<<

стр. 5
(всего 10)

СОДЕРЖАНИЕ

>>

» ж ла
3. Определите, какие китайские национальные и международные праздни-
ки обозначаются следующими сочетаниями иероглифов (при этом надо учесть,
что в китайском языке в обозначении дат месяц предшествует дню):
˜\—, Н А , А — , 3 1 — , ? И о
4. Определите значения следующих иносказательных выражений:

5. Подготовьтесь бегло читать следующие иероглифы, вспомните их значения:



˜% If J ЛJ I I -
Щ %. Ш ^




УРОК 11


ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА
ТЕХНИКА ЧТЕНИЯ
1. Гласный п
уй
уй
уй Уй
хи хи хи
XU

qu qu qu qu

из
УРОК 11


2. Сложные финали с медиалью -й- 3. Контрастные финали
yu yu yu yu
que xue xue que
yue xue xue yue you you you you
lu xu
xu xu
juan quan juan quan
xiu
liu xiu
xiu
yuan yuan yuan yuan
yan yan yan yan
xun xun jun jun
yuan yuan yuan
yuan
yun yun yun yun
xun
jun
qun
xun
xiong qiong jiong xiong
jiong xiong
qiong
xiong
yong yong yong yong


ПОЯСНЕНИЯ К ТЕХНИКЕ ЧТЕНИЯ

§ 1. Гласный й

Гласный звук, передаваемый в китайском алфавите буквой й, в русском
языке отсутствует (но есть в немецком, французеком и других языках).
Этот гласный объединяет в себе характерные черты звуков i и и: при
артикуляции й язык сильно продвинут вперед и средняя часть его спинки
поднята к передней части твердого нёба, как при i, но губы округлены, каи
при и.
Чтобы научиться правильно произносить гласный й, лучше всего начать
тренировку с произнесения I. Надо несколько раз подряд произнести широкое
краткое i; осознав положение языка и удерживая это положение неизменным,
округлить губы. Таким образом, мы получим огубленный гласный переднего
ряда п. На рис. 20 показано положение языка при й (или i) и и.




Рис. 20

114
ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА

Гласный й встречается только после пяти согласных — мягких /, q, х
и твердых / и п. После букв /, q, x надстрочные точки у буквы и не
пишутся (это оказывается возможным потому, что гласный и с мягкими /,
ц,х не сочетается). После / и п надстрочные точки требуются обязательно,
поскольку здесь возможно смешение слогов 1и — Ш, пи — пи.
Если согласный в слоге отсутствует, гласный и записывается букво-
сочетанием уи.

§ 2. Сложные финали с медиалью -й-
Гласный Й, подобно i и и, может выступать в функции медиали. Фина-
ли основного ряда, сочетаясь с медиалью -й-, дают губной мягкий (ла-
био-палатальный) ряд сложных финалей. В лабно-палатальном ряду всего
четыре сложные финали.
Сочетаемость медиали -й- с собственно финалями в большинстве случа-
ев ограничена известным нам правилом образования трифтонга. Но здесь
действие этой закономерности проявляется гораздо шире, чем при медиа-
лях -и- и -*-. Поскольку медиаль -й- объединяет в себе характерные черты
звуков и и i, она не сочетается ни с теми финалями, которые оканчи-
ваются на и (ав, ей), ни с теми, которые оканчиваются на t (at, ei). В
табл. 37 показана система финалей лабио-папатального ряда-

Таблица 37
Система финалей лабио-палатального ряда

Серия «а» Серия «е»


ou
ег
ai ao

X
X
X e/o
a

Ж yue
-ue
en en§
an ang

X
yuan yun
-йп -iong
-uan

Как видно из таблицы, в серии «а» имеется лишь одна лабио-палаталь-
ная финаль -йап; в серии «е»—три финали: -йе, -йп, -iong.
Носовые финали серии «е» представляют ряд трудностей — как произ-
носительных, так и орфографических.

