<<

стр. 6
(всего 13)

СОДЕРЖАНИЕ

>>

der Onkel
дядя


der Vetter
двоюродный брат


der Neffe
племянник


der Schwager

деверь, шурин, свояк, зять


der Stiefvater
отчим
pl
die Eltern
родители
die Gro?eltern
бабушка и дедушка


die Geschwister
брат и сестра


die Zwillinge
близнецы


die Schwiegereltern

родители мужа или
жены


die Stiefeltern
приёмные родители
Ответьте на вопросы.
Haben Sie eine gro?e Familie?
- Ja, ich habe eine gro?e Familie.
- Nein, meine Familie ist nicht gro?.
Aus wie viel Personen besteht Ihre Familie?
- Wir leben zu zweit: meine Mutter und ich.
- Meine Familie besteht aus 5 Personen. Das sind mein Vater, meine Geschwister und ich.
164
Wohnen alle zusammen? Wohnen alle unter einem Dach?
- Nein, mein Bruder wohnt von uns getrennt. Er hat seine eigene Familie. Er lebt in einer anderen Stadt.
Wer ist in Ihrer Verwandtschaft verheiratet? Wer ist geschieden?
- Meine Kusine ist frisch verheiratet. Meine Eltern sind geschieden. Meine Tante ist geschieden.
Wer ist verwitwet?
- Mein Onkel ist verwitwet. Seine Frau ist vor zwei Jahren gestorben. Der Gro?vater ist 1971 gestorben.
{3Напишите о своей семье. Выберите слова и употребите их в правильной форме.
Ich________________________ ___________________.
Ich ____________________aus__________________.
Ich bin noch nicht (schon)________________________.
Ich habe (keine)_______________________________.
Ich habe ______________________________________.
Mein Onkel____________________in_____________.
Er arbeitet nicht. Er ist__________________________.
Mein Vetter ist Student. Er studiert in____________und
_____________________________uns selten besuchen.
die Geschwister, kommen, konnen, der Rentner, hei?en, der Bruder, verheiratet, die Schwester, leben
165
Читаем даты
* Даты читаются по-особому: сначала количество сотен лет и затем десятки.
1971 neunzehnhunderteinundsiebzig
* Если число не является датой, то оно читается как обычно.
1971 eintausendneunhunderteinundsiebzig
{ Прочитайте правильно.
Geboren (родился)
1806 achtzehnhundertsechs 1911 neunzehnhundertelf 1700 siebzehnhundert
Gestorben (умер)
1942 neunzehnhundertzweiundvierzig
1850 achtzehnhundertfunfzig
1753 siebzehnhundertdreiundfunfzig
{ Wie gro? ist eine Durchschnittsfamilie1 in Deutschland?
Nicht besonders gro?. Deutsche wunschen sich nicht mehr viele Kinder: Funf von zehn Familien haben gar keine Kinder. Das hat folgende Grunde: Das Leben mit Kindern ist in den gro?en Stadten nicht leicht. Die Wohnungen sind teuer. Auf den Stra?en konnen die Kinder nicht spielen und die Nachbarn kennt man kaum. Viele Deutsche wollen mehr Freizeit. Mit Kindern hat man wenig Zeit und wenig Geld fur seine Hobbys. Leider gibt es dieselbe Tendenz auch in Russland. Die Menschheit kann aussterben. Die gro?en Familien muss man unterstutzen! Was sagen Sie dazu?
1 средняя семья
166
{4 Ниже приведено несколько высказываний. Отметьте, правильны они (richtig) или нет (falsch).

richtig
falsch
1.
Eine deutsche Familie hat 5 Kinder.
a
b
2.
Die Kinder konnen auf den Stra?en spielen.
a
b
3.
Die Deutschen wollen mehr Zeit.
a
b
4.
Mit Kindern hat man genug Zeit fur seine Hobbys.
a
b
5.
Die gro?en Familien muss man unterstutzen.
a
b
Расскажите о своей семье. Сможете?
Wer will, der kann! Кто хочет, тот сможет!
Lektion 11
Witze und Humorgeschichten - Шутки и юморески
{ Hahen Sie Sinn fur Humor? Lesen Sie folgende Kurzgeschichten. Welche Geschichten finden Sie besonders lustig? Achten Sie beim Lesen auf die Modalverben.
У Вас есть чувство юмора? Прочитайте следующие короткие истории. Какие анекдоты вам кажутся особенно весёлыми? Обратите внимание при чтении на модальные глаголы!
Zwei Jungen stehen vor einem Kino und lesen das Plakat. "Zwei Stunden Lachen, zwei Stunden Spannung, zwei Stunden Erholung", steht da. "Wollen wir1 da hinein?" fragt der eine Junge. "Nein", antwortet der andere. "Sechs Stunden Kino, das ist zuviel fur mich."
"Warum ubst du jeden Tag so lange
Trompete?"
"Ich wei?, was ich will!"
"Und was willst du?"
"Die Wohnung nebenan!"

1 Выражение wollen wir в начале предложения переводится как "Давайте!".
168

Der kleine Sohn fragt: "Papi, warum ist denn der Elefant so gro??" - "Ich habe keine Ahnung." - "Und warum ist die Erde rund?" - "Wei? ich auch nicht." - "Papi, warum hei?t der Papagei denn Papagei?" - "Ich wei? nicht." - "Sag mal, Papi, ich nerve dich wohl mit meinen vielen Fragen?" - "Nein, frag nur, sonst kannst du ja nichts lernen!"
"Andreas kann gar nicht Schach spielen", sagt Peter. "Dann musst du dich freuen. Du bist starker". "Freuen? Aber er spielt immer wieder und siegt."
In einem Geschaft erscheint ein Mann. "Ich mochte einen Kragen kaufen." "Was soll es denn fur einer sein? So einer, wie ich ihn trage?" fragt der Verkaufer. "Nein, ein sauberer."
"Verzeihung, Herr Kapitan, konnen Sie mir sagen, wie tief das Meer ist?" - "Etwa acht Meter." - "Ach, ich dachte schon achtzig. Wissen Sie, ich kann nicht schwimmen."

169
"Sagen Sie bitte, was kostet eine Kinokarte?" "Zehn Mark". "Ach, ich habe nur funf. Darf ich bitte mit einem Auge den Film sehen?"
Man gibt Gabi einen gro?en Apfel. "Was musst du sagen, Gabi?" fragt die Mutter. "Geben Sie mir bitte noch einen!"
Der Doktor sagt zum Patienten: "Sie mussen mal vier Wochen ausspannen." - "Wieso ausspannen, Herr Doktor? Ich mache den ganzen Tag nichts!" - "Dann mussen Sie mal vier Wochen arbeiten."

Klaus bekommt im Rechnen immer eine Vier.1 Sein Vater will ihm helfen: "Sage mal, Klaus, wie viel macht das: Du hast drei Birnen, und ich gebe dir noch zwei Birnen?" Klaus antwortet: "Das wei? ich nicht. In der Schule rechnen wir nur mit Apfeln."
1 У Клауса по математике четверка. При переводе подобных предложений следует помнить, что в Германии высшая оценка - 1, а низшая - 5 и даже 6. Так что четверкой по математике немецкие школьники не гордятся.
170

"Warum weint dein kleiner Bruder die ganze Zeit?". "Er hat keine Haare, keine Zahne, kann nicht gehen, kann nicht sprechen, darum weint er."
Ein Junge sagt zu seinem Vater: "Ich bin sehr sparsam. Ich fahre nicht mit dem Bus. Ich laufe hinter dem Bus her und so spare ich Fahrgeld. Siehst du, wie sparsam ich bin". Der Vater antwortet: "Du bist nicht sparsam. Du musst hinter dem Taxi laufen, dann sparst du viel mehr Geld."
Выучите истории, которые вам больше всего понравились и можете в семейном кругу устроить соревнования: кто больше расскажет весёлых историй с модальными глаголами.

