<<

стр. 3
(всего 3)

СОДЕРЖАНИЕ

спорте, об охоте, о сексе; пародируемые тексты – о мультфильмах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов той или
о сказках, о Библии и т.д. Среди прочих выделяются анекдоты о жен- иной социальной группы или отдельных лиц данной группы.
щинах и о мужчинах, иногда называемые мужскими или женскими Гендерная стереотипизация фиксируется в языке на всех его уровнях
анекдотами. Анекдоты о женщинах более дифференцированы. Напри- и тесно связана с формами выражения оценки (Кирилина, 1999).
мер, часто встречаются рубрики женщина за рулем и женская логика. К стереотипным следует отнести и ритуалы, поскольку они воспро-
2. Наивным сознанием также фиксируется существование анек- изводят принятые в обществе нормы, статусные отношения и фор-
дотов, отражающих женскую картину мира. Ср. высказывания из мируют круг ожиданий людей относительно мужского и женского
Интернет-форумов: Ирина, это же чисто женский анекдот!; Анекдот поведения, внешности, одежды и т.п.
женский, но не стервозный, а бывают куда более стервозные жен- В рамках исследуемого нами газетного материала, могут быть
ские анекдоты, могу рассказать. Анекдот, содержащий мужской выделены следующие характерные черты, формирующие образ жен-
взгляд на жизнь, считается нормой. Употребления выражения муж- щины-юриста. Так, при описании внешнего облика женщины-юриста,
ской анекдот в значении «анекдот, выражающий мужскую систему отмечается, что женщина «при исполнении», тем не менее, остается
ценностей» довольно немногочисленны. Женский анекдот является женщиной «Иногда женщины-судьи появляются в суде в пестром,
для современной культуры лакунарным – потребность в нем есть, а кричащем наряде, не соответствующем месту, где осуществляется
тексты отсутствуют. Так, на одном из женских сайтов помещено правосудие». В поведении женщин-юристов, порой отмечают а) не-
объявление: К сожалению, практически все анекдоты рассчитаны предсказуемость «Судья отказалась удовлетворять требование адво-
Материалы Третьей международной конференции 103 104 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

близки к письменной речи, то в асинхронном и, особенно, в синх-
ката безо всякой формулировки»; б) эмоциональность «Весь зал
ронном общении в виртуальном мире ярко проявляются особенности
вытирает слезы, судья едва сдерживается», «Судья возмущалась, что
нового вида дискурса, соединяющего в себе признаки устной и пись-
истец ходит на заседание без адвоката»; в) личное участие «Судья
менной речи. И именно дискурс чатов, как основной вид синхрон-
пытается успокоить женщину, но с трудом находит слова», «Судья
ного электронного дискурса, с нашей точки зрения, оказывает наиболее
советовала истице приобрести обогреватель»; г) непреклонность
яркое влияние на формирование виртуальной идентичности. Основ-
«Мы полчаса упрашивали судью перенести прения хотя бы на завтра»,
ными способами конструирования виртуальной идентичности, кото-
«Ходатайство преждевременно – вот ее неизменный вердикт на любую
рые мы здесь выделяем, являются следующие:
просьбу».
– стратегии общения,
В силу того, что оценка женщинам-юристам дается с мужской
– структура высказывания,
точки зрения, рассмотрение гендерной проблематики призвано
– лексические и грамматические особенности речи,
ответить на вопрос о том, насколько значима зависимость между
– невербальные средства общения.
гендерной принадлежностью автора и особенностями употребления
Особо следует подчеркнуть, что исследования общения в вирту-
им структур языка и речи, а также содержательным аспектом
альной среде Интернет показывают, что именно гендерная принад-
виденья образа представительниц противоположного пола, принад-
лежность является важнейшим аспектом виртуальной личности. Она
лежащих определенной социальной группе.
не только формируется при помощи дискурса, но, в свою очередь,
оказывает влияние на электронный дискурс, т.е. мы можем говорить
Е.Г.Соколинская
о взаимном влиянии гендерной идентичности и электронного дискурса.
СПОСОБЫ КОНСТРУИРОВАНИЯ ГЕНДЕРНОЙ
ИДЕНТИЧНОСТИ В ДИСКУРСЕ ЧАТА
И.В.Соловьёва
Возникновение виртуальной среды, как принципиально нового
ГЕРОЙ ДЕТСТВА КАК ОТРАЖЕНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ
вида среды существования человека, привело к формированию новых
И ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ
дискурсивных практик. Что же представляет собой возникающий
специфический дискурс? В чем его особенности и каково его влияние В докладе рассматривается использование образа героя детства
на формирование виртуальной идентичности? И, наконец, каковы как средства саморепрезентации. Исследование проводилось на
способы конструирования гендерного аспекта виртуальной личности материале брачных объявлений, опубликованных в газете «Die Zeit»
в процессе синхронной коммуникации в Интернет среде? Вот ряд (2003). Данный тип объявлений своеобразен по структуре и
тех вопросов, которые нам хочется осветить в данном докладе. содержанию, так как представляет собой оформленные в таблицу
Прежде всего, мы хотим остановиться на определении электрон- ответы авторов на несколько вопросов анкеты, среди которых и
ного (или виртуального) дискурса и описании его разновидностей. вопрос о герое/героине детства (Held/in meiner Jugend). В отличие от
Под виртуальным дискурсом мы подразумеваем ряд электронных традиционных брачных объявлений, где основное внимание уде-
текстов в ситуации реального общения, особый вид деятельности и ляется социально-демографическим и физическим характеристикам
существования в виртуальном пространстве. автора, рассматриваемые тексты содержат также информацию об
Если взять основные типы электронного дискурса, то мы разли- общей направленности личности и ее ценностной ориентации. Образ
чаем Веб-дискурс, дискурс электронной почты, а также дискурс личностно-значимого героя позволяет аудитории составить представ-
асинхронного (форумы, гостевые комнаты) и синхронного (чаты, ление об авторе, его интересах, жизненных установках, а также несет
айсикью, игры) общения в Интернет – среде. Если Веб-дискурс (в информацию о чертах характера и качествах идеального партнера.
большей мере) и дискурс электронной почты (в меньшей мере) очень
Материалы Третьей международной конференции 105 106 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