115
УРОК 11


Как и в палатальном ряду (с медиалью 4-), здесь происходит полная
редукция слогообразующего гласного е, который на письме также не реги-
стрируется. Таким образом, и здесь в графической записи затушевано соот-
ношение простых и сложных финалей:
en eng
У -n yo -ng
и


x io -ng
u -n
В начале слога медиаль -м- записывается буквосочетанием уи, напри-
мер: уие 'месяц', уийп 'круглый', yuncai 'облака'.
Что касается финали с заднеязычным носовым {-long), то в графичес-
кой записи затушевана связь не только с исходной собственно финалью
-eng, но и с самой медиалью -й-. Из примеров xiong 'медведь', yong 'упот-
реблять' видно, что их финали в орфографической записи имеют сходство
с финалью -ong: -и- перед заднеязычным носовым записывается буквой о
(например, h6ng), а медиаль -и- в заднеязычной носовой финали передает-
ся буквосочетанием io (в середине слога, например, xidng) или уо (в начале
слога, например, yong).
Такая орфография отражает существенные изменения в звучании меди-
али -й- перед заднеязычным носовым. Медиаль здесь звучит неоднородно:
вначале артикулируется гласный й (язык находится в предельно переднем
положении, губы округлены), а затем при переходе к носовому [rj] язык
отодвигается назад, в результате чего получается заднеязычный гласный,
звучащий как нечто среднее между [и] и [о].
Некоторое своеобразие наблюдается и в звучании финали с переднеязычным
носовым -йп. Гласный е здесь редуцирован, а между й и п ясно слышится краткое i.
Особое внимание надо обратить на различие финалей -« и -iu.
Смешение этих двух финалей относится к числу наиболее распространенных
и устойчивых ошибок. Чтобы избежать этого, необходимо четко предста-
вить себе различия в их артикуляции.
Финаль -iu является сложной по своей артикуляции: сначала язык на-
ходится у нижних передних зубов, как при произнесении гласного »', затем
он отодвигается назад и одновременно округляются губы, в результате полу-
чается трифтонг iou с очень кратким скользящим о.
В отличие от -iu финаль -й является простым гласным. При его произ-
несении язык находится в н е и з м е н н о м переднем положении, до са-
мого конца звучания гласного он упирается в нижние передние зубы. Суще-
ственно также различие по положению губ: когда произносится финаль -iu,
губы округляются не сразу, а при переходе от i к и, при произнесении
нее гласного и они округляются уже при артикуляции предшествующего
согласного.
Итак, для того чтобы правильно звучал гласный Й, необходимо соблю-
дать два условия:
1) до конца звучания слога сохранять неизменное переднее положение
языка, не отодвигать его назад;
2) округлять губы еще при произнесении согласного.
116
ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА


§ 3. Система финалей китайского языка

Таблица 39
Обшая система финалей


-i
Особая
финаль
yi
-ii

WU У"
Серш
Серия «а»
-ie
-ia
e/o
а уз y«

X -lie
-иа -uo
wa wo yue


V
V
ai ei
-ui
-uai
wei
wai


-in
-ian
an en yin
yan
-uan -un
-uan -un
wan wen yun
yuan


-iao -iu
ao OU you
yao


XX XX
-iang -ing
eng
Щ yang yi"g

X
-uang -ong -iong
wang wengyong
117
УРОК 11

Общая система финалей китайского языка (собственно финали и все произ-
водные от них сложные финали) показана в табл. 38.
Система финалей представлена здесь в.условном диаметрическом расположе-
нии. В каждом левом верхнем углу квадратов серии «а» и серии «е» помещены
собственно финали (выделены полужирным шрифтом), в левом нижнем углу —
производная финаль с медиалью -и-, в правом верхнем углу — с медиалью -/-
и в правом нижнем углу — с медиалью -«-.
В изолированном верхнем квадрате даны особая финаль и три медиали,
каждая из которых находится в соответствующем секторе этого квадрата.
В табл. 38 показана также группировка финалей по их конечному несло-
гообразующему элементу: из восьми нижних квадратов, относящихся к серии ia»
« серии «е», верхние четыре содержат финали, оканчивающиеся на г и л, т. е.
на звуки переднего ряда, тогда как в нижних четырех квадратах даны финали,
оканчивающиеся на неслогообразующий звук заднего ряда, т. е. на и, о ил»
ng. Такая группировка финалей необходима для рассмотрения системы эризо-
ванных финалей (урок 20).