171
Поговорим о грамматике - Отрицание
Итак, с модальными глаголами ситуация прояснилась. Но вот в отрицании можно запутаться. Когда употребляется nein, когда nicht, когда kein. Почему иногда nicht стоит на последнем месте в предложении, а иногда в середине. Каковы здесь правила игры? Познакомьтесь с системой отрицания в немецком языке.
* Для отрицания служит отрицательное слово nein нет. В качестве нет употребляется также doch после отрицательного вопроса.
Gehst du? Ты идёшь?
Nein, ich gehe nicht. Нет, я не иду.
Gehst du nicht? Ты не идёшь?
Doch, ich gehe. Нет, я иду.
* Отрицательная частица nicht не может придать отрицательное значение всему предложению (общее отрицание), с её помощью можно отрицать какой-либо один член предложения (частичное отрицание).
В качестве частичного отрицания nicht стоит непосредственно перед отрицаемым словом.
Ich liebe nicht ihn. Я люблю не его.
Das ist nicht das Wichtigste. Это не главное.
При отрицании сказуемого всё предложение становится отрицательным, nicht стоит в этом случае на самом последнем месте.
Wir machen das heute nicht. Мы не делаем этого сегодня.
172
Если в предложении есть обстоятельство места, то отрицание стоит обычно перед обстоятельством.
Wir gehen heute nicht ins Theater.
Мы не идём сегодня в театр.
Если сказуемое состоит из двух частей, то nicht стоит перед неизменяемой частью.
Man darf hier nicht rauchen.
Здесь нельзя курить.
Er hat meine Worte nicht gehort.
Он не слышал моих слов.
* При отрицании имён существительных употребляется отрицательное местоимение kein, которое в единственном числе изменяется по падежам как неопределённый артикль ein. Во множественном числе местоимение kein склоняется как определённый артикль.
Ich habe kein Geld, keinen Ruhm, keine Macht.
У меня нет ни денег, ни славы, ни власти.
Wir brauchen keine Hilfe.
Нам не нужна помощь.
In dieser Arbeit gibt es keine Fehler.
В этой работе нет ошибок.
* Для отрицания служат также:
Отрицательные местоимения niemand (никто), nichts (ничто) и другие.
Nichts ist vergessen, niemand ist vergessen.
Ничто не забыто, никто не забыт.
Отрицательные наречия nie, niemals (никогда), nirgends (нигде) и другие.
Nie erfahren wir die Wahrheit.
Мы никогда не узнаем правду.
Nirgends kann man diese Waren kaufen.
Нигде нельзя купить эти товары.
173
Отрицательный парный союз weder ... noch... (ни... ни...).
Das Wetter ist weder gut noch schlecht.
Погодина плохая, ни хорошая.
Отрицательные префиксы un-, a-, miss-, de-, in-, il-
и другие.
Sie ist so unglucklich!
Она так несчастна!
Seine Taten sind alogisch.
Его поступки нелогичны.
Missernte bringt Hunger.
Неурожай приносит голод.
Отрицательные суффиксы
-los, -frei, -leer.
Wir sind so hilflos!
Мы так беспомощны!
Sie schreibt fehlerfrei.
Она пишет без ошибок.
Die Stra?e ist menschenleer.
Улица безлюдна.
* Для немецкого языка, в отличие от русского, характерно то, что в одном простом предложении (без однородных членов) возможно лишь одно отрицание.
Ich bitte nie jemanden um etwas.
Я никогда никого ни о чем не прошу.
{1 Найдите немецкие эквиваленты для предложений. Подчеркните отрицания в немецком и русском предложениях.
1 . Почему вы никогда меня не спрашиваете?
1. Ich kann meinen Fuller nirgends finden.
2. Никогда не надо этого делать.
2. Er antwortet auf keine Frage.
3. Я нигде не могу найти свою ручку.
3. Ich kann am Telefon nichts verstehen.
4. Не хлебом единым жив человек.
4. Ich kann nichts Neues sagen.
174
5. Я ничего не могу понять по телефону.
5. So etwas darf man nie tun.
6. Я не могу сказать ничего нового.
6. Warum fragen Sie mich nie?
7. Он не отвечает ни на один вопрос.
7. Der Mensch lebt nicht von Brot allein.
8. Не всё золото, что блестит.
8. Diese Arznei bekommen Sie kostenlos.
9. У меня нет времени ни сегодня, ни завтра.
9. Es gibt nichts Unmogliches.
10. Это лекарство вы получите бесплатно.
10. Ich habe weder heute noch morgen Zeit.
11. Ничего невозможного нет.
11. Es ist nicht alles Gold, was glanzt.

Lektion 12 - Географические названия
Поговорим о грамматике
Географические названия
Endlich wei? ich in der deutschen Grammatik Bescheid! Наконец-то я разбираюсь в немецкой грамматике!
"Ich kenne schon alle Prapositionen", sagt der Vater. Jetzt kann ich nach BRD fahren." "Nein," sagt Lida. "Das ist nicht richtig. Du fahrst nicht nach BRD, du fahrst in die BRD". "Aber in meinem Buch steht: Wir fahren nach Deutschland. Ist BRD und Deutschland nicht dasselbe1?" - "Grammatisch nicht."
Для того чтобы правильно употребить предлоги с географическими названиями, нужно знать некоторые правила.
* Большинство названий городов и стран среднего рода употребляются без артикля, если перед ними нет определения.
Moskau, Berlin, Wien, Bern, England, Deutschland, Osterreich, Russland
* С существительными среднего рода употребляются предлоги nach (направление движения) и in (местонахождение) .
Wir fahren nach Berlin / nach Paris / nach Deutschland /
nach Osterreich.
Wir waren in Berlin / in Paris / in Deutschland / in Osterreich.
1 то же самое
176
* Перед географическими названиями среднего рода ставится артикль, если есть определение.
Das gro?e Berlin. Das schone Paris.
* В немецком языке имеется также небольшое количество географических названий женского и мужского рода. Они всегда употребляются с артиклем и с предлогом in (с Akk. на вопрос куда? и с Dat. на вопрос где?)
die BRD (die Bundesrepublik Deutschland)
ФРГ (Федеративная Республика Германия)
die Schweiz
Швейцария
die Turkei
Турция
die Mongolei
Монголия
die Ukraine
Украина
die Slowakei
Словакия
die ehemalige Sowjetunion
бывший Советский Союз
die ehemalige DDR (die Deutsche Demokratische Republik)
бывшая ГДР (Германская Демократическая Республика)
der Iran
Иран
der Irak
Ирак
der Jemen
Йемен
der Sudan
Судан
der Libanon
Ливан
Ich fahre in die BRD / in die Schweiz / in den Iran / in
den Sudan.
Ich war in der BRD / in der Schweiz / im Iran / im Sudan.
177
* Предлог aus употребляется с географическими названиями всех родов.
aus Deutschland / aus der Schweiz / aus dem Irak
* Названия двух стран употребляются во множестенном числе с артиклем.
die Niederlande, die USA (США)
Interessieren Sie sich fur Geographie oder Astronomie? Lesen Sie den Text. Hier finden Sie viele geographische und astronomische Bezeichnungen.
Lander, Staaten, Ozeane...
Земли, страны, океаны ...
Wie hei?t unser Planet? Unser Planet hei?t die Erde. Die Erde dreht sich um die Sonne. Die Sonne ist der Mittelpunkt eines Planetensystems. In unserem Sonnensystem gibt es neun Planeten. Der sonnennachste Planet ist der Merkur. Dann kommt die Venus. Der dritte Planet ist unsere Erde. Nach der Erde kommt der Mars. Dem Mars folgen die drei gro?ten Planeten des Sonnensystems: Jupiter, Saturn und Uranus. Alle diese Planeten kann man mit blo?em Auge sehen. Au?erdem gibt es noch zwei kleine Planeten: Neptun und Pluto. Man kann sie nur mit einem Fernrohr sehen. Es gibt vier Himmelsrichtungen: Sie hei?en Norden, Suden, Westen, Osten1. Auf der Erde gibt es funf Erdteile. Sie hei?en: Europa, Asien, Amerika, Afrika, Australien. Vier Ozeane umspulen unsere Kontinente: der Atlantische Ozean, der Stille (oder Pazifische) Ozean, der Indische Ozean und das Eismeer. Am Nordpol befindet sich die Arktis. Am Sudpol
1 север, юг, запад, восток
178
befindet sich die Antarktis. Der Aquator teilt die Erde in zwei Teile: nordliche Erdhalbkugel und sudliche Erdhalbkugel. Unser Land hei?t Russland. Es ist reich an Naturschatzen: an Waldern, Feldern, Meeren, Seen, Flussen, Bergen. Es ist reich an Bodenschatzen: an Ol, Steinkohle, Eisenerz und so weiter. Unser Land liegt in Europa und Asien.