Изучение гендерной принадлежности героев, анализ идеографи- И.А.Стернин
ческих групп, сравнение авторских предпочтений позволяют судить
ПРОБЛЕМА ОПИСАНИЯ ГЕНДЕРНОГО
о социальных и гендерных стереотипах в современном немецком
КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
обществе.
Под коммуникативным поведением понимается совокупность
норм и традиций общения народа, возрастной, профессиональной и
Л.А.Ставицкая
т.д. группы. Гендерное коммуникативное поведение выступает как
ГЕНДЕРНО ОТМЕЧЕННЫЕ НОМИНАЦИИ В СИСТЕМЕ один из видов социально обусловленного коммуникативного поведе-
СОВРЕМЕННОГО СЛЕНГОВОГО СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЯ ния и как таковое требует систематизированного описания.
(на материале украинского и других славянских языков) Разработана модель описания национального коммуникативного
поведения, которая предполагает последовательное описание комму-
Гендерная специфика субстандарта в системе различных языков
никативного поведения народа по системе фактор – параметр-под-
остается актуальной и малоизученной проблемой. Несмотря на тра-
параметр – коммуникативный признак.
диционно высокий научный интерес к изучению жаргона, природы
Представляется, что эта модель может лечь в основу система-
жаргонной коммуникации, остаются нерешенными кардинальные
тического описания гендерного коммуникативного поведения, при
проблемы гендерной лингвистики в плоскости жаргонологии: ген-
этом мужское и женское коммуникативное поведение будут описы-
дерные признаки сленговой картины мира, образ мужчины и женщины
ваться отдельно, но на фоне друг друга, при соблюдении принципа
в ней, лексические средства выражения многогранного спектра отно-
контрастивности. Выделяемые параметры будут характеризовать
шений между полами и др. Автор настоящей статьи является соста-
коммуникативное поведение мужчин в сопоставлении с женским
вителем первого в Украине словаря жаргонной лексики, который
коммуникативном поведением, и наоборот.
вышел в свет летом этого года; собранный лексический материал из
текстов художественной литературы, печатных СМИ, анкетиро- Основными факторами, систематизирующими описание гендер-
вания, записей живой украинской речи, привлечение словарей ного коммуникативного поведения, являются: общительность, комму-
русского, польского, чешского сленга – все это дает возможность никативная эмоциональность, вступление в контакт, характер поддер-
осветить как национально специфические, так и универсальные жания коммуникативного контакта, характер выхода из коммуни-
закономерности функционирования гендерно отмеченных номина- кации, коммуникативная приветливость, коммуникативный демокра-
ций в жаргонной коммуникации, а также типизированных и единич- тизм, коммуникативная самоподача, этикетность общения, коммуника-
ных метафор как источника номинаций обоих полов и отношений тивное давление, коммуникативный контроль, тематическая направлен-
между ними. ность общения, дискуссионность, предпочитаемый круг общения и
В докладе рассматриваются типизированные парадигмы, в тип собеседника, ориентация на собеседника, коммуникативная дистан-
структуре которых анализируются отдельные номинации с учетом ция, физический контакт, соотношение вербального и невербального
типологии вышеупомянутых языков: женщина – животный мир, общения, жестикуляция, мимика, громкость, темп общения.
тело, мясо, обувь; предмет, поглощающий жидкость и др.
Относительно образа мужчины в сленге отмечается умеренность
М.М.Тарасов
негативных и презрительных оценок, адресованных «сильному полу».
Только криминальный жаргон с его человекофобной установкой ГЕНДЕРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КОНТЕКСТЕ
отличается обилием уничижительных слов-оценок, относящихся к ПОСТСТРУКТУРАЛИСТСКОЙ ФИЛОСОФИИ
мужчине. В докладе анализируется синонимический ряд номинаций,
В докладе рассматриваются вопросы возникновения гендерных
обозначающих сексуально озабоченного мужчину, а также глаголь-
исследований в поле постструктуралистской философии.
ный ряд половой сферы.
Материалы Третьей международной конференции 107 108 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

Постструктурализм, исходя из представления о языке как гло- же можно отнести события военной истории и ее легендарных и
бальной и универсальной в своих проявлениях категории, поставил мифологизированных персонажей, а так же тему оружия. Широко
целый ряд новых проблем и создал новый категориальный аппарат, представлены в названиях отечественные варианты рыцарского и
построенный, главным образом, на лингвистической терминологии. буржуазного этосов: «казачьи» и «купеческие» названия. Зафикси-
Постструктурализм противопоставил себя классическим канонам рованы в названиях и культурные стереотипы типичных для мужчин
науки и философии и углубил языковую составляющую в гумани- способов проведения досуга, «канонизированные» в кинокомедиях
тарных исследованиях. Постановка таких проблем в данном течении, А.Рогожкина о национальных особенностях охоты и рыбалки. Ши-
как лингвосоциальное регулирование, экзистенциальный статус автора рокая сфера национальных особенностей потребления алкоголя,
и субъекта, симуляция, интер- и гипертекстуальность и многих других, богатая эвфемизмами, также не обойдена вниманием.
привела к новому пониманию языка. Язык был провозглашен основ- Доминирование «мужского» дискурса в водочной семиосфере
ным культурно-аксио-историческим детерминантом. связано с поиском производителями постоянных потребителей в
Названные инновации оказали существенное воздействие на пределах мужских субкультурных сообществ с помощью апелляции
развитие лингвистики, расширение ее границ и принципы научного главным образом к семантике отечественной культуры. Российский
анализа, что повлекло за собой возникновение новых исследова- мужчина, потребляя любой крепкий алкогольный напиток, под-
тельских направлений, изменение категориального аппарата, обусло- тверждает не только свою гендерную, но и национальную иден-
вив возникновение новых направлений в языкознании. Одним из тичность.
таких направлений стали лингвистические гендерные исследования.
Осознание базовых положений постструктурализма позволило М.В.Томская
релятивизировать понятие пола и приписать ему статус дискурсив-
КОНСТРУИРОВАНИЕ ГЕНДЕРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ
ной категории.
В ЯКУТСКОМ ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПОСЕ
М.Ю.Тимофеев Исследование гендерных аспектов языка и коммуникации неиз-
бежно приводит к проблемам разработки методологии лингвисти-
«ВОДКА МУЖСКОГО РОДА»:
ческой гендерологии. В этой связи представляется правомерной
ГЕНДЕРНАЯ СЕМАНТИКА НАЗВАНИЙ И ВИЗУАЛЬНЫХ
апробация уже выработанных положений гендерной лингвистики на
РЕПРЕЗЕНТАЦИЙ СОВРЕМЕННЫХ КРЕПКИХ
материале языков, ранее в гендерном аспекте не рассматривавшихся,
АЛКОГОЛЬНЫХ НАПИТКОВ РОССИИ
в частности, на примере якутского языка.
Крепкие спиртные напитки традиционно позиционируются как Целью исследования является анализ механизмов конструиро-
«мужские», и потенциальными потребителями водок и горьких настоек, вания гендерной идентичности персонажей отдельных фольклорных
к анализу которых мы обратимся, являются, прежде всего, мужчины. источников, а также выявление национально-культурной специфики
За истекшее десятилетие номенклатура выпускаемой алкогольной концептов мужественности и женственности, представленных в кон-
продукции увеличилась многократно. Мы проанализировали 2072 цептосфере якутского народа. Для исследования были привлечены
названия крепких алкогольных напитков (водок, горьких настоек, методы анализа внутренней формы, семантический, контекстоло-
бальзамов), выпускавшихся в 1992–2003 годах на 293 предприятиях гический и другие виды анализа, которые позволяют реконструи-
в 74 субъектах Российской Федерации. ровать стоящие за языковыми единицами концепты мужественности
Репрезентация маскулинности совершается через обращение к
и женственности, зафиксированные в сознании носителей якутского
видам деятельности, маркируемым в гендерной картине мира как
языка.
мужские. Это, прежде всего, военная служба и ее инварианты. Сюда
Материалы Третьей международной конференции 109 110 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