§4. Система инициалей китайского языка

Всего в китайском языке 21 внициаль (табл. 39).
Как видно из таблицы, китайские согласные составляют семь рядов, объе-
диненных по месту артикуляции. Различие между этими рядами согласных
проявляется в их сочетаемости с гласными. Рассмотрим этот вопрос по каждо-
му ряду в отдельности.
1. Первые два вертикальных ряда содержат губные Ь, р, т, }. От всех
других согласных они отличаются тем, что за ними не может следовать слож-
ная финаль, содержащая губную медиаль -и- или -й-. Кроме того, эти соглас-
ные не сочетаются с гласным е, а сочетаются лишь с его;губным вариантом —
гласным о (bo, рв, то, [о).
2. Третий вертикальный ряд, содержащий переднеязычные чистые соглас-
ные" , характеризуется широкой сочетаемостью с финалями: п и / сочетаются
с любыми финалями; d и t не сочетаются только с финалями, содержащими:
медиаль -й-.
3. Заднеязычные согласные g, k, h сочетаются только с финалями основного
и лабиального рядов (например: ge, gdo, hu, kuang).
4. Среднеязычные мягкие согласные /, q, x, наоборот, не сочетаются с
финалями основного и лабиального рядов; они сочетаются только с мягким»
финалями Содержащими медиаль -j- или -и-).


> Эти согласные условно называются чистыми в отличие от шипящих и

свистящих.

118
ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА

Таблица 39

Система инициалей

Чистые4 Шипящие и свистящие
По звучанию
По месту губные язычные
образова-
ния Переднеязычные
средне-
ч язычные
передне- задне-
губно- зубно-
(свистяще- (свистя-
губные б язычные (шипя-
язычные
По шипащие) щие) щие)
способу
образования4"
ц zh
g
if

ch


1.3 sh



m
Оs




5. Два последних ряда твердых шипящих н свистящих характеризуются
тем, что только после этих семи согласных возможен особый гласный. Кроме
того, они, как и заднеязычные g, k, k, сочетаются только с финалями основного
и лабиального рядов.
Сочетаемость инициалей с финалями показана в табл. 40 (см. вкладку),
где дана общая система слогов китайского языка. Концентрация слогов на
определенных участках таблицы и большие пустоты, разбросанные по всей
таблице объясняются изложенными выше правилами сочетаемости тех или
иных групп инициалей с соответствующими финалями.
Китайские инициали образуют ряды и по способу артикуляции (в табл. 39
они расположены по горизонтали). В этом отношении их прежде всего можно
разделить на три группы: полузвонкие (верхний ряд), глухие (два следующих
ряда) и звонкие (два нижних ряда). Особого внимания заслуживают два верх-
яих ряда согласных, противопоставленных по наличию и отсутствию приды-
кания (12 согласных).


УРОК 11

Однако группировка согласных в этом плане ограничивается лишь един-
ством способа артикуляции и ни в какой мере не связана с сочетаемостью этих
согласных с финалями.

СЛУХОВАЯ ТРЕНИРОВКА
1. Слушая звукозапись, обозначьте тоны в двусложных словах и вместо
точек поставьте букву g там, где слышится заднеязычный носовой:
baqian., pan.tin., mofan., meinian., min.zu, fazhan., fan,tin., dan.-
yuan., tian.shan., nan.jin., non.chan., lilun., gan.xie., gen.ju, gan.-
tie, guan.xin., guan.hui, huan.yin. .
2. Обозначьте тоны в обоих слогах двусложных слов.

ЗАДАНИЯ И УПРАЖНЕНИЯ
1. Отработайте чтение слов раздела «Техника чтения».
2. Выполните письменно упражнения «Слуховая тренировка».
3. Отработайте чтение слов к рисункам и выучите их.




