
рождения), О. С. Бокшанская с мужем артистом Художественного театра Евгением
Булгаковедение
Васильевичем Калужским (1896-1966), художник Петр Владимирович Вильямс (1902-
Рукописи
1947) с женой, Е. С. Булгакова с сыном Женей (1921-1957).
Фотогалереи
Супруга писателя передает настроение слушателей в записи, сделанной по
Сообщество Мастера
завершении чтений на следующий день, 15 мая 1939 г.: "Последние главы слушали
Клуб Мастера
почему-то закоченев. Все их испугало. Паша в коридоре меня испуганно уверял, что
Новый форум
ни в коем случае подавать нельзя - ужасные последствия могут быть... Звонил и
Старый форум
заходил Файко - говорит, что роман пленителен и тревожащ. Что хочет много
Гостевая книга спрашивать, говорить о нем". Такой опытный издательский работник, как бывший
СМИ о Булгакове редактор альманаха "Недра" Н. С. Ангарский (Клестов) (1873-1941) был твердо
убежден в нецензурности М. и М. Ангарский сразу определил: "А это напечатать
СМИ о БЭ
нельзя".
Лист рассылки
Партнеры сайта
Жанровая уникальность М. и М. не позволяет как-то однозначно определить
Старая редакция сайта
булгаковский роман. Очень хорошо это подметил американский литературовед М.
Библиотека Крепе в своей книге "Булгаков и Пастернак как романисты: Анализ романов "Мастер
и Маргарита" и "Доктор Живаго"" (1984): "Роман Булгакова для русской литературы,
Собачье сердце
действительно, в высшей степени новаторский, а потому и нелегко дающийся в
(иллюстрированное)
руки. Только критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как
Остальные произведения
оказывается, что кое-что так, а кое-что совсем не так. Фантастика наталкивается на
Книжный интернет-
сугубый реализм, миф на скрупулезную историческую достоверность, теософия на
магазин
демонизм, романтика на клоунаду". Если добавить еще, что действие ершалаимских
Лавка Мастера
сцен М. и М. - романа Мастера о Понтии Пилате происходит в течение одного дня,
что удовлетворяет требованиям классицизма, то можно с уверенностью сказать, что
в булгаковском романе соединились весьма органично едва ли не все
существующие в мире жанры и литературные направления. Тем более, что
достаточно распространены определения М. и М. как романа символистского,
постсимволистского или неоромантического. Кроме того, его вполне можно назвать
и постреалистическим романом. С модернистской и постмодернистской,
авангардистской литературой М. и М. роднит то, что романную действительность, не
исключая и современных московских глав, Булгаков строит почти исключительно на
основе литературных источников, а инфернальная фантастика глубоко проникает в
советский быт.

Видный русский мыслитель Михаил Михайлович Бахтин (1895-1975), впервые
ознакомившись с текстом булгаковского романа осенью 1966 г., отозвался о нем в
письме Е. С. Булгаковой 14 сентября 1966 г.: "Я сейчас весь под впечатлением от
"Мастера и Маргариты". Это - огромное произведение исключительной
художественной силы и глубины. Мне лично оно очень близко по своему духу".

Действительно, роман М. и М. во многом соответствовал признакам Менипповой
сатиры (основатель жанра - древнегреческий поэт III в. до н. э. Менипп), столь
близкой исследовательским интересам М. М. Бахтина. Булгаковский роман -
мениппея постольку, поскольку он сочетает смешное и серьезное, философию и
сатиру, пародию и волшебную инфернальную фантастику, а столь ценимая
Бахтиным карнавализация действительности достигает своей кульминации в сеансе
черной магии в Театре Варьете.

О хронологии московских и ершалаимских событий, о том, как Булгаков
выбирал лучшее время для визита Воланда в Москву, о том, что Сатана
явился в Страну Советов в период НЭПа, а также о том, что 1 мая - не что
иное, как Вальпургиева ночь и шабаш ведьм, вы узнаете, если прочтете
продолжение>>>

« Назад Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» "Мастер и Маргарита", часть 4
Архив публикаций
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
Хронология событий как в московской, так и в ершалаимской части М. и М. играет
Персонажи
ключевую роль в идейном замысле и композиции. Однако в тексте романа прямо
Произведения
точное время действия нигде не названо. В редакции 1929-1930 гг. события в
Демонология
большинстве вариантов происходили в июне 1933 или 1934 г. (как и в повести
Великий бал у Сатаны
"Роковые яйца", дистанция от времени работы над произведением взята в 4 года). В
Булгаковская Москва
1931 г. в сохранившихся набросках начало действия было отодвинуто в еще более
Театр Булгакова
отдаленное будущее - к 14 июня 1945 г. Но уже в редакции 1929 г. присутствовала и
Родные и близкие весенняя датировка московских сцен. Там Иван Бездомный захватил катафалк с
Философы
телом Михаила Александровича Берлиоза, въехал на Крымский мост, слетел с него,
Булгаков и мы раскинув руки, в воду, а следом за ним свалился катафалк с гробом, причем "ничего
не осталось - даже пузырей - с ними покончил весенний дождь".
Булгаковедение
Рукописи
В самых ранних вариантах М. и М. и московские, и ершалаимские сцены были
Фотогалереи
приурочены к одним и тем же июньским дням. Июньская датировка могла быть
Сообщество Мастера связана с христианским праздником Дня Вознесения Господня, отмечавшимся в
1929 г. 14 июня. Вероятно, поэтому визит буфетчика Театра Варьете к Воланду с
Клуб Мастера
требованием замены поддельных денег настоящими на следующий день после
Новый форум
сеанса черной магии происходил в редакции 1929-1930 гг. 12 июня, а,
Старый форум
следовательно, сатана со свитой и Мастером оставлял Москву как раз в ночь на 14
Гостевая книга
июня.
СМИ о Булгакове
СМИ о БЭ
Однако месяц нисан, на который в Евангелиях приходятся события Страстной
Лист рассылки недели, распятия и Воскресения Иисуса Христа, в разные годы соответствовал
Партнеры сайта марту или апрелю юлианского календаря (так называемого старого стиля), но
никогда - июню. А приуроченность визита Воланда со свитой в Москву на Страстную
Старая редакция сайта
неделю, несомненно, представлялась Булгакову соблазнительной возможностью.
Библиотека
Между тем, в XX в. православные Страстная неделя и Пасха ни в одном году не
Собачье сердце
могут приходиться на июнь. В последних главах Булгаков уже стал исправлять
(иллюстрированное)
июньскую датировку на майскую, вернувшись к весенней приуроченности действия
Остальные произведения
одного из вариантов 1929 г.
Книжный интернет-
магазин В окончательном тексте М. и М. нет точного указания, когда именно происходит
встреча Воланда с литераторами на Патриарших прудах, но, оказывается, эту дату
Лавка Мастера
несложно вычислить.