Олонхо – якутский героический эпос – занимает в жанровой внутренней организации (к примеру, правило трех единств в клас-
системе якутского фольклора центральное место, поскольку в нем сицизме). Однако существует и иное понимание этого термина,
синтезировано все лучшее, что было достигнуто духовной культурой подразумевающее существование в общественном сознании некой
якутов. Это способствовало тому, что якутский эпос стал ключом к совокупности авторских имен и произведений, воспринимаемых как
пониманию самобытной якутской культуры, а также образа наиболее адекватные манифестации культурного континуума в
мышления носителей якутского языка. Одним из основных сюжетов литературе. Именно такое понимание канона рассматривается в
олонхо является борьба богатыря со злыми духами – абааhы. данной работе.
Героем-защитником часто выступает Нюргун Боотур Стремитель- В более широком социальном приложении канон из закона пре-
ный, о котором сложены олонхо во многих вариантах. Что касается вращается в предписание, инструкцию, канонический список, который
женщин-богатырок, следует отметить незначительное число эпосов, вводит императивную оценку своих элементов. Эти дефинитивные
в которых они являются защищающими свой род и племя метки, подсказывающие, какое место в литературной иерархии зани-
героинями, особняком среди них стоит богатырка Кыыс Дэбэлийэ. мает то или иное имя, через систему образования, СМИ и прочие
Нами были отобраны для анализа два эпоса – «Кыыс Дэбэлийэ» и информационные каналы внедряются в общественное сознание.
«Нюргун Боотур Стремительный», героями которых являются жен- Таким образом, если юридический закон постулирует правила пове-
щина и мужчина соответственно. дения, то литературный канон – правила восприятия и оценки, то
Проведенный анализ показал, что в конструировании гендерной есть имеет очевидный аксиологический характер.
идентичности героев участвуют как вербальные, так и невербальные На формирование литературного канона оказывают влияние не
средства, в том числе личные имена, речевые действия персонажей, только чисто литературные процессы, в нем фиксируется состояние
описание их поведения и т.д., которые отражают статус, социальную культуры в самом широком смысле ее понимания, в том числе и
роль, личную характеристику героев. Национально-культурная спе- гендерная составляющая, т.е. полоролевых установок. Существо-
цифика концептов мужественности и женственности проявляется, вавшая на протяжении многих веков гендерная цензура как одна из
например, в традиционном описании внешнего облика героев, вос- ипостасей осуществления маскулинистской власти, выработала мно-
производящего национальные стереотипы женской и мужской жество приемов по достижению доминации мужского в литератур-
красоты и т.д. ном каноне. Для «вымывания» или замалчивания женских имен
Якутский язык в силу географической обособленности и продол- использовался обширный арсенал средств: от философских, линг-
жительной изоляции от влияния других культур сохранил отдельные вистических и естественнонаучных спекуляций до приемов дискре-
архаические черты, которые позволяют реконструировать культур- дитации, присущих низовым практикам социума. Рассмотрению
ные концепты, отражающие национальные особенности миропо- различных проблем, связанных с такого рода манипуляциями, посвя-
нимания. щена настоящая работа.

Е.И.Трофимова А.А.Трубченинова
ГЕНДЕРНЫЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ МЕХАНИЗМЫ АКТУАЛИЗАЦИИ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ
ЛИТЕРАТУРНОГО КАНОНА В ГАЗЕТНОМ СПОРТИВНОМ ДИСКУРСЕ
(на материале немецкой прессы)
Термин «литературный канон» может трактоваться двояко. Его
Большой спорт как зрелище, будучи одним из важнейших прояв-
можно рассматривать как присущие определенной стилевой эпохе
лений современной массовой культуры, обладает мощным развлека-
закономерности построения литературного текста, архитектонику
тельным потенциалом. Последнее является необходимым условием
произведения, которые предписывают некие основные принципы его
Материалы Третьей международной конференции 111 112 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