lfl yuanzi
JUZ1
уй
мандарин
осел двор
рыба


Закрасить
ярко-
зеленым
цветом




уй хиё
xiong 10
дождь зеленый
снег
медведь
ИЕРОГЛИФИКА

4. Скажите по-китайски следующие слова (начало списка см. урок 8):
101. корова
74. закрывать 88. медведь
102. баран
75. надевать 89. осел
76. вешать 103. мясо
90. зеленый
104. поле
77. флаг 91. желтый
78. стена 105. вода
92. мандарин
106. зуб
79. деньги 93. рыба
94. дождь 107. большой
80. шкаф
108. маленький
95. снег
81. кровать
109. длинный
82. чемодан 96. двор
110. высокий
83. полка 97. старшая
сестра 111. звук
84. чашка
112. идти
85. рот 98. человек
113. вид^ть
99. птица
86. нитки
100. лошадь
87. слон

ИЕРОГЛИФИКА
ГРАФЕМЫ (продолжение)

Рассмотрим следующую группу графем (табл. 41).
Таблица 41

Значение Чтение
Графема



к se
цвет


к bai
белый


желтый hudng
л
J




Ж hei
черный


qlng
темно-зеленый


zl
1-й знак 2-го цикла

2-й знак 2-го цикла chou



t у in
3-й знак 2-го цикла


121
УРОК 11

Продолжение табл. 41

Графема 1 Значение Чтение

т&о
4-й знак 2-го цикла



Л chin
5-й знак 2-го цикла


si
6-й знак 2-го цикла


wu
7-й знак 2-го цикла


wei
8-й знак 2-го цикла

shin
9-й знак 2-го цикла


you
10-й знак 2-го цикла


хп
11-й знак 2-го цикла


hat
12-й знак 2-го цикла


Среди графем этого урока есть несколько знаков, по своему значению
связанных с обозначением цветов — белого, желтого, черного. Кроме того,
вдесь приведены циклические знаки, составляющие 2-й, двенадцатерячныи цикл.
Отметим, что некоторые знаки двенадцатернчного цикла помимо основных,
циклических значений имеют и другие, например: -J 1 'ребенок', ^f 'полдень'.
5fc 'еще не...'.
Таблица 42
Примеры употребления графем
в составе сложных иероглифов


Графе- Примеры
ма




I Ш Ш *Ё Ш Ш

122
ИВРОГЛИФИКА

Продолжение табл. 42


Графема Примеры




•й»? •*wV яЙЗ




ш ш.
JL
л
J




ffi IE
fr


sr se


123
УРОК 11

КАЛЛИГРАФИЯ

Таблица 43


h

h
л-
11
V7
O
U77
Г-7



П
T
7/
n
J. ux_*_




г ft f'
Г


П ЕЗ

Д
1 ГF
It
'-- 124
ИЕРОГЛИФИКА


ЧТЕНИЕ ГРАФЕМ

& (рыба) —уй
(женщина) —пи
in
50 (перья) —уй
0 (говорить) —уиё
JUL (кровь) —хиё
(луна) —уиё
И
(ошибка) —you
%
М (дождь) — уй
X (снова) —you
7t (пещера) — хиё
В (ступка) — jiu
ЗЕ (яшма) — уй
^ (собака) —quan


ЗАДАНИЯ И УПРАЖНЕНИЯ

1. Пропишите и выучите графемы урока, обращая внимание на последо-
вательность черт.

2. Найдите знакомые вам графемы в следующих сложных знаках:




/i
ш
3. Покажите порядок черт при написании следующих графем:




4. Все следующие ниже иероглифы записывают слоги со сложными фи-
налями, содержащими одну из трех медиалей -»-, -и-, -й-. Составьте из этих
иероглифов три списка, включив в каждый из них иероглифы, записываю-
щие слоги с одной и той же медиалью. Подготовьтесь бегло читать иерогли-
фы исходного списка и трех новых списков:



п пж х.
вт
УРОК 12

УРОК 12


ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА

ТЕХНИКА ЧТЕНИЯ

Таблица 44

Тональные рисунки двусложных слов и словосочетаний


Конечный слог
Нейтраль-
2-й тон 3-й тон
1-й тон 4-й тон ный тон

gangbi
zhongwen xiansheng
chi fan
feijP
qianbi chl reu
gao shan zhongxue gege
1-й
тон
лог




he cha
kai deng heiban yifu
gao shu
guan deng guan men hei W hei xian
« zhuozi
л
t6ngxue maobi
pfbao zazhi xuesheng
a wenxue
bai mao hong bl na bao haizi
2-й
К тон
na sho hongcha bai zhi pa shu fangzi
na gao bai mao chawan hong bit toufa



Новые слова

feiji самолет xiansheng учитель;
kai deng включить свет, вежл. господин, Вы
букв, открыть лампу pfbao портфель, сумка
guan deng выключить свет, па брать, взять
букв, закрыть лампу tongxue соученик, товарищ
zhongwen китайский язык по учебе
"Полужирным шрифтом в текстах и упражнениях выделяются новые
слова.