{ Познакомьтесь с названиями некоторых стран,
расположенных на разных континентах. Выпишите их в свою рабочую тетрадь с переводом.
Europa
Belgien
Italien
Bulgarien
Osterreich
Finnland
Polen
Frankreich
Schweden
Griechenland
Spanien
Gro?britannien
die Schweiz
Irland
die Turkei
Jugoslawien
die Niederlande (pl.)
179
Asien
Afghanistan
der Irak
Indien
der Iran
Indonesien
der Libanon
Japan
die Republik Korea
Jordanien Syrien
die Volksrepublik China
Afrika
Agypten
Nigeria
Athiopien
Tunesien
Algerien
der Sudan
Ghana
die Zentralafrikanische
Lesotho
Republik
Amerika
Argentinien
Mexiko
Brasilien
Peru
Chile
die USA1 (pl.)
Kanada
1 Название США произносится по-немецки [u:'?s'a:], но пишется по-английски. Полное название произносится по-немецки: die Vereinigten Staaten von Amerika, что никак не связано с сокращением.
180
{1 In welche Lander mochten Sie und Ihre Verwandten reisen? Вставьте там, где нужно артикли.
Ich mochte in______________________Schweiz reisen.
Mein Bruder mochte nach______________Italien reisen.
Mein Vater mochte nach__________Deutschland reisen.
Meine Mutter mochte nach_____________Japan reisen.
Meine Freundin mochte in_____________________USA.
{ Назовите страны, которые вы бы хотели непременно посетить. Напишите их названия.

Merken Sie sich!
С названиями сторон света употребляются предлоги nach (направление - куда) без артикля и in (местоположение - где) с артиклем. Wir fahren nach Norden / nach Suden / nach Westen /
nach Osten.
Wir leben im Norden des Landes / im Suden / im
Westen / im Osten.
181
{ Познакомьтесь с таблицей, в которой указано, как называть людей, проживающих в той или иной стране, как называются различные языки. Обратите внимание, как иногда меняется ударение.

Land
Leute
Sprache
Deutschland
die Deutschen
Deutsch
Frankreich
die Franzosen
Franzosisch
Italien
die Italiener
Italienisch
Japan
die Japaner
Japanisch
Spanien
die Spanier
Spanisch
die
Turkei
die Turken
Turkisch
Russland
die Russen
Russisch
Osterreich
die Osterreicher
Deutsch
die
Schweiz
die Schweizer
Deutsch,

Franzosisch,

Italienisch,

Ratoromanisch
Vietnam
die Vietnamesen
Vietnamesisch
China
die Chinesen
Chinesisch
Israel
die Israelis
Jiddisch, Iwrith oder Hebraisch
{2 Попробуйте сами дополнить таблицу. Проверьте себя по ключу.
die Ukraine

die USA


Finnisch
die Polen


182
Склонение прилагательных
Проанализируйте таблицу склонения прилагательных.

m
f
n
Nom.
der deutsche Freund
die deutsche Freundin
das deutsche Kind
ein deutscher Freund
eine deutsche Freundin
ein deutsches Kind
Gen.
des deutschen Freundes
der deutschen Freundin
des deutschen Kindes
eines deutschen Freundes
einer deutschen Freundin
eines deutschen Kindes
Dat.
dem deutschen Freund
der deutschen Freundin
dem deutschen Kind
einem deutschen Freund
einer deutschen Freundin
einem deutschen Kind
Akk.
den deutschen Freund
die deutsche Freundin
das deutsche Kind
einen deutschen Freund
eine deutsche Freundin
ein deutsches Kind
* Вы видите, что склонение прилагательных зависит от того, какой артикль перед ними стоит, определённый или неопределённый. Разница имеется в именительном и винительном падежах.
Склонение имён прилагательных с определённым артиклем называется слабым. По этому типу прилагательные также склоняются после местоимений dieser (этот), jener (тот), jeder (каждый), welcher (какой), solcher (такой).
183
* Склонение имён прилагательных с неопределённым артиклем называется смешанным. По смешанному склонению (т.е. как после неопределённого артикля) прилагательные склоняются после местоимения kein и притяжательных местоимений mein, dein, sein, ihr, unser, euer.
* Если артикль отсутствует, то прилагательное принимает окончание определённого артикля, кроме родительного падежа мужского и среднего рода. Такое склонение называется сильным.

m
n
f
Nom.
deutscher Freund
deutsches Kind
deutsche Frau
Gen.
deutschen Freundes
deutschen Kindes
deutscher Frau
Dat.
deutschem Freund
deutschem Kind
deutscher Frau
Akk.
deutschen Freund
deutsches Kind
deutsche Frau
* Во множественном числе склонение прилагательных имеет свои особенности.
Окончание -еn они получают после определённого артикля, местоимений diese, jene, welche, solche, a также после притяжательных местоимений meine, deine и т.д. и после keine, alle (все), beide (оба). Окончание -е прилагательные во множественном числе получают после количественных числительных (zwei schone Tage) и после слов viele (многие), einige (некоторые), wenige (немногие), а также если перед прилагательными нет артикля или местоимения.
184
* Обратите внимание, что субстантивированные прилагательные, то есть прилагательные, превратившиеся в имена существительные, склоняются по тем же правилам как и обычные прилагательные.
diese Deutschen, alle Deutschen Ho: viele Deutsche, drei Deutsche

m
f
pl
Nom.
der Deutsche
die Deutsche
die Deutschen
ein Deutscher
eine Deutsche
Deutsche
Gen.
des Deutschen
der Deutschen
der Deutschen
eines Deutschen
einer Deutschen
Deutscher
Dat.
dem Deutschen
der Deutschen
den Deutschen
einem Deutschen
einer Deutschen
Deutschen
Akk.
den Deutschen
die Deutsche
die Deutschen
einen Deutschen
eine Deutsche
Deutsche
Познакомьтесь с фрагментами брачных объявлений (Heiratsannonce). Найдите в этих объявлениях субстантивированные прилагательные.