для презентации спортивных состязаний в современной медиасфере, Вышесказанное позволяет говорить о важной роли газетного спор-
в том числе и в газетном дискурсе. Организация спортивного собы- тивного дискурса в конструировании доминантных моделей мужест-
тия и его последующая текстуализация в газете выступают инстру- венности и женственности в современной массовой культуре.
ментом социальной переработки информации в формировании цен-
ностей, нормативных образцов поведения, включающих в себя и
Е.С.Узенёва
гендерные стереотипы.
Под гендерными стереотипами мы понимаем сформировавшиеся ЖАРГОН И ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
в культуре данного общества представления о мужественности и О ЖЕНСКОМ И МУЖСКОМ ПОЛЕ
женственности, подразумевающих мнения о качествах, атрибутах и (на материале современного болгарского языка)
нормах поведения обоих полов. Гендерная стереотипизация фикси-
Доклад посвящен анализу жаргонных выражений в болгарском
руется в языке и тесно связана с выражением оценки (Кирилина,
языке, касающихся обозначений женщин и мужчин. В качестве
1999).
источников материала послужили исследования по болгарскому мо-
Анализ современной немецкоязычной газетного спортивного
лодежному жаргону, словарик жаргонных выражений (250 единиц) и
дискурса показал доминирование информации о спортсменах-муж-
диалектные словари различных областей Болгарии, содержащие
чинах, что поддерживает представление о большом спорте как о преиму-
интересующую нас лексику, и собственные записи.
щественно мужской сфере деятельности. При создании образа муж-
Анализ показал, что представления о полах в городской и сель-
чины-спортсмена в информационных комментариях (ИК) акцен-
ской среде несколько различаются. В традиционной культуре,
тируются прежде всего физические данные, мастерство, психологи-
господствующей в селе и принадлежащей к балканскому культур-
ческие качества, описание которых включает оценку: ein muskuloser
ному ареалу, основанному на патриархальной модели, женщина
Athlet, ein Kugelkunstler, atemberaubende Schusstechnik. Иногда для
символически соотносится с природой и рассматривается как более
этого используется концептуальная метафора: Raketen-Aufschlage, ein
близкая ей в биологическом, социальном и психологическом аспектах и
Stehaufmannchen, ein Hammer-Mann. Агрессивность, умение подавить
нуждающаяся в «культивизации» и «социализации». Мужчина, в
соперника (Ballkunstler mit Verdrangungspotential, furchteinflo?end)
свою очередь, как «деятель культуры», призван «работать» над объек-
выходят в мужских игровых видах спорта на первый план и
том природы (женщиной), т.е. оценивать, ограждать ее, работать для
оцениваются, как правило, положительно. Помимо этого важную роль
нее и над ней. Поэтому сельский жаргон дает оценку женщины и ее
играет интеллект спортсменов (ein Profi mit Kopf). В визуальных
поступков, отходящих от нормы, определенной мужчинами, и фик-
компонентах ИК спортсмены-мужчины чаще всего представлены в
сирует, главным образом, отрицательные образы (прелюбодейка,
действии, с тем, чтобы подчеркнуть еще раз их силу и атлетизм.
распутница, бездетная) и действия «слабого» пола. Тогда как осуж-
Физическая сила становится в наше время важнейшим атрибутом
дение мужчины и его поступков почти не закреплено в языке.
и женского спорта, о чем свидетельствует частота употребления
Городская среда, напротив, выявляет тотальное преобладание
лексем stark, Kraft для презентации спортсменок. Это подтверждает
жаргонизмов, оценивающих качества (главным образом умственные
тот факт, что стереотипы мужественности и женственности не напря-
– ‘глупый, невоспитанный, бесталанный’) мужчины, его национа-
мую связаны с биологическим полом. Помимо анализа чисто спор-
льное (цыган, валах, джигитаец ‘азиат’), социальное, территориаль-
тивных качеств спортсменок оценивается внешность (die sympathischste
ное (зунландец, абориген ‘житель села, провинциал’) или профес-
Spielerin der ganzen Szene, die zierliche Verteidigerin, ein raffiniertes
сиональное происхождение (болтаджия ‘военный’). Отрицательная
wei?es Korsettkleid), обращается внимание на семейное положение
оценка дается всему «деревенскому» в противовес городскому: речи,
(Mutter, Tochter), что говорит о поддержании традиционных взглядов
навыкам, поведению. Реже в языке манифестируется внешность
на социальную роль женщины. Фотоснимки спортсменок также
ориентированы на то, чтобы показать их красоту и сексуальность. мужчины: красота или уродство (антена ‘высокий и худой’, гардероб
Материалы Третьей международной конференции 113 114 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

случае – ситуации литературной деятельности и выхода женщины в
‘широкоплечий мужчина’), а также сексуальная распущенность (женкар
публичную сферу) – с одной стороны, и декларирование несущест-
‘бабник’, брояч ‘бабник’, ебател ‘ухажер’, спиновъд ‘потенциальный
вующих качеств, приводящее к увеличению прав через повышение
носитель болезни СПИД’).
статуса субъекта в рамках шкалы рангов той же сферы общения – с
Среди жаргонизмов, оценивающих женщину, большая часть
другой стороны. Именно об этом говорит Тэффи в фельетоне
посвящена ее внешности, как недостаткам (гюдерия ‘тощая, урод-
«Псевдоним»: «Женщины-писательницы часто выбирают себе муж-
ливая’, причем отрицательно оценивается стареющая женщина,
ской псевдоним. Это очень умно и осторожно <…>». Однако
например стара чанта ‘букв. старая сумка’, гъзица ‘задница’), так и
«прятаться за мужской псевдоним мне не хотелось. Малодушно и
красоте, где часто фиксируется так называемая “кулинарная” метафора
трусливо»1. Очевидно, что в этом озвученном устремлении Тэффи не
– кифла ‘булочка’, бонбонче ‘конфетка’, сладуранка ‘милашка’. Осо-
была одинокой. Русских писательниц, прибегавших к услугам псевдо-
бое внимание уделяется привлекательным частям тела (балкон, бомби
андронимов, было немного, всего около четырех десятков. Среди них
‘бомбы’, дюли ‘букв. плоды айвы’ = ‘грудь’), которыми нередко обо-
наиболее известны, пожалуй, Антон Крайний (З.Гиппиус), Мурин
значают и сам субъект (метонимические названия): бедро ‘девушка с
Мурилов (А.Безнина), Н.Станицкий (А.Панаева), Федор Фан-Дим
длинными ногами’. Не менее многочисленную группу составляют
(Е.Кологривова), Леонид Верховский (Л.Е.Павловская) и Иван
названия женщины легкого поведения (амазонка, боклук ‘мусор’,
Весеньев (С.Д.Хвощинская). Но при этом в русской культуре нет
задник ‘зад’), в которых отмечается и ее опасность как носительни-
феномена равного по степени наглядности Джорж Элиот, Жорж
цы венерических болезней (ср. букет, спинче, спинаджийка ‘пере-
Санд или «братьям» Белл. При работе с украинским материалом
носчица СПИДа’).
принято называть в этом ряду имена Марко Вовчок. Однако широко
В сфере жаргонной лексики в отдельную группу, состоящую из
известно негативное отношение Марии Маркович к своему
нескольких подгрупп, выделяются обозначения женщины как тако-
псевдониму: в свой «петербургский период» она вообще отказалась
вой: 1) вульгарные выражения, которые идентифицируют ее с поло-
от использования популярного к тому времени имени. «Невозможно
вым органом (пичка, путка); 2) абстрактные обозначения, лишенные
мне сделать больших обиды и огорчения, – замечает писательница в
пейоративности (бройка, женска, беби); 3) названия, заимствованные
частной переписке, – как способствовать тем или другим путем
из животного мира от ласкательных до грубых (мацка ‘кошечка’, пиле
вывести опять эту кличку, заставить ее повторять – с похвалами или
‘цыпленок’, гъска ‘гусыня’, алигатор, ламя ‘драконша’).
бранью – все равно»2.
Своеобразными трансвестивным актом женского литературного
А.А.Улюра творчества в раду с весьма наглядным ношением мужского псевдо-
нима выступает рьяное отвержение именования себя поэтессой или
ПСЕВДОАНДРОГОНИМЫ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
писательницей в пользу категории «поэт» и «писатель». По такой
Использование псевдонима, как и любой трансвестивный акт, схеме выстроены, например, номинации в духе Скорбный поэт
представляет собой смену одной общепризнанной формы обозна- (Г.Жулева), Новооткрытый поэт в «Современнике» (К.Павлова) и
чения объекта на другую общепризнанную и с психологической тому подобное. Явление это, в равной мере характерно для всех
точки зрения имеет смысл ложного присвоения объекту несвойст- исторических этапов русской женской литературы, возводит вопрос
венных ему качеств. Псевдоним применяется для сокрытия нежела- с уровня личных предпочтений и лингвистической проблематики на
тельных, но существующих качеств, либо для добавления несущест- уровень проблемы соотнесения «женского» с креативным началом в
вующих, но желаемых. Таким образом, присвоение женщиной- культуре.
писательницей псевдоандрогонима выполняет одновременно и
задачу сокрытия нежелательных черт, наличие которых приводит к 1
Тэффи. Собрание сочинений: В 3 т. – СПб., 1999. – Т.1. – С.78.
поражению в правах в рамках обозначенной сферы общения (в этом 2
Вовчок М. Твори: В 6 т. – К., 1956. – Т. 6. – С.478.
Материалы Третьей международной конференции 115 116 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