136
ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА


zhongxue средняя школа wenxue литература, литератур-
cha чай ный
gangbi ручка {для письма) maobi кисточка
qianbi карандаш chawan чайная чашка
heiban доска {классная) zazhi журнал
chl(fan) есть, кушать xuesheng ученик, студент

ПОЯСНЕНИЯ К ТЕХНИКЕ ЧТЕНИЯ

§ 1. Тональные рисунки двусложных сочетаний
С этого урока начинается изучение тональных рисунков двусложных соче-
таний, в которых оба слога произносятся полным тоном. К общей категории
двусложных сочетаний мы относим как слова, так и словосочетания, по.
скольку при наличии полных тонов мелодический рисунок двусложных слов
и слитно произносимых словосочетаний практически ничем не различается-
Варианты сочетаний четырех полных тонов дают 15 разных тональных
рисунков 1 3 . В условном изображении это показано в табл. 45 (по вертикали
даны изменения тона начального слога, по горизонтали — конечного слога).
Таблица 45
Тональные рисунки двусложных сочетаний


Ъ-тон 4-тон
2-тон
1- тон


тт
Атон



It
Z-тон



kL
Ъ- тон



М" NN
4-тон


13
Математически возможное число тональных рисунков двусложных сочета-
ний— 16, но фактически их меньше на один, так как сочетание двук слогов
этимологического 3-го тона дает тот же тональный рисунок, что и сочетание
2-го и 3-го тонов (подробнее об этом см. урок 13).
127
УРОК 12

Знание тональных рисунков слов и словосочетаний, умение правильно
произносить их и легко улавливать на слух в речи китайцев исключительно
важно как для понимания устной речи, так и для умения правильно говорить
на языке.
В китайском языке различие слогоморфем по тонам выполняет словораз-
личительную функцию. Тон в китайском языке так же важен для дифферен-
циации смысла, как и звуковой состав слова. Значение этого фактора еще
более подчеркивается тем обстоятельством, что тонами могут различаться не
только односложные, но и двусложные слова (при одном и том же звуковом
составе обоих слогов). Сравним следующие рисунки и относящиеся к ним слова:




-jiaoshi
jiaoshl-




преподаваiель
еудитория




songshu
songshu-




белка




-ciwei
ciwei-




ококчание ёж
(слова)
128
ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА




Лг\
yizi-




стул

Более того, совпадать по звуковому составу и различаться только тонами
могут целые предложения. Сравним:




-Та kan songshu.
Та кап songshu.—->.




Он смотрит на Он рубит сосну.
белку.




Та dalle xiaomao
•<
jiu zoule.
Та daile xiaomac .>.
jiu zoule.


Она надела Она поймала
шапочку и котенка
ушла. и ударила.

Отсюда следует очень важный практический вывод: каждое слово нацо за-
поминать с присущим ему тональным рисунком. Заучивая слова, надо произ-
носить их в с л у х , многократно повторяя каждое слово и внимательно вслу-

129
УРОК 12

шиваясь в его звучание, в результате чего в слуховой памяти твердо зафикси-
руется тональный рисунок слова.
Большое значение для закрепления произносительных навыков и тональных
рисунков слов имеет чтение вслух. Учащийся должен много и систематически
читать, обязательно в с л у х . При изучении иностранного языка, а тем более
языка с таким своеобразным произношением, как китайский, нельзя полагать-
ся только на зрительную память, надо опираться и на память слуховую.