185
Попробуйте составить сами такие объявления!

Lektion 13
{ Прочитайте текст. Незнакомые слова найдите в словаре.
Hauptstadt Russlands - Столица России
Am Abend sitzt Lida am Tisch und arbeitet. "In meiner Muttersprache kann ich alles sagen. Doch Deutsch spreche ich wie ein kleines Kind. Naturlich kann ich schon viel verstehen. Aber ich kann meine Gedanken nicht ausdrucken. Und ich mache viele Fehler. Trotzdem macht es mir Spa? Deutsch zu lernen, denn ich lerne jeden Tag neue Worter und neue Regeln. Und jeden Tag verstehe ich mehr. Heute habe ich eine schwere Aufgabe. Ich muss einen kurzen Vortrag uber unsere Hauptstadt auf Deutsch halten. Was kann ich also uber Moskau sagen?"
Unsere Hauptstadt
Moskau ist die Hauptstadt Russlands. Es liegt am Fluss Moskwa. In Moskau befinden sich die Staatsorgane des Landes, dort befindet sich unsere Regierung. Der Hauptplatz Moskaus hei?t der Rote Platz. Auf dem Roten Platz an der Moskwa steht der alte Kreml. Hier sind immer viele Touristen aus vielen Landern der Welt. Moskau ist ein gro?es Kulturzentrum. In dieser Stadt gibt es viele Museen, Theater, Bildergalerien, Ausstellungen, Schulen, Institute und Universitaten. Die Lomonossow-Universitat befindet sich in einem Hochhaus. Viele Tausende Studenten sieht man am
187
Morgen auf den Stra?en der Stadt. Die Universitat hat viele Laboratorien und Horsale, einen botanischen Garten und eine gro?e Bibliothek.
Uber eine Million Menschen besuchen jedes Jahr die Tretjakow-Galerie. Die Galerie tragt den Namen des russischen Kaufmanns Pawel Michailowitsch Tretjakow. Er schenkte der Stadt seine Sammlung russischer Malerei. In der Tretjakow-Galerie hangen heute sehr viele Bilder.
Moskau ist auch ein gro?es Industriezentrum. Hier gibt es viele Betriebe, Werke, Fabriken. Der Verkehr in der Stadt ist sehr dicht. Auf den Stra?en fahren viele Autos, Autobusse, Trolleybusse. Die Untergrundbahn (die U-Bahn) befordert taglich viele Fahrgaste. Die U-Bahnhofe sind sehr schon. In Moskau gibt es viele Geschafte, Kaufhauser und Hotels. Die Besucher konnen viele Souvenirs kaufen. In der Stadt gibt es viele Sehenswurdigkeiten. Es lohnt sich Moskau zu besuchen.

188
{1 Проверим, как вы запомнили основные слова этого текста. Закройте текст листом бумаги и заполните пробелы в следующих предложениях.
1. Moskau________________________an der Moskwa.
2. Hier___________________die Regierung Russlands.
3. Auf dem Roten Platz__________________der Kreml.
4. In der Stadt______________________viele Museen.
5. Die Universitat _______________den Namen von Lomonossow.
6.______________________in der Stadt ist sehr dicht.
7. In der Stadt gibt es viele______________________.
8. Es________________________Moskau zu besuchen.
{ Womit kann man Moskau erreichen? На чём можно доехать до Москвы?
Обратите внимание на предлоги перед названиями транспортных средств: они соответствуют вопросительному слову womit.
Man kann Moskau
mit dem Zug1


mit der Eisenbahn2

mit dem Flugzeug

mit dem Schiff

mit dem Auto3
erreichen.
1 на поезде
2 по железной дороге
3 на машине
189
{ Ответьте кратко на вопросы.
Womit mochten Sie nach Moskau fahren? Mit dem Zug oder mit dem Auto? ____________________________
Wie weit ist es von Nishnij Nowgorod bis Moskau? Ist es etwa 400 Kilometer? ____________________________
Wie weit ist es von Ihrer Stadt bis Moskau? Mochten Sie mit dem Flugzeug nach Moskau fliegen?
Wie lange dauert der Flug? Der Flug dauert ungefahr eine Stunde. Stimmt das? ____________________________
Wie lange dauert die Autofahrt? Wie viel Benzin braucht das Auto?____________________________________
Bei 90 Stundenkilometern braucht es acht Liter, bei 120 - zehn Liter. Stimmt das? __________________________
Mit welcher Geschwindigkeit1 fahren Sie besonders gern? _______________________________________
Vergessen Sie nicht:
Es ist gefahrlich zu schnell zu fahren!
Помните, быстро ездить - опасно!
1 с какой скоростью

190
{ Сможете ли вы подготовить небольшое сообщение о своём родном городе? Начать можно так.
Meine Heimatstadt hei?t__________________________
Es liegt _______________________________________
Поговорим о грамматике
Двойные предлоги
Вы уже поняли, что система предлогов в немецком языке несколько сложна для восприятия. Что поделаешь, с предлогами нужно разобраться досконально, иначе незнание их затруднит речь и перевод.
* Обратите внимание на то, что в немецких предложениях иногда встречаются двойные предлоги.
(von) Kindheit (an)
с детства
Von Kindheit an traumt der Junge von diesem Beruf.
С детства юноша мечтает об этой профессий.
(bis)(zum) Morgen
до утра
Lassen wir die Losung dieses Problems bis zum Morgen!
Оставим, решение этой проблемы до утра!
(von) Moskau (aus)
из Москвы
Von Moskau aus fahren wir mit dem Zug.
Из Москвы мы поедем поездом.
191
Предлог и частица zu
* Особенно распространённым является предлог zu. Пожалуй, с этим предлогом образовано самое большое количество широко употребительных выражений и словосочетаний.
zum Beispiel
например
zum Gluck
к счастью
zum Spa?
в шутку
zur Zeit
в настоящее время
zur Arbeit
на работу
zu Hause
дома
zu Fu?
пешком
zu Bett gehen
ложиться спать
zu welchem Preis?
по какой цене? (сколько стоит?)
zu hundert Rubel
за сто рублей
zu vier Mark
за четыре марки
zu dritt
втроём
zu viert
вчетвером
zum ersten Mal
в первый раз
zum zwanzigsten Mal
в двадцатый раз
zum letzten Mal
в последний раз
von Zeit zu Zeit
время от времени
Коварство этого предлога состоит в том, что его легко спутать:
• с наречием zu (закрыто)
Die Tur ist zu. Дверь закрыта.
192
• с отделяемой приставкой zu
Ich redete ihm lange zu. Я долго его уговаривал.
• с не менее чем предлог, распространённой частицей ZU, о ней разговор особый
* Если частица zu стоит перед прилагательным, то она переводится как слишком.
Der Fluss ist zu tief. Река слишком глубока.
* Если же частицами стоит перед глаголом, то она не переводится, а просто показывает, что глагол стоит в неопределённой форме (Infinitiv). Тем, кто изучал английский язык, эта частица хорошо известна: to. Если у глагола имеется отделяемая приставка, то частица zu внедряется между приставкой и корнем, а в сложных глаголах она стоит между составляющими единое целое глаголами.
Es ist gesund Sport zu treiben.
Полезно заниматься спортом.
Es ist Zeit das Essen zuzubereiten.
Пора готовить еду.
Ich habe keine Moglichkeit sie kennen zu lernen.
У меня нет возможности с ней познакомиться.
* Частица zu не ставится перед инфинитивом после модальных глаголов wollen, mogen, durfen, konnen, mussen, sollen, lassen, а также после глаголов bleiben (оставаться), helfen (помогать), lehren (учить), lernen (учиться), gehen (идти), fahren (ехать), sehen (видеть), horen (слышать), fuhlen (чувствовать), если в предложении нет дополнений или обстоятельств. Ich muss gehen. Я должен идти.
Wir gehen essen. Мы идём есть.
193
Er bleibt sitzen.
Он остаётся сидеть.
Sie hilft zeichnen.
Она помогает рисовать.
Ho:


Sie hilft ihm das Bild zu zeichnen.
Она помогает ему рисо-
вать картину.
* Частица zu участвует в двух конструкциях, имеющих модальное значение.
Конструкция haben +(zu)+ Infinitiv
имеет значение долженствования и соответствует глаголам mussen или sollen+Infinitiv.
Ich habe heute Wasche zu waschen.
Я должна сегодня постирать бельё.
(Ich muss heute Wasche waschen.)
Sie hat heute zwei Aufgaben in Mathematik zu losen. (Sie muss heute eine Matheaufgabe losen.)
Она должна сегодня решить две задач и по математике.
Конструкция sein +(zu)+ Infinitiv
имеет также значение долженствования, но с пассивным значением.
Der Text ist zu lesen. (Man muss den Text lesen.)
Текст нужно прочитать.
Der Befehl ist zu erfullen.
Приказ нужно выполнять.
194
* Эта активная частица помогает образовать три оборота.
statt +(zu)+ Infinitiv
Оборот переводится на русский язык как
вместо того чтобы + инфинитив
Statt zu arbeiten geht er spazieren.
Вместо того чтобы работать, он идёт гулять.
Sie liest einen Roman statt Grammatik zu lernen.
Она читает роман, вместо того чтобы учить грамматику.
ohne +(zu)+ Infinitiv
Этот оборот переводится деепричастием с отрицанием.
Er geht vorbei ohne mich zu bemerken.
Он идёт мимо, не замечая меня.
Das Kind liest das Gedicht ohne ins Buch zu gucken.
Ребёнок читает стихотворение не заглядывая в книгу.
um +(zu)+ Infinitiv
Самый распространенный значения.
оборот, который имеет два
• Обозначает цель и переводится для того, чтобы.
Wir lernen Deutsch um frei zu sprechen.
Мы учим немецкий, чтобы свободно говорить.
Der Gro?vater geht in den Park um sich zu erholen.
Дедушка идёт в парк, чтобы отдохнуть.
• Обозначает следствие и переводится также для того, чтобы
Das Madchen ist zu klein um den Text zu verstehen.
Девочка слишком мала, чтобы понять текст.
195
Оборот um+zu+Infinitiv может стоять не только в конце, но и в начале предложения.
Um eine Fremdsprache zu beherrschen muss man sehr viel arbeiten.
Чтобы овладеть иностранным языком, нужно много работать.
{ А теперь можете проверить свои знания на практике. Прочитайте диалог и инсценируйте его.
Vater: Stefan, du liest sehr wenig, Junge, du musst
mehr lesen.
Stefan: Wozu?
Vater: Um mehr zu wissen.
Stefan: Wozu mehr wissen?
Vater: Um gebildet zu werden.
Stefan: Wozu gebildet werden?
Vater: Um klug zu sein.
Stefan: Wozu klug sein?
Vater: Um alles richtig zu begreifen.
Stefan: Wozu alles richtig begreifen?
Vater: Um keine dummen Fragen zu stellen.
{2 Вставьте пропущенные глаголы и частицы.
1. Wir lernen___________________________________
2. Wir gehen heute in die Disko_____________________
3. Die Studenten brauchen an der Sprache viel ________
4. Wir mussen viel _______________________________
5. Man darf nicht ________________________________
6. Diese Ubung ist heute__________________________
7. Man muss diesen Text laut_______________________
8. Ich bin hungrig und mochte______________________
196
Устали от грамматики?
Давайте улыбнемся!
- Mein Sohn, du bist noch zu unerfahren um zu heiraten.
- Und wann ist der Mensch erfahren genug um zu heiraten?
- Wenn er versteht, dass es sich nicht lohnt zu heiraten.

Lektion 14
Lesen Sie den Text.
Winter in Russland - Зима в России
Maxim liest: "Saratow liegt an der Wolga. Pawlow liegt an der Oka. Nishnij Nowgorod liegt an der Mundung der Oka in die Wolga. Moskau liegt am Fluss Moskwa. Welcher Fluss ist langer: die Oka oder die Wolga? Die Wolga ist bestimmt langer und breiter als die Oka. Die Wolga ist der gro?te Fluss im europaischen Teil Russlands." Maxim sitzt am Tisch und macht Hausaufgaben in Geografie. Er lernt dieses Fach mit gro?em Interesse. Da sieht er durchs Fenster, dass es schneit. Er freut sich sehr. Der Winter beginnt. Im mittleren Teil Russlands beginnt der Winter schon Ende November. Die Tage werden kurzer, die Nachte werden langer. Es ist schon kalt. Uberall liegt Schnee. Stra?en, Hauser, Baume - alles ist wei?. Mit jedem Tag wird es kalter, Januar ist der kalteste Monat im Winter. Manchmal ist es sehr kalt. Der Frost kann bis minus 40 sein. Die Menschen tragen warme Kleidung. Im Winter treiben die Kinder viel Sport. Sie laufen Ski und Schlittschuh, spielen Eishockey. Sie rodeln und bauen im Hof einen Schneemann, Im Winter haben die Kinder einen schonen Feiertag. Das ist Neujahr. Diesen Feiertag lieben die Kinder und die Erwachsenen. Alle begluckwunschen einander zum neuen Jahr. Viele Menschen kaufen einen Tannenbaum und schmucken ihn mit Spielzeugen und Girlanden. Vater Frost
198