Н.А.Фатеева Ф.Ф.Фатыхова
ГЕНДЕРНЫЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ «СДВИГИ» ГЕНДЕРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В ПЕРИОДИЗАЦИИ ЖИЗНЕННОГО
КАК ВЫРАЖЕНИЕ АВТОРСКОЙ СТРАТЕГИИ ЦИКЛА ЧЕЛОВЕКА
(на материале башкирского фольклора)
C точки зрения коммуникативной организации художественных
текстов особенно релевантным оказываются те случаи, когда автор Доклад ставит целью сравнение биосоциальных ритмов жизни
одного пола организует текст от лица другого, употребляя соответ- мужчин и женщин в традиционном башкирском обществе. В качест-
ственно грамматические формы в противоположном по отношению ве источников используются фольклорные и литературные тексты.
к себе роде. Данные переключения, или «Gender Shifts», по-разному Соответственно устойчивым культурным стереотипам в башкир-
проявляют себя в стихотворных и прозаических текстах, а следо- ской традиционной культуре четко выделяются гендерные различия
вательно, имеют разные художественные функции. в периодизации жизненного цикла человека. Анализ текстов пока-
В случае, когда автор выбирает для себя способ порождения текста зывает значительную гендерную асимметрию в обозначении возраст-
от лица противоположного пола, этим самым он отказывается от ных периодов мужчины и женщины.
естественного способа выражения. Создается «напряжение», связан- При рассмотрении жизненного цикла женщины нами отмечено,
ное с настройкой на речетворчество от лица «другого», но не просто что он делился на четыре основных периода: детства, девичества,
«другого», а лица другого пола, что ведет к «шифту» глагольных зрелости и старости. Для каждого их них использовались только
форм. Возникает естественная фикциональность, а с ней и нарратив- названия и описательная лексика, без конкретного хронологического
ность, не свойственная стихотворному лирическому тексту, – а деления.
именно, появляется опосредующая инстанция, через призму которой Мужской же жизненный цикл имел более дробную градацию и
описываемая ситуация преломляется. определенные хронологические рамки. Основные этапы жизни
Самый простая мотивация подобного переключения – построение мужчины делились на временные отрезки по 10 лет. Им соответ-
своего текста как «подражательного» по отношению к поэту проти-
ствовали возрастные периоды в 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 и 100
воположного пола, либо встраивание в определенную литературную
лет. В фольклорных текстах полным сроком жизни мужчины
или фольклорную парадигму с ее стереотипами плана содержания и
считался 100-летний цикл, хотя он и не совпадал с ее реальной
плана выражения. В случае построения «гинотекстов» авторами-
средней продолжительностью. Наиболее активным и плодотворным
мужчинами наиболее часто используются сценарии «гадания», «ожи-
периодом в этом цикле был возраст до 60 лет. Особое место в этом
дания любимого», «мужской агрессии», в случае построения «андро-
ряду занимал возрастной период до 20 лет, также отмеченный
текстов» женщинами воспроизводится либо символистский фрейм
дробным хронологическим членением, хотя и не имевшим четкого
ожидания «Прекрасной Дамы» (у З.Гиппиус и др.), либо фрейм отвер-
деления на периоды: в одних случаях переходными ступенями
гнутой женщины (у А.Ахматовой).
являлся возраст в 5, 7, 10, 15 и 20 лет; в других – в 16, 17, 18, 19 и 20
В прозаических текстах, написанных с использованием Gender Shifts,
лет, что объяснялось повышенным вниманием общества к социа-
основой переворачивания ситуаций оказывается структурный принцип
лизации юношей.
отражения, заданный именно зрительным восприятием, при этом осью
В докладе дается подробное описание этнокультурной лексики,
подобного «оборачивания» становится «зеркало» (ср. «У зеркала. Из
характеризующей каждый возрастной период и показывается ее
записок психиатра» В.Брюсова, «Хозяин травы» Н.Габриэлян).
взаимосвязь с образом жизни народа.
Материалы Третьей международной конференции 117 118 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