§ 2. Сочетание 2-го тона с другими тонами
Как уже отмечалось в уроке 1, 2-й тон характеризуется двумя основными
признаками: четко выраженным движением тона голоса вверх и усилением ин-
тенсивности к концу звучания слога. Эти признаки 2-го тона полностью сохра-
няются как в конечном, так и в начальном слоге слова.
Реализация этих признаков в конечном слоге не составляет особого труда,
так как конечная позиция является более благоприятной для проявления тех
или иных характеристик тона. Начальная же позиция менее благоприятна в
этом отношении. Поэтому начальный слог, как правило, более интенсивен-, т. е.
произносится с большей артикуляторной силой, что необходимо для обеспече-
ния достаточно четкой реализации тона.
Из всех четырех тонов 2-й тон является наиболее трудным, особенно в по-
зиции начального слога. Поэтому овладение правильным произношением этого
тона требует больших усилий и внимания.


§ 3. Сочетание двух слогов 2-го тона
Последовательность двух восходящих тонов характеризуется тем, что сло-
ги такого сочетания произносятся на разных высотных уровнях (см. рис. 21).
Как показывает рисунок, различие слогов по высотному уровню создается не
только за счет начальных, но и конечных точек слогов.




tongxue
wenxue
hongcha
bai mao



Рис. 21. Сочетание двух слогов 2-го тона
130
ИЕРОГЛИФИКА

СЛУХОВАЯ ТРЕНИРОВКА


Обозначьте тоны в обоих слогах следующих слов:

menkou, gonglu, hanleng, yiding, jiguan, faxian, guojia, ziben,
gaoxing, canguan, gongchi, chengwai, ranhou, ciwei, wanquan, yuan-
4
liang, taideng, youju, linju, xiugai, ji'e, gong'an' .


ЗАДАНИЯ И УПРАЖНЕНИЯ

1. Отработайте чтение слов раздела «Техника чтения» и выучите новые слова.
2. Выполните письменно упражнение «Слуховая тренировка».
3. Перепишите следующие слова и вертикальной чертой обозначьте внут-
ри каждого слова границу слогов. Где требуется, поставьте апостроф. Тоны в
словах не обозначены, поскольку в некоторых случаях они могли бы служить
подсказкой в решении вопроса:

dongwu, yongyuan, reai, gongan, jinian, huaya, shunli, zhunian,
ziao, chaoe, donggua, cungu, eyu, guniang, fayan, zhangwo, xian,
choue, hunyi, jungong, qunian, duian, quee, xueye, xungong, xiong-
ge, dongan, canan, gaoai, heai.


ИЕРОГЛИФИКА

СТРУКТУРА ИЕРОГЛИФОВ


В современной китайской иероглифике существует некоторое количество
знаков, которые, с одной стороны, не относятся к числу графем, а с другой—>
не членятся на графемы. Причина появления иероглифов этой категории (мы
будем называть их м о н о г р а м м а м и ) заключается в том, что на протяже-
нии длительной истории своего развития многие иероглифы изменяли свое на-
чертание.

Рассмотрим несколько примеров монограмм (табл. 46, 47).

14
Апостроф, не передавая отдельного звука, указывает на место слогораз-
дела, когда нет других показателей границы слога.

5» 131
УРОК 12

Таблица 46


Иероглиф Значение Чтение


? Я WO


тоже У*

Ьй
не, нет


+ zhong
средний


151 tong
общий


f изучать жив


корень bin


У мало shao


нынешний jin


Ч кё
мочь


h xian
сначала


'к me
суффикс


? wdng
царь; Ван (фамилия)


Во всех приведенных иероглифах, казалось бы, можно выделить ту или
иную графему, однако в каждом из них часть, остающаяся за вычетом гра-
фемы, сама по себе графемой не является. Именно это и характерно для моно-
грамм.

132
ИЕРОГЛИФИКА


КАЛЛИГРАФИЯ


Таблица 47



&
/
7
&


•«ь /\
3

т
4 V


с с
4 \




п
щ I F1
<*
IS]
6


Ч *
16


f

ж
Ж /Г

5


У I
4


А К
/
4

я
; it
6

IL /д
/
/А 3


Ч о"
5



СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

zhongwen китайский язык
xuesheng ученик, студент
xiansheng учитель

133
УРОК 12


tongxue соученик, однокашник, товарищ по учебе
zhongxue средняя школа
wenxue литература



ЗАДАНИЯ И УПРАЖНЕНИЯ

1. Пропишите и выучите иероглифы урока, обращая внимание на последо-
вательность черт.