und seine Enkelin Snegurotschka bringen den Kindern schone Geschenke. Die Kinder sind glucklich. Das Neujahr ist fur Kinder der beste Feiertag in Russland.
Выпишите новые слова и определите их значение по словарю.
{1 Закончите следующие предложения.
Maxim sitzt______Tisch. Er lernt_____gro?em Interesse.
Drau?en schneit___. In Russland________________der
Winter schon im November. Die Tage____________kurzer.
Es_______schon kalt. Die Menschen_____________
warme Kleidung. Die Kinder___________Sport. Die Kinder
haben im Winter einen schonen___________________.
Das ist_________________.
199
Поговорим о грамматике
Степени сравнения прилагательных
Вы, вероятно, догадались, что речь пойдёт о степенях сравнения прилагательных.
* Прилагательные имеют три степени сравнения: положительную (1), сравнительную (2) и превосходную (3).
1
2
3
lang
langer
der langste
длинный
длиннее
самый длинный
kalt
kalter
der kalteste
холодный
холоднее
самый холодный
* Сравнительная степень образуется с помощью суффикса -er, а превосходная - с помощью суффикса -(e)st. Большинство односложных прилагательных с корневой гласной а, О, u получают умлаут.
alt
alter
der alteste
gro?
gro?er
der gro?te
jung
junger
der jungste
* Превосходная степень имеет две формы: склоняемую, которая употребляется, как правило, с определённым артиклем der / die / das schonste, и форму
Sie spricht gut Deutsch.
Она хорошо говорит по-немецки.
Er spricht besser.
Он говорит лучше.
Sein Bruder spricht am besten.
Его брат говорит лучше всех.
200
с предлогом am - am schonsten, которая не изменяется и употребляется в составе сказуемого.
Das ist das schonste Madchen in der Gruppe.
Это самая красивая девочка в группе.
Sie kleidet sich am schonsten.
Она одевается красивее всех.
* Имеется ряд прилагательных, которые образуют степени сравнения с отклонениями от общих правил, Обратите внимание на исчезновение звука ch и изменение написания.
hoch - hoher - der / die / das hochste (am hochsten)
высокий
nah - naher - der / die / das nachste (am nachsten)
близкий
* Формы некоторых прилагательных нужно просто запомнить, так как они образованы от разных слов.
gut - besser - der / die / das beste (am besten) viel - mehr - der / die / das meiste (am meisten)
* Слова, обозначающие качество предмета или действия, рассматриваются в грамматике немецкого языка не как наречия, а как прилагательные.
* Наречие же является неизменяемой частью речи: hier, dort, uberall, nirgends, heute, nie.
201
* Только четыре наречия могут изменяться по степеням сравнения.
скоро
bald
eher
am ehesten
охотно
gern
lieber
am liebsten
много
viel
mehr
am meisten
мало
wenig
weniger
am wenigsten
Ответьте на вопросы.
Welcher Monat ist kalter: Der Marz oder der April?
- Marz ist____________________________________
Welche Jahreszeit ist schoner: Der Fruhling oder der Sommer? -_____________;___________________ist schoner.
Welches Land ist gro?er: Osterreich oder die Schweiz? -__________________________________ist gro?er.
Wie hei?t der gro?te Fluss in Deutschland?
- Der gro?te Fluss hei?t_______________________
Wie hei?t der hochste Berg der Welt?
- Der hochste Berg hei?t_______________________
Ist Ihr Freund alter oder junger als Sie?
- Mein Freund ist_____________________________
Welcher Monat ist der kurzeste?
- Der kurzeste Monat ist_______________________
Was trinken Sie am liebsten: Tee, Kaffee oder Milch?
- Am liebsten trinke ich________________________
Neujahr ist der beste Feiertag in Russland, stimmt das?
202
{ Познакомьтесь с немецкими пословицами, в которых употребляются степени сравнения прилагательных и наречий.
Vier Aиgеп sehen mehr aus zwei. Ein Bild ist besser als tausend Worte.
Freunde und alter Wein sind am besten.
Hunger ist der Beste Koch.
Es ist leichter zu tadeln, als es besser zu machen.
Der beliebteste Feiertag in vielen europaischen Landern ist Weihnachten. Mochten Sie mehr uber diesen Tag wissen? Dann lesen Sie den Text.
Weihnachten - Рождество
Weihnachten ist das Fest von Christi Geburt1. In den deutschsprachigen Landern wird es schon am Abend des 24. Dezember, dem Heiligen Abend, gefeiert. Man schmuckt den Weihnachtsbaum und zundet die Kerzen an, man singt Weihnachtslieder, man verteilt Geschenke. In den meisten
' Рождение Христа
203
Familien ist es eine feste Tradition an diesem Tag zum Gottesdienst in die Kirche zu gehen. Fur die Kinder ist Weihnachten wohl das wichtigste Fest des Jahres. Im Norden Deutschlands bringt der Weihnachtsmann Geschenke in einem Sack auf dem Rucken. In Suddeutschland kommt statt des Weihnachtsmannes das Christkind. Aber es bleibt dabei unsichtbar - nur die Geschenke findet man unter dem Weihnachtsbaum. Frohe Weihnachten!
{ Как можно поздравить родных и знакомых с Новым годом? Перед вами несколько вариантов поздравлений.

204
Как вы заметили, здесь нет типичного для русского языка слова "поздравляю"!

Максим получил перед рождеством письмо от своей немецкой знакомой. Вот что она пишет.
Lieber Max!
Ich wunsche dir alles Gute im Neuen Jahr! Wie geht es dir? Mir geht es gut. Zu Weihnachten habe ich eine Sony-Playstation bekommen und eine schone warme Jacke. Im Sommer mochte ich nach Russland kommen. Und du? Wann kommst du nach Deutschland?
Deine Erika
205
{ А сейчас давайте поздравим друга или подругу с новым годом.
Lieb___________________________________________!
Ich wunsche______alles___________im_________Jahr!
Dein__________________________________________.
Какие тосты произносят за новогодним столом?
Gutes Neues Jahr!
Всего хорошего в Новом году!
Prosit Neujahr!
С Новым годом!
Prost!
Будем здоровы!
Zum Wohl!
За здоровье!
Auf Ihr Wohl!
За Ваше здоровье!
В ответ на поздравления можно использовать следующие выражения.
Danke, gleichfalls!
Спасибо, и вам того же!
Alles Gute ebenfalls von ganzem Herzen!
Всего хорошего и вам от всего сердца!
Im Winter haben die Kinder Winterferien. Wie verbringen sie ihre Ferien? Einige Kinder schlafen den ganzen Tag oder sehen fern. Das ist nicht gesund. Man muss die Ferien sinnvoll verbringen. Hier ist ein Ferientest fur die Kinder.
Ferientest
Merken Sie sich die Vokabeln:
die Pflanze (-, -n)
растение
zusammen rechnen
сосчитать, сложить
der Punkt (-es, -e)
очко
beobachten
наблюдать
206
{ Hier ist ein Testspiel. Du musst die Fragen beantworten. Fur jedes "Ja" bekommst du 5 Punkte, fur jedes "Nein" - 0 Punkte.
1.
Stehst du fruh auf?
(Ja)
[Nein]
2.
Machst du Morgengymnastik?
(Ja)
[Nein]
3.
Hilfst du deiner Mutter (Gro?mutter) zu Hause?
(Ja)
[Nein]
4.
Badest du jeden Tag (schwimmst du)?
(Ja)
[Nein]
5.
Treibst du Sport (spielst du Volleyball, Fu?ball, Basketball, Badminton, Tennis u. a.)?
(Ja)
[Nein]
6.
Hilfst du alten, kranken Menschen (holst du Wasser, gehst du einkaufen u. a.)?
(Ja)
[Nein]
7.
Liest du jeden Tag?
(Ja)
[Nein]
8.
Liest du Deutsch?
(Ja)
[Nein]
9.
Machst du Wanderungen?
(Ja)
[Nein]
10.
Beobachtest du Tiere, Vogel, Pflanzen?
(Ja)
[Nein]
Jetzt musst du alle Punkte zusammen rechnen. Wenn du 50 Punkte hast, verbringst du die Ferien richtig und gut. Hast du 20 Punkte, verbringst du die Ferien schlecht und nicht richtig.
Ist der Test interessant?
Ist alles richtig?
Welche Fragen sind wichtig?
Welche Fragen sind nicht wichtig?
Welche Fragen mochtest du noch stellen?
207
Прочитайте стихотворение. Немецкие названия животных вы можете найти в уроке 17, названия птиц и прочей живности - в уроке 26.
Was machen die Tiere an Karneval?
Sie machen einen Faschingsball!1