положением каждой профессии. Так, изменение социального пре-
М.Е.Федотова
стижа профессии посредством трансноминации в группе экспрес-
ГЕНДЕРНАЯ СПЕЦИФИКА ХАРАКТЕРОЛОГИЧЕСКИХ
сивных профессиональных прозвищ происходит в обратном направ-
НАИМЕНОВАНИЙ ПРОФЕССИЙ В СОВРЕМЕННОМ
лении по отношению к системе профессиональной иерархии на
НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКЕ
современном рынке труда: статус престижных высокооплачиваемых
Профессиональная деятельность немецкоязычного общества на профессий снижается, тогда как малопрестижные профессии соотно-
разных этапах его развития неизменно находила отражение на сятся с более высокими ступенями профессиональной иерархии.
уровне языковых структур. В лексико-семантической системе немец-
кого языка процесс номинации лица по признаку профессии тради-
А.В.Федченко
ционно проходил в одном из двух измерений: в сфере стилистически
ЭТНИЧЕСКИЕ АВТОСТЕРЕОТИПЫ
нейтральной или стилистически маркированной лексики. Резуль-
МОСКОВСКИХ ШКОЛЬНИКОВ (15–16 лет, гендерный аспект)
татом языкового отражения понятия «профессиональная деятель-
ность» в каждой из названных сфер стало формирование в немецком
Исследование, описанное в данной статье, проводилось в Москве,
языке двух весьма многочисленных разрядов языковых единиц –
возраст испытуемых – 15–16 лет, все они учащиеся общеобразова-
официально принятых наименований лиц по профессии, относя-
тельных государственных школ. В качестве метода исследования
щихся к сфере административного и правового языка, и экспрес-
был выбран тест Куна. В нем испытуемым предлагается ответить на
сивных профессиональных прозвищ, основным функциональным
вопрос – «Русские – какие они?», и записать пять качеств, наиболее
свойством которых является их характерологичность.
присущих, по их мнению, русским. В исследовании приняло участие
Система нейтральных наименований лиц по профессии, оказав-
86 московских подростков (37 мальчиков и 49 девочек). Всего в ходе
шаяся более динамичной в плане развития гендерных стереотипов,
эксперимента было получено 411 ответов. Среди положительных
привлекает пристальное внимание германистов на протяжении трех
качеств у девочек первое место занимает ответ «умные» (6,3%), у
последних десятилетий. Благодаря принятию кардинальных мер по
мальчиков «сильные» (4,1%) (у девочек такой ответ отсутствует). На
устранению сексизма в группе профессиональных имен мы наблю-
втором месте и у девочек и у мальчиков «добрые» (5,1% и 2,9%).
даем редкий пример значительного ослабления гендерного фактора
Третье место у девочек занимает ответ «красивые» (4,1%), у маль-
на протяжении короткого отрезка времени.
чиков «трудолюбивые» (2,2%). На четвертом месте «гостеприим-
Группа характерологических наименований профессий, напротив,
ные» (3,4%) у девочек и «красивые» (1,4%) у мальчиков. Далее у
не испытала на себе мощного нормирующего воздействия институ-
девочек стоит качество «хорошие» (2,7%) (у мальчиков оно отсут-
циональной лингвистики. Она развивается естественным путем и,
ствует совсем), у мальчиков «красивые» (2,7%). На шестом месте у
являясь своеобразным «зеркалом», отражающим богатую палитру
девочек стоит «трудолюбивые» (2,2), у мальчиков «гостеприимные»
ценностных ориентаций членов немецкоязычного общества, сохра-
и «патриоты» (1,2% и 1,2%). Среди отрицательных качеств наиболее
няет при этом способность чутко реагировать на изменения в со-
популярен ответ «пьющие» независимо от пола (2,9% у девочек и
циальной сфере.
2,7% у мальчиков). Также единодушны подростки в том, что русские
Анализ особенностей функционирования профессиональных прозвищ
люди ленивы (0,7% у девочек и 0,7% у мальчиков). На третьем месте
в гендерном аспекте свидетельствует о существовании некоторой
у девочек стоит грубость и наглость (по 1%), у мальчиков – гордость
виртуальной языковой картины профессиональной занятости в
(0,5%). Таким образом, можно сделать вывод, что гендерные
немецкой разговорной речи, образующей стройную систему из более
различия в оценке этнических автостереотипов незначительны и
чем 1500 характерологических имен и характеризующейся специфи-
соответствуют традиционному делению ценностных приоритетов на
ческим разделением труда по признаку пола и особым статусным
мужские и женские.
Материалы Третьей международной конференции 119 120 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

Женская тема и женский взгляд на вещи интересуют и писателей
Приведем списки самых частотных положительных и отрицатель-
противоположного пола. В частности, в творчестве Джона Фаулза,
ных качеств в виде таблицы:
одного из самых известных авторов в современной литературе
Положительные качества Отрицательные качества
Великобритании, отчетливо просматриваются феминистские идеи. С
большим пристрастием он пишет о женских образах и утверждает в
Девочки Мальчики Девочки Мальчики
своем эссе «Острова», что «Я – один из тех еретиков, которые верят,
1. Умные 6,3% 1. Сильные 4,1% 1. Пьющие 2,9% 1. Пьющие 2,7% что «Одиссею» должно быть, написала женщина». С женскими заня-
тиями он сравнивает и литературное искусство, считая, что ткачество
2. Добрые 5,1% 2. Добрые 2,9% 2. Ленивые 0,7% 2. Ленивые 0,7%
и вышивание лежат в основе всякого повествования, как и в основе
всякого украшательства, и в том числе декоративного искусства.
3. Красивые 4,1% 3. Трудолюбивые 3. Грубые 1% 3. Гордые 0,5%
В романе Фаулза «Маг» (другой вариант перевода «Волхв»)
2,2% Наглые 1%
особенно выразительны женские образы, и это не случайно. Сам
Фаулз писал: «У женских образов моих книг – явная тенденция до-
4. Гостеприимные 4. Умные 1,4%
минировать над мужскими. Я смотрю на мужчину как на нечто
3,4%
искусственное, в то время как женщина для меня – реальность. Он –
воплощение холодной идеи, она – теплой действительности. Дедал
5. Хорошие 2,7% 5. Красивые 2,7%
противостоит Венере и Венера неминуемо побеждает. Если бы не
6. Трудолюбивые 6. Гостеприимные было чисто технических сложностей, я сделал бы моего Кончиса в
1,2% «Маге» женщиной».
2,2%
Патриоты 1,2%
Герои романа Фаулза «Женщина французского лейтенанта» Чарлз
Смит и Сара Вудраф – как и персонажи предыдущего произведения,
стремятся к осознанию себя и обретению личной свободы. В романе
Е.В.Царева много литературных ассоциаций, прямых и скрытых перекличек с
творчеством Ч.Диккенса, Дж.Остен, Э.Троллопа, Дж.Элиот, Т.Гарди.
ЖЕНСКИЙ ДИСКУРС И ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ
В СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Е.Е.Цыганкова
Современная английская литература дает нам пример достаточно
симметричного и сбалансированного развития с точки зрения ген- ГЕНДЕРНЫЕ АСПЕКТЫ ВОСПРИЯТИЯ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
дерного подхода. В литературе этого периода появляется много
Установлено, что то как читатель воспринимает текст, зависит от
ярких и интересных имен женщин-писателей. Признанной классикой
того, каким «понятийным инструментарием» он обладает для пони-
становится творчество Айрис Мердок, Мюриэл Спарк, Маргарет
мания заложенной в тексте информации, которую М.Талбот считает
Дрэббл, Дорис Лессинг и других. Появляются и новые имена. Твор-
не фиксированной, а зависящей от многих факторов, социальных в
чество Сью Таунсенд отличает блестящее чувство юмора и оптимис-
том числе (Талбот, 2001). В зависимости от того, как определенный
тичный взгляд на жизнь. Известность писательнице принесли рома-
читатель интерпретирует текст, такую информацию он из него и
ны и повести «Тайный дневник Адриана Моула, тринадцати лет и
получит. Естественно, есть предел толкованиям текста, и этот предел
девяти месяцев от роду», «Тяжкое отрочество Адриана Моула», «Ко-
и является объективным содержанием текста или, согласно А.А.
вентри возрождается», «Мы с королевой». Хотя повествование в ее
Брудному, его концептом (Брудный, 1999). И чем более текст ориен-
книгах, как правило, ведется от лица героя мужского пола, в них
тирован на конкретный способ понимания, тем более однозначна его
утверждается необходимость равных с мужчинами прав женщин.
Материалы Третьей международной конференции 121 122 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