2. Укажите, в каких монограммах данного урока содержатся известные
вам графемы и какие именно.

3. Прочтите следующие сочетания иероглифов и найдите среди них слова
в словосочетания, передающие значения: оелая яшма, ветряная мельницу го-
вяжий язык, горы и воды (жанр традиционной китайской живописи;, золото,
население, сырая рыба, черный цвет:



, ^S, АД,

4. Укажите, чем отличаются следующие пары графем, вспомните значения
этих графем:

BE g@
Ц1 & РF ШШ
Ml, dt± ЛЛ #35
)% 3%

5. Прочтите следующие пары иероглифов, обращая внимание на разницу в
чтении иероглифов каждой пары:

& ф^ f$ ^X ШЯ"
IJC



АРЗ 3^S ihS й-^:
М ?.
f g it Ж <р ^:^ А^
ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА

УРОК 13


ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА

ТЕХНИКА ЧТЕНИЯ



Таблица 48

Тональные рисунки двусложных сочетаний (продолжение)


Конечный слог
Нейтраль-
1-й тон 2-й той 3-й тон 4-й тон ный тон

shoudu xie zi
li
mai fenbi yizi
shoubiao mai cai
huoche chizi
mai cha
3-й
тон mai bao
mai che mai yu shuiguo guozi
JOI




о
lfl mai rou k6udai
mai deng mai mai bi
«
3
зльн




ketang zimu hanzi dengzi
qiche
а*
mai che ditu keben maozi
kan bao
сб
4-й
щ
тон baozhi
pa lang didi
mai shu mai bao
pa gou mai cai
kan shu 1 ti cha meimei



Чередование тона морфемы bit 'не'

he—bu he kan — bu kan
chl — bu chi pa — bu pa
na—bu na ai —bu ai
mai—bu mai mai — bu mai
pao — bu pao d a ^ b u da




135
УРОК 13

Новые слова

shoudu столица ketang аудитория
huuche поезд ditu карта (географическая)
mai покупать ра бояться
mai продавать zimu буква
fenbi мел keben учебник
shOubiao часы (ручные) baozhi газета
hanzi иероглиф
shulgu6 фрукты
xie писать ai любить
qkhe автомашина



ПОЯСНЕНИЯ К ТЕХНИКЕ ЧТЕНИЯ


§ 1. Сочетание 3-го тона с другими тонами
Как уже известно, 3-й тон в начальной позиции реализуется как 3-й
низкий тон. При произнесении сочетаний с начальным 3-м тоном, напри-
мер mai shu 'купить книгу', mai bao 'купить газету', надо строго следить
за тем, чтобы мелодия этого тона была совершенно ровной, без малейшего
подъема в конце слога. Даже небольшое повышение тона в начальном слоге
таких сочетаний может привести к смешению 3-го тона со 2-м.
Своей ровной мелодией 3-й низкий тон похож на 1-й тон. Различа-
ются они высогным уровнем произнесения: 1-й тон — высокий, 3-й тон — низкий.
В таких словах, как huoche 'поезд', shoudu 'столица', начальный и конечный
слоги противопоставлены по высоте тона. Интервал между уровнем произне-
сения 3-го и 1-го тонов должен ясно восприниматься на слух. 3-й низкий тон
следует произносить достаточно низко, завышение уровня его произнесения при-
ведет к смешению с 1-м тоном.


§ 2. Диссимиляция 3-го тона 15
Если два слога, каждый из которых в отдельности произносится 3-м тоном,
следуют друг за другом без паузы, тон начального слога изменяется на 2-й.
Таким образом, по тональному рисунку одинаковыми оказываются сочета-
ния слогов с разными этимологическими тонами.

15
Диссимиляция (расподобление) — это явление, заключающееся в том, что
вместо двух одинаковых или сходных звуков или тонов получаются два разных
или менее сходных звука или тона.

136
ФОНЕТИКА И ЛЕКСИКА


Сравним:
и fenbl ->- fenbl
таоЫ
chawan и shoubiao •• shoubiao
»

Эта диссимиляция не отражается в алфавитной записи: в слоге всегда
отмечается этимологический 3-й тон. В связи с этим необходимо быть внима-
тельным при чтении вслух.