Wie das geht?
Seht:
Der Hahn geht als Fliege,
die Fliege als Ziege,
die Ziege als Lowe,
der Lowe als Mowe,
die Mowe als Laus,
die Laus als Maus,
die Maus als Katz,
die Katz als Spatz,
der Spatz als Fuchs,
der Fuchs als Luchs,
der Luchs als Schwan,
der Schwan als Hahn,
jetzt geht der Ball
von vorne an!
von Brigitte Wachter
1 карнавал
Lektion 15
Worter und Wendungen
Ski [? i:] laufen
кататься на лыжах
Schlittschuh laufen
кататься на коньках
rodeln
кататься на санках
der Tannenbaum (-"e)
ёлка
Freude bereiten
доставлять радость
der Zapfen (-)
шишка
der Eiszapfen (-)
сосулька
das Dach (-"er)
крыша
husten
кашлять
niesen
чихать
brechen
(с)ломать
der Sand
песок
bestreuen
посыпать
der Eimer (-)
ведро
der Besen (-)
метла
Schneeballschlachten machen
играть в снежки
sich umziehen
переодеваться
209
{ Ubersetzen Sie die Satze. Stellen Sie Fragen zu den Satzen.
Die Kinder gehen auf die Eisbahn um Schlittschuh zu laufen. Дети идут на каток, чтобы кататься на коньках.
Die Freunde fahren in den Wald um Ski zu laufen.
Der Kleine lauft in den Hof um zu rodeln.
Die Menschen treiben Wintersport um gesund zu sein.
Die Eltern kaufen einen Tannenbaum um den Kindern Freude zu bereiten.
Lesen Sie den Text.
Hu, ist das heute nass und kalt! Der Schnee ist gar nicht mehr schon. Dicke Eiszapfen hangen an den Dachern. Es ist windig. Viele Leute husten und niesen. Maxims Freunde Sascha und Kirill sind im Hof. Auf dem Hof ist Eis. Plumps! Ein Mann fallt hin. Bei solchem Wetter kann man Beine und Arme brechen. Die Kinder helfen dem Mann aufstehen. Sie holen einen Eimer mit Sand und bestreuen den Gehweg. Es darf niemand fallen.
Dann beginnen die Kinder einen Schneemann zu bauen. Sie rollen und rollen. Sie formen den Bauch, die Arme und den Kopf. Sascha bringt einen Besen und einen alten Eimer. Der Eimer dient als Hut. Kirill bringt eine rote Mohre. Das ist eine feine Nase fur den Schneemann. Er ist dick und komisch. Dann machen die Kinder Schneeballschlachten.
210
Вы обратили внимание на то, что россиянин в не очень приятной ситуации скажет "фу!", а немец - "hu!", россиянин скажет "бух!", а немец - "plumps!"? Даже звукоподражание в разных языках происходит по-разному.
Прочитайте немецкую песенку.
Liebe Schwester, tanz mit mir,
Beide Hande reich ich dir:
Einmal hin, einmal her,
rundherum, das ist nicht schwer.
Mit den Handen klapp, klapp, klapp,
mit den Fu?en trapp, trapp, trapp,
einmal hin, einmal her,
rundherum, das ist nicht schwer.

Дети лепят снеговика по образу и подобию человека. А как называются части человеческого тела? Без знания этих слов вы не сможете описать ни себя, ни своих родных и близких, ни даже снеговика.
211
Запомните и запишите новые слова.
f
die Nase (-n)
HOC
die Stirn (-en)
лоб


die Lippe (-n)
губа


die Wange (-n)
щека


die Wimper (-n)
ресница


die Braue (-n)
бровь


die Zunge (-n)
язык


die Zehe (-n)
палец ноги


die Hand (-"e)
кисть руки


die Brust (-"e)
грудь


die Haut (-"e)
кожа
m
der Mund (-"er)
рот
der Kopf (-"e)
голова


der Zahn (-"e)
зуб


der Hals (-"e)
шея


der Bart (-"e)
борода


der Fu? (-"e)
ступня


der Bauch (-"e)
живот


der Arm (-e)
рука


der Rucken (-)
спина


der Finger (-)
палец


der Korper (-)
тело
n
das Haar (-e)
волосы
das Kinn (-e)
подбородок


das Bein (-e)
нога


das Gesicht (-er)
лицо


das Ohr (-en)
ухо


das Herz (-en)
сердце


das Auge (-n)
глаз


das Au?ere
внешность
212

Familienbild - Семейный портрет
Maxim will nicht mehr mit den Freunden spielen. Seine Fu?e und Hande sind kalt, seine Kleidung ist nass. Er geht nach Hause, zieht sich um und setzt sich an den Tisch um zu malen.
{ Sehen Sie seine Bilder und lesen Sie den Text.
Das ist mein Selbstbildnis
Meine Haare sind dunkel und kurz. Mein Gesicht ist langlich. Ich habe braune Augen und eine spitze Nase. Ich bin mit meinem Au?eren unzufrieden. Ich bin zu klein. Der Vater sagt, ich werde noch wachsen.

Das ist meine Schwester Lida
Sie sieht prima aus. Die Gro?mutter sagt, sie kann eine Schonheitskonigin sein. Aber Lida mag diese Miss-Wahlen nicht. Sie findet sie dumm und langweilig. Lida ist gro? und schlank. Sie hat blondes, lockiges Haar und gro?e blaue Augen. Ihre Augenbrauen sind schwarz, die Wimpern sind lang. Sie gebraucht aber zu viel Kosmetik. So sagt meine Mutter. Ich denke auch so. Ohne Kosmetik ist mein Schwesterchen noch schoner. Sie sitzt aber jeden Tag eine ganze Stunde vor dem Spiegel, tuscht die Wimpern, schminkt die Lippen und pudert die Nase. Manchmal mochte ich ihr Gesicht mit einem Waschlappen waschen. Doch Lida ist das schonste Madchen unter ihren Freundinnen, das muss ich sagen.
213
Meine Mutter ist sehr schon
Ihr Haar ist kurz geschnitten. Ihr Gesicht ist rund und frisch. Die Lippen sind voll. Ihre Augen sind ernst und gutig. Die Augen spiegeln die Seele des Menschen wider. Meine Mutter ist gutherzig, ernst und ein bisschen dick. Nein, die Deutschen sagen bei Frauen nicht "dick". Sie ist vollschlank.


Mein Vater ist gro? und breitschultrig
Er tragt einen Bart, einen Schnurrbart und Koteletten. Er hat eine hohe Stirn und tiefe Falten am Mund. Wenn er arbeitet, setzt er eine Brille auf. Im Sommer tragt er eine Sonnenbrille.