интерпретация. В нашем случае подобная однозначная интерпре-
тация является неоспоримым преимуществом, так как объектом Svetla Cmejrkova
нашего исследования было выбрано восприятие письменных реклам-
THE CASE OF GENDER IN CZECH
ных текстов. К факторам, которые также влияют на восприятие
текста можно отнести пол, возраст, социальное происхождение и т.д.
реципиента, т.е. человека, воспринимающего рекламный текст. “As long as we knew only one language, it seemed to be the only possible one.”
Нашей задачей является определение того, как с одной стороны, Vladimir Skalicka, Typ cestiny (1961: 5)
собственно структура рекламного текста влияет на его восприятие, а “Gender in its origin was an accident of linguistic history.”
с другой как социобиографические данные целевой аудиторию Muhammad Hasan Ibrahim,
коррелируют с восприятием этого же текста. Grammatical Gender, its Origin and Development (1973: 30–51)
В качестве контрольного параметра в описываемом пилотном
We are born into a linguistic community whose language we learn as
эксперименте был выбран гендерный фактор, т.е. выявлялось, как,
infants, inheriting the categories it uses and perceiving the distinctions it
во-первых, рекламный текст воспринимается мужской и женской makes. How we project these categories and distinctions to our
аудиторией, а, во-вторых, мы хотели установить степень эффектив- apprehension of the world, how we attribute greater values to those
ности воздействия рекламного текста на конкретную целевую distinctions encoded in our native language than to others for which we
аудиторию (мужскую, женскую или смешанную). Для анализа были have no words or that are irrelevant in our native grammatical system,
выбраны рекламные объявления на украинском языке, направленные depends on how we rely on our native linguistic competence and cultural
или исключительно на мужскую или на женскую аудиторию – discursive practices we have learned so far, or are ready to extend them,
тексты, рекламирующие мужскую/женскую одежду, парфюмерию, taking into account other language structures. Understanding other
аксессуары, драгоценности, и рекламу товаров, интересную смешан- languages, awareness of the categories and distinctions encoded or hidden
ной аудитории, то есть товары, которыми пользуются и покупают in other linguistic structures undoubtedly strengthen our sensitivity of the
люди вне зависимости от пола – мебель, туристические поездки, way different languages and speakers of these languages construct
табачные изделия, товары для спорта, технику, пищевые продукты и meaning of the world we live in.
The questions I would like to raise in this paper are: Will the
напитки и т.п.
increasing impact of English as the global language on Slavic languages
Анализ выборки рекламных блоков по темам предусматривает
and gradual acquiring of English discourse practices and norms by the
анализ текстов, рекламирующих однотипные товары (например,
native speakers of Slavic languages cause changes in the awareness of
мужскую/женскую одежду) для того, чтобы четче увидеть, как и при
their mother tongue norms? Will they reinterpret particular categories and
помощи каких лингвистических средств достигается (если дости-
distinctions, conserved or obligatory in their languages under the influence
гается) целевая «гендерная» ориентированность текстов.
of English as a global language? In particular, will they apply the concept
of a “more gender-fair usage of language” to their performance in respective
native languages? Or, will this concept remain confined to their usage of
English as a foreign language? Will they become sensitive to the request
of gender parity in language? If so, how will they transfer the “gender-fair-
splitting-habits” from their performance in English to their discourse
practice in their mother tongues? Is there any evidence that the global
concept of destroying the patriarchal paradigm of language has crossed
the boundaries of Eastern Europe and influenced the speakers of Slavic
languages? And how will linguists react to this change?
Материалы Третьей международной конференции 123 124 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