Если исходить из предположения, что московские сцены М. и М., как и
ершалаимские, происходят на православной Страстной неделе (православные -
большинство верующих в Москве), то требуется определить, когда Страстная среда
в XX в. приходится на май по григорианскому календарю (так называемому новому
стилю), принятому в России с 14 февраля 1918 г. Именно в среду, в этот страшный
майский вечер, Воланд и его свита прибыли в Москву. Только в 1918 и 1929 г.
Страстная среда падала на 1 мая. Больше в XX в. такого символического
совмещения не происходит.

1 мая - это официальный советский праздник, отмечавшийся шумными и
многолюдными демонстрациями. Еще в 1918 г. философ и богослов С. Н. Булгаков
в работе "На пиру богов" выражал возмущение столь кощунственным совпадением
и высказывал сожаление, что интеллигенция прореагировала должным образом на
отказ властей уважать чувства верующих только в тот злополучный год, а раньше и
сама грешила равнодушием к вере.

1918 г. как время действия московской части М. и М. отпадает - в романе
изображена явно не эпоха военного коммунизма, когда не было даже червонцев,
которыми так щедро одаривают спутники Воланда публику в Театре Варьете. Визит
сатаны и его свиты происходит в Москву эпохи нэпа, хотя эпоха эта уже на изломе.

Очевидно, действие происходит в 1929г., когда Пасха приходилась на 5 мая (22
апреля по ст. ст.). 1929 г. был провозглашен И. В. Сталиным "годом великого
перелома", призванного покончить с нэпом и обеспечить переход к сплошной
коллективизации и индустриализации. Тогда же переломилась и судьба Булгакова:
все его пьесы оказались под запретом. Если 1918 г. оказался годом гражданской
войны и временем действия первого романа Булгакова "Белая гвардия", то другой
год столь же рокового совпадения социалистического праздника и Страстной среды
стал хронологическим стержнем "последнего закатного" булгаковского романа.

Горькая ирония: повествование начинается в день международной солидарности
трудящихся. Люди в Москве разобщены еще сильнее, чем прежде. А спешащий на
первомайское торжественное заседание председатель МАССОЛИТа Берлиоз давно
уже думает только о собственном благополучии и следованию конъюнктуре, а не о
свободном литературном творчестве. Ночь же на 1 мая - это знаменитая
Вальпургиева ночь, великий шабаш ведьм на Брокене, восходящий еще к
языческому древнегерманскому весеннему празднику плодородия. Прямо после
Вальпургиевой ночи Воланд со свитой прибывает в Москву.

В М. и М. есть еще ряд доказательств приуроченности московских сцен к периоду со
среды до субботы Страстной недели 1929 г. (последний полет Воланда, его
товарищей и Мастера и Маргариты происходит в ночь на Пасху, с субботы 4-го на
воскресенье 5-го мая). Одно из таких доказательств можно найти в истории Фриды.
Здесь Булгаков в качестве источника использовал книгу швейцарского психолога и
врача, одного из основоположников сексологии Августа Фореля "Половой
вопрос" (1908). В булгаковском архиве сохранились выписки из этой книги,
относящиеся к случаям швейцарки Фриды Келлер и силезской уроженки Кониецко.
Фрида Келлер удавила своего незаконнорожденного ребенка, мальчика пяти лет.
Кониецко же задушила новорожденного младенца носовым платком. Автор М. и М. в
образе Фриды контаминировал Фриду Келлер и Кониецко, взяв за основу историю
первой, но добавив важные детали из дела второй - носовой платок как орудие
убийства и младенческий возраст погубленного ребенка. Фрида Келлер родила
мальчика в мае 1899 г. Булгаков заставил свою Фриду задушить мальчика сразу
после рождения, как это сделала Кониецко. Интересно, что Фрида Келлер убила
своего ребенка тоже в мае, на католическую Пасху 1904 г., что, возможно, стало
одним из поводов для автора М. и М. включить в роман ее историю. Слова
Коровьева-Фагота о том, что вот уже тридцать лет камеристка кладет платок Фриде
на стол, указывает на май 1929 г. как на время действия в московских сценах.

Приметы НЭПа в Москве и случайные анахронизмы
Как Булгаков подчеркнул автобиографичность романа
Московские сцены от ершалаимских отделяет 1900 лет

<<

стр. 29
(всего 41)

СОДЕРЖАНИЕ

>>