Meine Gro?eltern sind einander ahnlich wie Geschwister
Sie sind beide grauhaarig und haben viele Faltchen im Gesicht. Die beiden sind gutmutig und nett.
214
{ А вы сможете описать своих родственников по-немецки? Попробуйте сделать это!
Das ist mein___________________Bruder (Schwester).
Er (Sie) ist hoch und_____________________________
Sein (Ihr) Gesicht ist_____________________________
Er (Sie) hat________________________________Stirn.
___________hat___________________________Haar.
___________Augen sind_________________________
Die Augenbrauen sind____________________________
Die Wimpern__________________________________
Er (Sie) hat________________________________Nase.
Er (Sie) gefallt mir.
Was meinen Sie: Ist es gut, dass Lida zu viel Kosmetik gebraucht?
Und warum nicht? Gepflegtes Aussehen ist das A und O einer modernen Frau. Jede Frau muss immer ein paar Dinge bei sich haben: Lippenstift, Puder, Augenbrauenstift, Wimpertusche. Die jungen Madchen haben eine zarte Haut und einen guten Teint1. Sie brauchen die Lippen nicht zu schminken. Aber die Augenbrauen kann man etwas nachziehen und die Wimpern tuschen. Was meinen Sie dazu?
Besonders wichtig ist es, dass ein Madchen eine passende Frisur findet.
1 цвет лица [t?n] 2 подвести брови

215
Прочитайте несколько советов о том, как выбрать подходящую причёску.
Eine passende Frisur
Seht mal ganz kritisch in einen gro?en Spiegel. Viele von euch denken nicht an die ganze Proportion von Frisur, Gesichtsform und Figur.
Wenn ein Madchen lange Beine hat und gro? ist, soll sie kein kurzes Haar tragen. Mit kurzem Haar sieht so ein Madchen noch gro?er aus. Zu solchen Madchen passen Frisuren, die den Kopf breiter machen, sie konnen langes, halblanges oder lockiges Haar tragen.
Kleinen Madchen stehen kurze Haare. Aber vergesst nicht: ein sehr kurzer Haarschnitt kann ein Madchen zu einem Jungen machen, besonders, wenn es gern Hosen tragt. Kleine Madchen konnen auch Locken tragen.
Mollige Madchen konnen durch Frisur und Kleidung gro?er erscheinen. An den Seiten des Kopfes mussen die Haare glatt sein und auf dem Oberkopf lockig.
Die Madchen mit normaler Gro?e konnen gro?er oder kleiner aussehen. Aber sie mussen wissen: glatte Haare und einen "Pferdeschwanz" kann nur ein Madchen mit schoner Kopfform und schonem Gesicht tragen.
Und noch etwas ist sehr wichtig: Eure Frisuren mussen naturlich und nicht damenhaft aussehen. Damenhafte Frisuren bei den Madchen sehen lacherlich aus.

Lektion 16
Worter und Wendungen
jemand
кто-то
klingeln
звонить
aufpassen auf (Akk.)
присматривать за кем-л.
streicheln
(по)гладить
der Hampelmann
Петрушка
klatschen
хлопать
der Knirps
карапуз
beneiden
завидовать
abhangen
зависеть
ist verlobt
обручен(а)
abnehmen
(по)худеть
rauchen
курить
Прочитайте текст и найдите в нем приведенные выше слова. О значении других слов догадайтесь из ситуации.
Jemand klingelt an der Tur. Das ist die Nachbarin Sweta. Sie will ins Geschaft gehen und bittet Max auf ihr Sohnchen Mischa aufzupassen. Maxim macht das immer gern. Mischa weint nie. Er spielt gern mit dem Hund und mit der Katze. Er ist erst drei Jahre alt. Er hat rosige Backchen, ein kleines Mundchen und gro?e helle Auglein. Seine Fingerchen sind so klein wie bei einer Puppe. Sein Haar ist hell und weich,

217
man will dem Kleinen immer wieder den Kopf streicheln. Maxim zeichnet fur Mischa einen komischen Hampelmann.
Punkt, Punkt, Komma, Strich, fertig ist nun das Gesicht. Korper, Arme, Beine dran - fertig ist der Hampelmann. Hande, Fu?e und ein Hut, Ist der Hampelmann nicht gut?
Mischa versteht nicht viel, aber er lacht und klatscht in die Hande. Solch ein netter Knirps!
Поговорим о грамматике
Уменьшительно-ласкательные суффиксы
Итак, вы познакомились в тексте с уменьшительными суффиксами -chen и -lein. Приобретая эти суффиксы, любое имя существительное становится существительным среднего рода. Гласные а, о, u получают при этом умлаут.
{1 Образуйте уменьшительные существительные и напишите их.
Ein
kleiner
Baum
hei?t
das
Baumchen
Ein
kleiner
Hund
hei?t
das
Eine
kleine
Katze
hei?t
das
Eine
kleine
Stadt
hei?t
das
Ein
kleines
Dorf
hei?t
das
Ein
kleines
Haus
hei?t
das
Und jetzt passen Sie auf!

218
Ein
Ein Ein Ein
kleines kleines kleines kleiner
Buch Tuch Auge Spiegel
hei?t hei?t hei?t hei?t
das das das das
Buchlein




















{ Aus welchem Marchen sind diese Worte?
"Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die schonste im ganzen Land?"

"Frau Konigin, Ihr seid die schonste hier, aber Schneewittchen uber den Bergen bei den sieben Zwergen ist tausendmal schoner als Ihr."
{ Lasst uns noch einmal Fotos im
Familienalbum betrachten. Hier sind unsere Freunde, Bekannten und Verwandten.
Hochzeit - Свадьба

Hier ist ein Brautpaar. Die jungen
Leute feiern ihre Hochzeit. Dieser
Tag ist der allergro?te Tag des
Lebens. Das Wort "Hochzeit"
bedeutet "hohe Zeit", Hohepunkt
des Lebens zweier Menschen.
Die Braut und der Brautigam
sehen sehr glucklich aus, nicht wahr? Konnen Sie die
Neuvermahlten1 beschreiben?
' новобрачные
219

Das ist ein Familienfoto, die Eltern mit zwei Jungen. Es sind Zwillinge. Die Kinder sind den Eltern ahnlich. Die gro?en Augen haben sie von der Mutter.
Dieses Ehepaar feiert seine "goldene Hochzeit". 50 Jahre sind sie zusammen. Sie kennen sich noch aus der Schule. Das war Liebe auf den ersten Blick. Viele Paare feiern nach 25 Ehejahren die "silberne Hochzeit", nur noch wenige nach 50 Ehejahren die "goldene Hochzeit". Man kann sie beneiden, nicht wahr?
{ Прочитайте текст.
Wovon hangt das menschliche Gluck ab?
От чего зависит счастье человека?
Vom Au?eren, vom Charakter? Oder wovon noch? Das deutsche Madchen Barbara hat kein Gluck im Leben. Sie ist verlobt. Doch ihr Freund findet zu viele negative Eigenschaften bei ihr. Was soll sie in dieser Situation tun? MUSS sie sich vollig verandern, oder...
Die beste Losung fur Barbara
Er findet mich zu dick.
> Ich versuche abzunehmen. Er mag keine Zigaretten.
> Ich versuche weniger zu rauchen.
220
Er findet mich zu nervos.
> Ich versuche ruhiger zu sein. Er liebt Punktlichkeit.
> Ich versuche punktlicher zu sein. Er findet mich langweilig.
> Ich versuche aktiver zu sein. Er findet mich unfreundlich.
> Ich versuche netter zu sein. Er sagt, ich arbeite zuviel.
> Ich versuche weniger zu arbeiten. Er will mich ganz anders.
Ich versuche, einen anderen Mann zu finden! Ich bleibe so, wie ich bin!

<<

стр. 6
(всего 13)

СОДЕРЖАНИЕ

>>