О.А.Шапкарина Каждый отрезок времени создает присущий ему гендерный
стереотип мужественности и женственности под влиянием новых
ГЕНДЕРНЫЙ ПОДХОД В ИЗУЧЕНИИ
отношений, нейтрализуя одни его признаки, акцентируя другие. Это
НОВЕЙШЕЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ИСТОРИИ РОССИИ
– динамическая система, характеризуемая сменой/модификацией
На протяжении многих лет истории философы, политологи под- отдельных ее подсистем – состояний.
вергали сомнению возможность активного участия женщин в поли- В недрах нарождающегося стереотипа существенными становятся
тическом процессе, отводя подобную роль мужчинам. новые состояния:
В последние годы под влиянием феминистского движения, идей 1) когнитивное состояние (концептуальные свойства субъекта);
демократии в общественном сознании, в политической теории и прак- 2) вербально-семантическое свойство (речевое/языковое поведе-
тике произошли существенные изменения. Это нашло свое отраже- ние субъекта);
ние в появлении феминистской политологии как части современной 3) мотивационно-прагматическое (коммуникативные установки
политологии. Участие женщин в политической жизни включает в внутри самого субъекта) (Ю.А.Караулов);
себя как конкретные формы женского движения, так и влияние жен- 4) моторно-артикуляционное (жесты, мимика, язык телодвиже-
щин – политиков на процесс и результаты политической деятельности. ний и др.);
Происходящее в современной России процессы политических 5) национальный менталитет;
реформ предполагают изменения в политической жизни общества, в 6) эмоциональное состояние (О.Л.Каменская).
том числе, расширение участия российских женщин в политике, Эта модель может быть использована как концептуальная модель
трансформацию социокультурного контекста политического участия при определении гендерного стереотипа или «коммуникативного
женщин. В этой связи в политологии появились такие понятия как портрета субъекта».
«женские перспективы политики», «женский опыт в политике» В ракурсе коммуникативной ситуации создается стереотип рече-
Участие женщин в новейшей политической истории России можно вого общения при передаче определенной информации: управление
проследить на примере гендерного состава Государственной Думы: партнером, подстраивание под него. При этом каждая из сторон стре-
менее 10% депутатского корпуса – женщины. Это означает, что мится сохранить свое своеобразие, хотя в речи субъект пытается до-
российская законодательная власть на сегодняшний день не спо- минировать, чтобы осуществить свои коммуникативные намерения.
собна в полной мере учитывать политические и социальные инте- В мужской речи, – анализируется мужское речевое поведение в
ресы российских женщин, их особый социальный опыт. В современ- детективной отечественной и немецкой литературе второй половине
ной России отсутствует механизм реализации прав женщин, что, в двадцатого столетия, – преобладает терминологичность, стремление
свою очередь, влияет на устойчивость российской политической к точности номинации под влиянием фактора «профессия», исполь-
системы. В России осуществление реформ во многом зависит от по- зование разговорной, эмоционально оценочной лексики, стилисти-
нимания обществом того, что подлинное равноправие женщин и чески сниженной до огрубления речи. Это характерно для одно-
мужчин есть один из важнейших факторов развития страны. полых групп. Создается эффект отрицания высшей степени.
Через информацию и форму ее представления субъектом комму-
никативного акта возникает стереотип мужского взгляда на мир и
Л.В.Шевелева
его фрагменты с точки зрения властности, разумности, тактичности,
ГЕНДЕРНЫЙ СТЕРЕОТИП ЭМОЦИОНАЛЬНОСТИ В РЕЧЕВОМ рациональности, инициативности.
ПОВЕДЕНИИ СУБЪЕКТА Такое речевое поведение фиксируется в языке в виде типовых
моделей в процессе языковой социализации.
Гендер как социокультурный конструкт определяется системой
На эмоциональность речевого поведения субъекта оказывает влия-
норм речевого поведения в спектре коммуникативных отношений:
ние и «институализация» и «ритуализация» пола (по И.Гоффману).
субъект – информация – объект – коммуникативная ситуация.
Материалы Третьей международной конференции 125 126 Гендер: Язык, Культура, Коммуникация

ситуаций информативно насыщенного общения женщин с предста-
И.С.Шевченко
вителями противоположного пола (проблемы семейного бюджета,
МЕНТАЛЬНЫЙ МИР И ДИСКУРС
воспитания детей и т.п.), с детьми или слугами, то в ситуациях
ВИКТОРИАНСКОЙ ЖЕНЩИНЫ
светской болтовни (smalll talk), где цели передачи информации
Дискурс мы понимаем как интегральный феномен, мыслекомму- уступают целям установления контакта, женщины отдают предпоч-
никативную деятельность, совокупность процесса и результата, тение позитивным стратегиям вежливости, проявляя значительно
включающую экстралингвистический и собственно лингвистический большую степень свободы коммуникативного поведения безотно-
аспект: текст и контекст (прагматический, социальный, когнитив- сительно пола собеседника; а в ситуациях флирта позитивные и
ный), обусловливающий выбор языковых средств. В случае стерео- негативные стратегии вежливости уравновешиваются в женском
типной Викторианской женщины (представительницы среднего/выс- дискурсе.
шего класса, исповедующей моральные ценности и нормы Викториан- Обнаруженные особенности свидетельствуют об относительной
ской Англии) дискурс, с одной стороны, отражает ее ментальный значимости гендерного параметра в дискурсе стереотипной Викто-
мир, а, с другой, формирует его в процессе социализации. рианской женщины и о доминировании в нем ситуативного параметра,
Аксиологическая составляющая ментального мира зависит от что позволяет предположить примат общечеловеческого, а не гендерно
социально-культурных, этических норм и принципов; она позволяет дифференцированного в ментальном мире Викторианской женщины
оценить речевое поведение в терминах «соответствующее – несо- при объективном наличии определенных гендерных стереотипов.
ответствующее эталону», т.е. ведущим Викторианским ценностям,
среди которых: семья, религия, благопристойность, скромность.
Мораль Викторианского общества навязывает женщине в качестве
поведенческого эталона подчиненность, пассивность, сдержанность,
корректность, что заставляет ее в общении прежде всего заботиться
об удовлетворении нужд «негативного лица» коммуниканта (в
терминах Э.Гоффмана, П.Браун, С.Левинсона).
Между тем, данные художественной литературы, позволяющие
судить о стратегиях вежливости в женском Викторианском дис-
курсе, свидетельствуют об отсутствии непосредственных параллелей
ментального мира стереотипной Викторианской женщины и
принципов вежливости, реализуемых в ее дискурсе. Негативная
вежливость, чей приоритет, как отмечено выше, социально и
культурно обусловлен, не является безусловно доминирующей во
всех ситуациях женского дискурса. Напротив, выбор речевых
стратегий и тактик дискурса диктуется той или иной стереотипной
ситуацией общения, которая и определяет социально-культурные,
психологические, мотивационные параметры речевых актов и
дискурсивных стратегий. Так, различные стереотипные ситуации
дискурса Викторианской женщины демонстрируют преобладание
или относительное равновесие в них различных дискурсивных
стратегий: если негативная вежливость доминирует в большинстве
Материалы Третьей международной конференции 27–28 ноября 2003.
Гендер: Язык, Культура, Коммуникация


Издание подготовлено лабораторией гендерных исследований.
Печатается в авторской редакции

Компьютерная верстка Г.П.Лопатиной



Московский государственный лингвистический университет



Лицензия ЛР №020819 от 12.10.1998

Подписано в печать 20.11.2003 г.
Объем 8,1 п.л. Формат 60Х90 1/16. Тираж 150 экз. Заказ ________


Адрес редакции: Москва, ул. Остоженка, 38


Тел.: 234 33 23

<<

стр. 3
(всего 3)

СОДЕРЖАНИЕ