§ 3. Сочетание 4-го тона с другими тонами

Как уже отмечалось в уроке 1, характерным признаком 4-го тона является
быстрое падение тона, доходящее до предельно низкого уровня речевого голо-
са. Высотный контраст между начальной (высокой) и конечной (низкой) точ-
ками 4-го тона является той основной характеристикой, которая позволяет
четко воспринимать на слух этот тон. Одновременно с падением тона происходит
ослабление силы голоса, в результате чего в конце звучания слога прослуши-
вается лишь легкий хрип, который и является основным показателем правильно
выполненного интервала 4-го тона.
Неправильное произнесение 4-го тона является наиболее распространенной
ошибкой в речи учащихся. Наибольшему искажению подвергается тон в на-
чальном слоге слова. В таких сочетаниях, как keben 'учебник', kan shu 'читать
книгу' и т. п., 4-й тон часто подменяется кратким 1-м тоном. Происходит это
потому, что весь слог в целом произносится очень напряженно, что мешает
голосовым связкам выполнить необходимое падение тона голоса. Научиться
быстро и свободно (без напряжения) осуществлять падение тона в пределах
слога и доводить движение тона до необходимой низкой точки — важнейшее
условие, которое обеспечит правильное, устойчивое звучание 4-го тона и
в связной речи.



§ 4. Сочетание двух слогов 4-го тона

Сочетание двух слогов 4-го тона характеризуется тем, что и в на-
чальном и в конечном слогах тон укорочен по диапазону: в начальном
слоге он падает (по условной шкале) только до высоты 3, а в конечном
слоге начинается не от высшей точки 5, а от точки 4. Иначе говоря, полу-
чается ступенчатое произнесение двух 4-х тонов (см. рис. 22а).
Различие начальных точек слогов по высоте является обязательным и,
как правило, бывает значительным. Что касается конечных точек, их
различие по высоте не обязательно, они могут иметь равный низкий
уровень (см. рис. 226).

137
УРОК 13


hanzi
кап bao
mai bao
mai cai




a
Рис. 22. Сочетание двух слогов 4-го тона



§ 5. Чередование тона морфемы Ьй 'не'

Отрицание Ьй в большинстве случаев произносится своим этимологи-
ческим 4-м тоном, например: Ьй ting 'не слушать', Ьй тЫ, 'не покупать'.
Если же за отрицанием Ьй непосредственно, без паузы, следует слог 4-го
тона (или нейтрального, восходящего к 4-му), тон морфемы Ьй диссимили-
руется (изменяется) на 2-й, например: Ьй рй 'не бояться', Ьй ai 'не любить'.



СЛУХОВАЯ ТРЕНИРОВКА

Обозначьте тоны в обоих слогах следующих слов:

libai, yibai, fumu, nuli, maoyi, yigong, yihou, malu, like, sushe,
kouhao, keneng, kandong, houlai, gonglu, fenshou, chan'e, haixiu,
zhang'ai, liixing.


ЗАДАНИЯ И УПРАЖНЕНИЯ

I. Отработайте чтение слов раздела «Техника чтения» и выучите новые
слова.
2. Выполните письменно упражнение «Слуховая тренировка!.

138
ИЕРОГЛИФИКА

3. Скажите по-китайски следующие слова и словосочетания. Следите
за правильностью тонального рисунка (начало списка см. уроки
8, 11):


142. газета
114. включить свет 128. столица
143. журнал
115. выключить свет 129. поезд
144. карта
116. покупать 130. самолет
117. продавать 131. автомашина 145. учитель
146. ученик
132. аудитория
118. взять
147. соученик
133. доска
119. писать
148. китайский язык
134. мел
120. изучать
149. литература
135. карандаш
121. бояться
150. средняя школа
136. ручка
122. любить
151. я
137. кисточка
123. есть, кушать
152. он
138. иероглиф
124. пить чай
153. тоже
139. буква
125. чайная чашка
140. учебник
126. фрукты
141. портфель
127. часы

<<

стр. 5
(всего 10)

СОДЕРЖАНИЕ

>>